문서 보기문서 편집수정 내역 희미한 빛, 1/f의 흔들림 (덤프버전으로 되돌리기) [[분류:나무위키 VOCALOID 프로젝트]][[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2023년]][[분류:프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠/수록곡]] ||<#fff,#000> [[파일:우카 로쿠 희미한 빛, 1/f의 흔들림.jpg|width=100%]] || ||<-3> '''{{{+2 幽光、1/fのゆらめき}}}'''[br]희미한 빛, 1/f의 흔들림 || || '''가수''' |||| [[하츠네 미쿠]] || || '''작곡가''' ||||<|2> [[우카 로쿠]] || || '''작사가''' |||| || '''일러스트레이터''' |||| [[https://twitter.com/gumi_seijin|보우노 사토시]] || || '''페이지''' |||| [[https://youtu.be/ZynP9ajVfuI|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]]]] [[https://www.nicovideo.jp/watch/sm42642549|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]]]] || || '''공개일''' |||| 2023년 6월 3일 || || '''투고일''' |||| 2023년 8월 19일 || [목차] [clearfix] == 개요 == >卯花ロクです、21作品目の投稿です。 >{{{-1 우카 로쿠입니다, 21번째 작품 투고입니다.}}} >よろしくお願いします >{{{-1 잘 부탁드립니다}}} >---- >투고 코멘트 '''[ruby(희미한 빛\, 1/f의 흔들림,ruby=幽光、1/fのゆらめき)]'''는 [[우카 로쿠]]가 작사·작곡하고 2023년 6월 3일 [[프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠/음반#セカイノオト vol.1|Project SEKAI UNIT IMAGE ALBUM 세카이의 소리 vol.1]]을 통해 공개한, [[Leo/need]]의 이미지 송이자 [[하츠네 미쿠]]를 사용한 [[VOCALOID 오리지널 곡]]이다. 이후 영상이 2023년 8월 19일 [[유튜브]]와 [[니코니코 동화]]에 투고되었다. == 영상 == || [[유튜브|[[파일:유튜브 아이콘.svg|width=27]] {{{#fff '''YouTube'''}}}]] || || [youtube(ZynP9ajVfuI, width=640, height=360)] || || 희미한 빛, 1/f의 흔들림 / 우카 로쿠 ft.하츠네 미쿠 || || [[니코니코 동화|[[파일:니코니코 동화 아이콘.svg|width=24]] {{{#fff '''니코니코 동화'''}}}]] || || [nicovideo(sm42642549, width=640, height=360)] || || 희미한 빛, 1/f의 흔들림 / 우카 로쿠 ft.하츠네 미쿠 || == 가사 == || ''艱難辛苦の果てにかがやく瞬く にこそ'' || || ''간난신고의 끝에서 빛나며 반짝이는 에게야말로'' || || || || 何にでもなれた少女 || || 나니니데모 나레타 쇼오죠오 || || 뭐든지 될 수 있었던 소녀 || || 何だって言えた 大胆に || || 난닷테 이에타 다이탄니 || || 무슨 말이든 할 수 있었어, 대담하게도 || || そんな無敵時間も終わりが訪れた || || 손나 무테키 지칸모 오와리가 오토즈레타 || || 그런 무적 시간도 끝이 찾아왔어 || || だんだん踏み込めなくなって || || 단단 후미코메나쿠낫타 || || 점점 발을 내딛기 힘들어졌어 || || 段々言葉 出なくなって || || 단단 코토바 데나쿠낫테 || || 점점 말수도 줄어든 끝에 || || 私は正しい人間に成り果てていた || || 와타시와 타다시이 닌겐니 나리하테테이타 || || 나는 올바른 인간이 되고 말았어 || || || || 誰かのためは八方美人 || || 다레카노 타메와 핫포오비진 || || 누군가를 위해서 항상 보기 좋게 있어 || || 心任せは常識知らず || || 코코로마카세와 죠오시키 시라즈 || || 마음대로 하는 건 상식을 모르는 것 || || クラスで魔女裁判 絶賛開催中です || || 쿠라스데 마죠오사이반 젯산 카이사이츄우데스 || || 반에서는 마녀재판이 절찬 개최 중이야 || || ただしさはもう過去の遺物だった? || || 타다시사와 모오 카코노 이부츠닷타 || || 올바름은 이미 과거의 유물이 된 거야? || || どうか答えを 先生 || || 도오카 코타에오 센세에 || || 부디 답을 주세요, 선생님 || || || || 諦めはカサブタになって || || 아키라메와 카사부타니 낫테 || || 포기는 딱지가 되어서 || || こびりついて剥がすのも怖いの || || 코비리츠이테 하가스노모 코와이노 || || 달라붙어서 뜯어내기도 무서워 || || もしも あの頃の私が見たら || || 모시모 아노 코로노 와타시가 미타라 || || 만약 그때의 내가 봤다면 || || 幻滅されちゃうのかな || || 겐메츠사레챠우노카나 || || 경멸하려나 || || || || 前提に縛られている || || 젠테에니 시바라레테이루 || || 전제에 묶여 있어 || || 環境に侵されている || || 칸쿄오니 오카사레테이루 || || 환경에 갉아 먹히고 있어 || || そんな暮らしにも順応して今に至る || || 손나 쿠라시니모 쥰노오시테 이마니 이타루 || || 그런 생활에도 적응해서 지금에 이르렀어 || || こんなことを望んでいた? || || 콘나 코토오 노존데이타 || || 이런 걸 바랐던 거야? || || じゃあどうすれば良かったんだ? || || 쟈아 도오 스레바 요캇탄다 || || 그럼 어떻게 해야 됐던 거야? || || 今日も曇り空で星は見つけられないや || || 쿄오모 쿠모리소라데 호시와 미츠케라레나이야 || || 오늘도 구름이 끼어서 별은 보이지도 않아 || || || || 妥協して受け入れられたなら || || 다쿄오시테 우케이레라레타나라 || || 타협하고 받아들일 수 있었다면 || || 割り切れて大人になれたなら || || 와리키레테 오토나니 나레타나라 || || 딱 잘라버리고 어른이 될 수 있었다면 || || 苦しまなくて済んでたのかな || || 쿠루시마나쿠테 슨데타노카나 || || 괴로워하지 않을 수 있었을까 || || || || 剥がしかけたカサブタから || || 하가시카케타 카사부타카라 || || 막 뜯어낸 딱지에서 || || 流れた血は警告のように止まらなくて || || 나가레타 치와 케이코쿠노 요오니 토마라나쿠테 || || 흐르는 피는 경고하는 듯이 멈추지 않아 || || ズキリとした痛みに叱られる || || 즈키리토 시타 이타미니 시카라레루 || || 욱신거리는 아픔이 나를 꾸짖어 || || 間違いだと言いたげに || || 마치가이다토 이이타게니 || || 잘못이라고 말하는 것처럼 || || || || 何回も消して書いたテストの答案用紙 || || 난카이모 케시테 카이타 테스토노 토오안요오시 || || 몇 번이고 지우고 쓴 시험 답안 용지 || || バツ塗れかもしれないけど || || 바츠누레카모 시레나이케도 || || 오답투성이일 수도 있지만 || || まっさらよりきっと後悔はしない || || 맛사라요리 킷토 코오카이와 시나이 || || 백지보다는 분명 후회하지 않을 거야 || || だから答えはこれでいいの || || 다카라 코타에와 코레데 이이노 || || 그러니까 대답은 이거면 돼 || || || || 諦めのカサブタ 剥がした || || 아키라메노 카사부타 하가시타 || || 포기라는 딱지를 뜯어냈어 || || 血は流れて痛みが治らない || || 치와 나가레테 이타미가 오사마라나이 || || 피가 흐르고 아픔이 가라앉지 않아 || || 覚悟はしてたけど涙が出そう || || 카쿠고와 시테타케도 나미다가 데소오 || || 각오는 했지만 눈물이 날 것 같아 || || でもね 決めたから後には引かないんだよ || || 데모네 키메타카라 아토니와 히카나인다요 || || 하지만 이미 정했으니까 뒤로는 물러서지 않아 || || || || 嘲笑われても 貶されても || || 와라와레테모 케나사레테모 || || 비웃음당하고 헐뜯겨도 || || これが私の見つけたセカイだ || || 코레가 와타시노 미츠케타 세카이다 || || 이게 내가 찾아낸 [ruby(세상이,ruby=세카이)]야 || || 誰にも踏み荒らさせはしないよ || || 다레니모 후미아라사세와 시나이요 || || 누구도 밟아 망치게 두지 않겠어 || || || || 曇り空の隙間でなにかが瞬いていた || || 쿠모리소라노 스키마데 나니카가 마타타이테이타 || || 구름낀 그 사이에서 무언가가 반짝이고 있었어 || || ''fin'' || == 미디어 믹스 == === [[리듬 게임]] 수록 === ==== [[프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠]] ==== [include(틀:VIRTUAL SINGER)] ||<-5> '''[[VIRTUAL SINGER|{{{#ffffff VIRTUAL SINGER의 수록곡}}}]]''' || ||<-5> '''난이도[br](노트 수)''' || ||<#6d1> '''EASY''' ||<#33bbed> '''NORMAL''' ||<#ffaa01> '''HARD''' ||<#ee4566> '''EXPERT''' ||<#bb33ef> '''MASTER''' || || 8[BR](165) || 13[BR](285) || 18[BR](567) || 25[BR](718) || 29[BR](877) || || '''해금 방법''' ||<-4> 음악 상점에서 구매 || ||<-2> '''어나더 보컬''' || 미지원 || '''MV''' || 미지원 || ||<|4> '''지원 보컬''' ||<-4> '''버추얼 싱어 ver.''' || ||<-4> [[하츠네 미쿠(프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠)|하츠네 미쿠]] || ||<-4> 어나더 보컬 ver. || ||<-4> - || [youtube(jJPZ1I8qvNg?si)] * EASY ~ MASTER ALL PERFECT 영상 == 관련 문서 == * [[프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠]] == 외부 링크 == * [[https://piapro.jp/t/naBs| [[파일:피아프로 아이콘.svg|width=24]] Off Vocal]]캡챠되돌리기