문서 보기문서 편집수정 내역 Boy Meets Girl(동음이의어) (덤프버전으로 되돌리기) [목차] == 사전적 의미 == [include(틀:상세 내용, 문서명=Boy Meets Girl)] 남자가 우연히 여자를 만나면서 시작되는 정형화된 스타트의 이야기를 지칭한다. 이 말이 작품 유형을 지칭하는 데 쓰인 것은 1945년부터라고 한다. == [[프랑스]] [[영화]] == 국내 제목은 <소년, 소녀를 만나다>. [[레오스 카락스]] [[감독]]의 작품.[* <퐁네프의 연인들>, <도쿄!>의 감독] 알렉스와 미레유와의 공허한 사랑과 절망을 다룬 작품이다. == [[FrontWing]] 사의 [[미연시]] == 2006년 2월 24일에 발매되었으며, 동명의 [[클리셰]]를 주제로 한 [[에로게]]이다. 자극적이거나 개성적인 설정은 전혀 없는, 그냥 평범하디 평범하게 평범한 스토리. 현실적인 미연시를 좋아하는 사람에게 괜찮은 작품이라는 소리를 들으나, 대중적인 인지도는 떨어진다. == 일본의 5인조 혼성 그룹인 [[TRF]]의 곡 중 하나 == || [[파일:external/ec2.images-amazon.com/41NPU7AOWXL._SL500_AA300_.jpg|height=190]] || [[파일:external/ec2.images-amazon.com/61CKV8127VL._SL500_AA300_.jpg|height=190]] || [[파일:external/ec2.images-amazon.com/41YVHK4P89L._SL500_AA300_.jpg|height=190]] || || '''8cm반''' || '''12cm 재발매반''' || '''[[다!다!다!]]판''' || [youtube(EgGnreyPmaQ)] trf가 1994년 발표한 곡으로 그 유명한 프로듀서 [[코무로 테츠야]]의 곡이다. 무려 120만 장이나 되는 판매고를 올린 trf의 대표곡 중 하나이다. 이 곡이 수록된 앨범 역시 170만 장이나 팔려나갔다. trf는 이 때까지만 해도 잘 나갔지만, 1998년 코무로 테츠야의 프로듀스를 벗어나면서 급속도로 몰락하기 시작한다. {{{#!wiki style="text-align: center; border: 2px solid #000; background-color: #00A; margin: 0 auto; display: table" {{{#!wiki style="padding: 5px" {{{#white 일본어판 풀버전 가사}}}}}}{{{#!wiki style="background-color: #FFF; color: #120800" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] [ruby(BOY, ruby=ボーイ)] [ruby(MEETS, ruby=ミーツ)] [ruby(GIRL, ruby=ガール)] それぞれの あふれる[ruby(想, ruby=おも)]いにきらめきと BOY MEETS GIRL, 저마다의 넘쳐나는 마음에 반짝임과 [ruby(瞬間, ruby=しゅんかん)]を[ruby(見, ruby=み)]つけてる [ruby(星降, ruby=ほしふ)]る[ruby(夜, ruby=よ)]の[ruby(出会, ruby=であ)]いがあるよに 순간을 찾아내는 별 쏟아지는 밤의 만남이 있듯이 [ruby(BOY, ruby=ボーイ)] [ruby(MEETS, ruby=ミーツ)] [ruby(GIRL, ruby=ガール)] あの[ruby(頃, ruby=ころ)]は いくつものドアをノックした BOY MEETS GIRL 그 때는, 몇개의 문을 노크했어 あざやかに[ruby(描, ruby=えが)]かれた [ruby(虹, ruby=にじ)]のドアをきっと[ruby(見, ruby=み)]つけだしたくて… 