문서 보기문서 편집수정 내역 학원(동음이의어) (덤프버전으로 되돌리기) ||<-4> '''학원 표기''' || || 구분 || 학원^^1^^ || 학원^^2^^ || 학원^^3^^ || || 한국 || 學員 || 學院 || 學園 || || 중국 || 学员 || 学院 || 学园 || || 일본 || - || 学院 || 学園 || [목차] == 개요 == 學院(학원^^2^^)과 學園(학원^^3^^)이 모두 [[동음이의어]]에 교육기관을 의미하지만 미세한 차이가 있다. 단순히 한자를 풀어서 비교해 보면 院^^집 원^^은 [[집]](건물)을, 園^^동산 원^^은 [[동산]](작은 산이나 언덕)을 의미하므로 學院(학원^^2^^) 보다 學園(학원^^3^^)이 더 넓은 개념이다. 두 한자를 [[한국어]]에서는 동일하게 발음하지만, [[중국어]]에서는 성조가 다르고, [[일본어]]에서는 아예 다르게 읽는다. 한·중·일 모두 學院과 學園의 쓰임이 미묘하게 다르기 때문에, 번역할 때 주의가 필요하다. == 한국 == 學員(학원^^1^^)은 쓰이지 않고, 學院(학원^^2^^)은 [[사교육]]기관인 [[사설학원]]을 지칭하는 말로, 學園(학원^^3^^)은 [[공교육]]기관인 [[학교]]와 사설학원 등을 총칭하는 말로 쓰인다. 학교법인 명칭에 學院과 學園이 모두 쓰이긴하지만, 학원이라고 말하면 거의 대부분이 [[학원|學院(학원^^2^^)]], 즉 [[사설학원]]을 의미한다. === 學員 === >[[http://krdic.naver.com/detail.nhn?docid=41445500|학원^^1^^]] >공부하는 인원. 學員은 현재 거의 쓰이지 않고 있는데, 동일한 의미의 學生(학생)이 있고, 學院(학원^^2^^)과 혼동할 수 있기 때문에 사장된것으로 보인다. === [[학원|學院]] === >[[http://krdic.naver.com/detail.nhn?docid=41445600|학원^^2^^]] >1. [같은 말] [[학교]](일정한 목적ㆍ교과 과정ㆍ설비ㆍ 제도 및 법규에 의하여 교사가 계속적으로 학생에게 교육을 실시하는 기관). >'''2. 학교 설치 기준의 여러 조건을 갖추지 아니한 사립 교육 기관'''. 교과 과정에 따라 지식, 기술, 예체능 교육을 행한다. 學院은 사전적으로 [[학교|1. 학교]]와 [[학원|2. 학교 외의 사립교육기관]] 두 가지 의미가 있다. 學院을 [[학교|1번 뜻]]으로 사용한 경우는 [[학교법인]]에서 찾아 볼 수 있는데, 대표적인 예로 [[고려중앙학원|학교법인 高麗中央學院(고려중앙학원)]]이 있다. 학교법인 이외에는 학교(學校)를 학원(學院)으로 쓰는 일이 없기 때문에, 그냥 [[학원|2번 뜻]]으로 받아들면 된다. 2번의 學院은 [[사설학원]]이라고도 하며, '학교의 조건을 갖추지 못한 사립교육기관'을 뜻하므로 [[사립학교]]는 해당되지 않는다. [[학원]] 문서 참조. === 學園 === >[[http://krdic.naver.com/detail.nhn?docid=41445700|학원^^3^^]] >'''1. [[학교]] 및 기타 교육 기관을 통틀어 이르는 말'''. >2. [같은 말] 학교원(학교 안에 만들어 놓은 정원이나 논밭). 學園은 사전적으로 1. [[학교]]와 [[학원|學院(학원^^2^^)]] 등의 총칭 2. 학교원 두 가지 의미가 있다. 學園을 2번 뜻으로 사용한 경우는 옛날 논문이나 사전에서 찾아 볼 수 있다. 즉, 2번 뜻은 현재 사장되어 거의 쓰이지 않는 말이다. 따라서 1번 뜻으로 받아들이면 된다. 1번의 學園(학원)도 [[학교법인]]에서 찾아 볼 수 있는데, 예전부터 상당수의 [[사립학교|사학]]재단(학교법인)이 명칭에 學園이라는 단어를 많이 썼다.[* ○○의숙, ○○학당 등의 명칭을 쓰는 경우도 있는데, 의숙(義塾)은 의연금(모금한 돈)으로 세운 학교이고, 구한말에 세워진 학당(學堂)은 외국인 선교사들이 세운 학교다.] 학교가 하나뿐인 학교법인도 있지만, 보통은 복수의 학교를 보유한 학교법인이 學園을 사용하는 경우가 많다. [[학원폭력]]의 학원이 바로 이 學園이며, 2004년 시행된 '학교폭력예방 및 대책에 관한 법률'에서는 [[학교폭력]]으로 정의하고 있어, 현재는 학교폭력이란 표현을 더 많이 쓰고 있다. 