선명하게 그려진 무지개의 문을 꼭 찾아내고 싶어져서… [ruby(夜明, ruby=よあ)]けまで[ruby(歌, ruby=うた)]ってた あなたが[ruby(得意, ruby=とくい)]な[ruby(SWEET, ruby=スウィート)] [ruby(LOVE, ruby=ラブ)] [ruby(SONG, ruby=ソング)] 동틀녘까지 노래하던, 너의 특기였던 SWEET LOVE SONG やけに[ruby(思, ruby=おも)]い[ruby(出, ruby=だ)]しちゃって スーツケースに[ruby(入, ruby=い)]れとこう 괜스레 떠올라버려서 슈트케이스에 집어넣어두자 [ruby(旅立, ruby=たびだ)]ちを[ruby(決, ruby=き)]めたのは [ruby(勢, ruby=いきお)]いだけじゃないから 여행을 결심한건 기세만이 아니니까 あなたと[ruby(過, ruby=す)]ごした[ruby(日, ruby=ひ)]は [ruby(20世紀, ruby=にじゅっせいき)]で[ruby(最高, ruby=さいこう)]の[ruby(出来事, ruby=できごと)]!! 너와 지냈던 날은 20세기에서 최고의 사건이야!! [ruby(BOY, ruby=ボーイ)] [ruby(MEETS, ruby=ミーツ)] [ruby(GIRL, ruby=ガール)] [ruby(出会, ruby=であ)]いこそ [ruby(人生, ruby=じんせい)]の[ruby(宝探, ruby=たからさが)]しだね BOY MEETS GIRL 만남이야말로, 인생의 보물찾기야 [ruby(少年, ruby=しょうねん)]はいつの[ruby(日, ruby=ひ)]か [ruby(少女, ruby=しょうじょ)]の[ruby(夢, ruby=ゆめ)] [ruby(必, ruby=かなら)]ず[ruby(見, ruby=み)]つめる 소년은 언젠가 소녀의 꿈을 반드시 찾아내 [ruby(BOY, ruby=ボーイ)] [ruby(MEETS, ruby=ミーツ)] [ruby(GIRL, ruby=ガール)] [ruby(輝, ruby=かがや)]いた リズム[ruby(達, ruby=たち)]が[ruby(踊, ruby=おど)]り[ruby(出, ruby=だ)]してる BOY MEET GIRL 빛나던 리듬들이 춤추기 시작해 [ruby(朝, ruby=あさ)]も[ruby(昼, ruby=ひる)]も[ruby(夜, ruby=よる)]も[ruby(風, ruby=かぜ)]が[ruby(南, ruby=みなみ)]へと [ruby(心, ruby=こころ)]をときめかせている 아침도 낮도 밤도 바람이 남쪽으로, 마음을 뛰게 만들고 있어 [ruby(安, ruby=やす)]らぎが[ruby(欲, ruby=ほ)]しかった [ruby(誇, ruby=ほこ)]れる[ruby(場所, ruby=ばしょ)]が[ruby(欲, ruby=ほ)]しかった 평온함이 고팠지. 자랑스러웠던 곳이 고팠지 だけど[ruby(大切, ruby=たいせつ)]なのは あなたとあの[ruby(日, ruby=ひ)] [ruby(出会, ruby=であ)]えたことね 하지만 소중한 것은, 너와 그 날 만났던 거야 Wow Wow Wow Wow [ruby(BOY, ruby=ボーイ)] [ruby(MEETS, ruby=ミーツ)] [ruby(GIRL, ruby=ガール)] それぞれの あふれる[ruby(想, ruby=おも)]いにきらめきと BOY MEETS GIRL, 저마다의 넘쳐나는 마음에 반짝임과 [ruby(瞬間, ruby=しゅんかん)]を[ruby(見, ruby=み)]つけてる [ruby(星降, ruby=ほしふ)]る[ruby(夜, ruby=よ)]の[ruby(出会, ruby=であ)]いがあるよに 순간을 찾아내는 별 쏟아지는 밤의 만남이 있듯이 [ruby(BOY, ruby=ボーイ)] [ruby(MEETS, ruby=ミーツ)] [ruby(GIRL, ruby=ガール)] あの[ruby(頃, ruby=ころ)]は いくつものドアをノックした BOY MEETS GIRL 그 때는, 몇개의 문을 노크했어 あざやかに[ruby(描, ruby=えが)]かれた [ruby(虹, ruby=にじ)]のドアをきっとみつけて 선명하게 그려진 무지개의 문을 꼭 찾아내서 [ruby(心, ruby=こころ)]をときめかせている 마음 뛰게 만들려고 하고 있어 [ruby(BOY, ruby=ボーイ)] [ruby(MEETS, ruby=ミーツ)] [ruby(GIRL, ruby=ガール)] [ruby(出会, ruby=であ)]いこそ [ruby(人生, ruby=じんせい)]の[ruby(宝探, ruby=たからさが)]しだね BOY MEETS GIRL 만남이야말로, 인생의 보물찾기야 [ruby(少年, ruby=しょうねん)]はいつの[ruby(日, ruby=ひ)]か [ruby(少女, ruby=しょうじょ)]の[ruby(夢, ruby=ゆめ)] [ruby(必, ruby=かなら)]ず[ruby(見, ruby=み)]つめる 소년은 언젠가 소녀의 꿈을 반드시 찾아내 [ruby(BOY, ruby=ボーイ)] [ruby(MEETS, ruby=ミーツ)] [ruby(GIRL, ruby=ガール)] [ruby(輝, ruby=かがや)]いた リズム[ruby(達, ruby=たち)]が[ruby(踊, ruby=おど)]り[ruby(出, ruby=だ)]してる BOY MEET GIRL 빛나던 리듬들이 춤추기 시작해 [ruby(朝, ruby=あさ)]も[ruby(昼, ruby=ひる)]も[ruby(夜, ruby=よる)]も[ruby(風, ruby=かぜ)]が[ruby(南, ruby=みなみ)]へと [ruby(心, ruby=こころ)]をときめかせている 아침도 낮도 밤도 바람이 남쪽으로, 마음을 뛰게 만들고 있어 }}}}}}}}} === [[다!다!다!]] 엔딩 리믹스판 === * [[다!다!다!]] 일본어판 엔딩 [youtube(tKRVDow-x4U)] * 다!다!다! 한국어판 엔딩 [youtube(v9KxKuCy0Bk)] 2000년 리믹스되어 애니메이션 [[다!다!다!]]의 엔딩으로 사용되기도 하였다. [[https://www.youtube.com/watch?v=sJQVrxt1c9I|풀버전]] 해당 애니메이션이 국내에 방영되면서 [[다!다!다!]] 한국판 1기 엔딩에서도 번안하여 사용되었다. 한국판 보컬은 [[정여진]]인데, 노래의 템포도 엄청 빠른 편이고 기교도 많은 편이라 녹음할 때 엄청 고생했다고 [[신동식]] 피디가 일화를 밝히기도 하였다. 리믹스곡인 관계로 일본에서도 [[다!다!다!]]의 OST에는 함께 실리지 못하였고, 대신 리믹스 버전의 싱글이 별도로 발매되었다. 번안곡인 관계로 국내에서도 풀버전 제작이나 음원공개등은 이루어지지 않았는데, 2020년 9월 26일 [[부천국제만화축제]]의 부대 행사로 진행된 정여진 & TULA 온라인 콘서트를 통해 풀버전의 라이브가 공개되었다. 콘서트 전 [[정여진]]의 콘서트 연습 영상에서 라인업에 포함되었다는 게 선공개되었으며, 해당 콘서트에서 2절이 없는 곡도 2절 가사를 만들어서 부른다고 미리 공개한 바대로 실제 콘서트에서도 풀버전으로 공개되었다. [[https://youtu.be/4wmlpsD9n8g?t=5156|링크]] 해당 곡은 다!다!다! 리믹스 버전을 기반으로 번안되었다. {{{#!wiki style="text-align: center; border: 2px solid #000; background-color: #00A; margin: 0 auto; display: table" {{{#!wiki style="padding: 5px" {{{#white 한국어판 풀버전(다! 다! 다! 