군사정권 시절 [[대학생]]들의 [[민주화]] 시위를 '학원소요', '학원사태' 등으로 표현하기도 했다. == 외국 == 중국과 일본에서 모두 [[공교육]]기관을 가리키는 말이다. === 중국 === 한국과 달리 [ruby(学院, ruby=xuéyuàn)](학원^^2^^)은 [[단과대학]]을 가리킨다. 예를들어 한국에서 '○○대학교 법과대학'은 중국에서 '○○대학 법학원'이다. [ruby(学园, ruby=xuéyuán)](학원^^3^^)은 일본과 마찬가지로 학교를 의미하는데, [ruby(学员, ruby=xuéyuán)](학원^^1^^)과 성조까지 일치한다. === 일본 === 기본적으로 [ruby(学校, ruby=がっこう)](학교, 각코)를 쓰지만, [ruby(学院, ruby=がくいん)](학원^^2^^, 가쿠인)과 [ruby(学園, ruby=がくえん)](학원^^3^^, 가쿠엔)도 마찬가지로 학교를 의미한다.[* [[고려중앙학원]], [[한양학원]]과 같은 의미이다.] 学院(가쿠인)은 주로 종교계열 재단이 설립한 [[사립학교]]에 이런 이름이 많이 보이며[* 新明解国語辞典(三省堂)의 がくいん(学院) 항목 근거함.], 学園(가쿠엔)은 초·중·고·대학 중 2개 이상이 함께 운영되고 있는 학교에 많이 보인다. 한국과 달리 학교이름 앞에 학원을 붙여 [[아오야마가쿠인대학|○○학원대학]], [[닛세이가쿠엔|○○학원고등학교]]라고 쓰는 경우가 많은데, 学院(가쿠인)이나 学園(가쿠엔) 들어간 곳은 거의 대부분이 [[사립학교]]다. 이런 일본의 영향을 받아 학교생활을 다룬 픽션들을 분류할 때 흔히 [[학원물]](学園物)이라고 한다. 일본의 게임(특히 [[야겜]][* 학교라고 쓰면 대놓고 등장인물이 미성년자들임을 의미하기 때문에 이를 모호하게 하는 수단으로 학원이 사용된다.])이나 애니메이션 등 학원물의 배경으로 자주 등장하는건 学園(가쿠엔)인데, 한국식으로 읽으면 그냥 '학원'이라서 한국의 상당수의 [[오덕]]들이 '일본의 학원([[사설학원]]) = [[학교]]'로 오해하기도 한다.--위에선 학원도 마찬가지로 학교를 의미한다면서-- 学院(가쿠인)과 学園(가쿠엔)을 그냥 '학원'으로 번역해도 완전히 틀린 것은 아니지만, [[사설학원]]으로 혼동하는 것을 막기 위해서 '학교'로 번역되는 일이 종종 있다.[* 예) [[모두 모여라! 팔콤 학교]], [[TYPE-MOON 학교 치비츄키!]]] 한국의 [[사설학원]]에 해당하는 일본말은 [ruby(塾, ruby=じゅく)](주쿠)나 [ruby(予備校, ruby=よびこう)](예비교, 요비코)라고 부르고, 그중 予備校(요비코)는 대입재수학원을 가리킨다. 오늘날 学院(가쿠인)이나 学園(가쿠엔)은 고등학교에도 들어가지만 특히 사립대학에 많이 보인다. 또한 실제 학교가 아닌, 학교에 준하는 시설을 가진 지원 학교를 학원이라 지칭하기도 하는데, 이러면 연령 제한을 교묘하게 비껴갈 수 있다.[* 일본에는 실제로 아가씨(오죠사마) 학교나 대학의 주재 고등학원 같은 곳도 있다. '오죠사마'란 지체 높고 부유한 가문의 귀한 따님을 일컫는 말. 이런 곳은 실제로 대학의 한 학부로 취급받는 곳이다. 에로게의 학원이라면 십중팔구 이런 곳을 모티브로 했을 가능성이 높다.] ○○학교라고 적으면 연령제한에 걸리기 때문에, 일종의 편법으로 ○○학원이라고 우기는 것. 실제로 [[투하트]]만 봐도 전연령판에선 학교, [[에로게]]판에선 학원이라 불린다. 사실상 99%는 (일본 컬쳐상)학원=학교(사립 재단)가 맞는데 1%가 안맞는다는 거다. 그래도 그 1%도 우리나라에서는 학력인정 평생교육시설과 학력인정 대안 학교까지 끌고 모아야 하는데 뭔가 이래도 0.1% 모자란 느낌이 든다. 그래도 영어로 번역해도 high school이라고 번역 할 수 없을 것 같다. [각주] [include(틀:문서 가져옴, title=학원, version=455)] [[분류:동음이의어]][[분류:한자어]][[분류:청소년]][[분류:학교]]캡챠되돌리기