리믹스 Ver) 가사}}}}}}{{{#!wiki style="background-color: #FFF; color: #120800" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] Boy meets girl 내게 다가 와 넌 나의 모든 것을 바꿔버렸어 저 하늘의 새들도 날 보고 이런 내 마음을 눈치챘을지도 몰라 Boy meets girl 내게 다가 와 같은 시간 속에 있는 너를 느끼며 무관심한 표정과 눈길에 내 마음을 담고서 너 몰래 좋아하는 나를 전하네 사실 지금도 믿을 수 없어 이렇게 변할 수가 있는지 어제까지 내 모습 어디에 멈추려고 해봐도 가슴이 두근 '''혼자라는 게 내게 어울려''' '''나 그렇게 마음 닫고 있는데''' '''우연인지 운명인지 모를''' '''너와 나의 만남이 문득 찾아온거야(워- 워- 워- 워-)''' '''Boy meets girl 내게 다가 와''' '''넌 나의 모든 것을 바꿔버렸어''' '''저 하늘의 새들도 날 보고''' '''이런 내 마음을 눈치챘을지도 몰라''' Boy meets girl 내게 다가 와 같은 시간 속에 있는 너를 느끼며 무관심한 표정과 눈길에 내 마음을 담고서 너 몰래 좋아하는 나를 전하네 이런 시간이 언제까질까 알 수 없는 불안함도 있는데 눈이 부신 너의 그 미소가 어두워진 마음을 환하게 만든 거야(워- 워- 워- 워) Boy meets girl 내게 다가 와 넌 나의 모든 것을 바꿔버렸어 저 하늘의 새들도 날 보고 이런 내 마음을 눈치챘을지도 몰라 '''Boy meets girl 내게 다가 와''' '''넌 나를 돌아보는 거울이 되어''' '''내 못남도 눈물도 모두 다 비추어 주었어''' '''나 피하려고 했던 내 마음 속의 모든 것을 깨닫게''' Boy meets girl 내게 다가 와 너만을 바라보는 마법을 걸어 니 조그만 몸짓과 미소에 자꾸 반응하는 내가 됐는지도 몰라 '''Boy meets girl 내게 다가 와''' '''같은 시간 속에 있는 너를 느끼며''' '''무관심한 표정과 눈길에 내 마음을 담고서''' '''너 몰래 좋아하는 나를 전하네''' ※ '''볼드'''된 부분은 TV사이즈 }}}}}}}}} === [[프리티 리듬]] 리메이크 === * [[프리티 리듬 레인보우라이브]]([[꿈의 라이브 프리즘스톤]])에서 [[Prizmmy☆]] 버전으로도 리메이크했다. 작중 가창장면에서 삽입되었으며([[https://www.youtube.com/watch?v=ubA6I17Vwn4|#]]), 일본판에서는 오프닝으로도 사용되었다.([[https://www.youtube.com/watch?v=0UO7qJMrSqs|#]]) 한국판에서는 삽입곡으로만 나왔으며, 번안된 가사는 원곡 가사를 기반으로 번안되어 있어 '다!다!다'의 가사와는 완전히 상이하다. * [[KING OF PRISM Shiny Seven Stars]] TVA 12화 엔딩곡으로도 삽입되었다. [[애니플러스]] 방영분에는 [[꿈의 라이브 프리즘스톤]] 당시의 번안곡 가사(1절부)를 그대로 사용하였다. {{{#!wiki style="text-align: center; border: 2px solid #000; background-color: #00A; margin: 0 auto; display: table" {{{#!wiki style="padding: 5px" {{{#white 한국어판 풀버전(프리티 리듬 Ver) 가사}}}}}}{{{#!wiki style="background-color: #FFF; color: #120800" {{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ] Boy meets Girl 서로를 향한 반짝이는 마음만이 넘쳐흐르던 그 순간에 난 알게 되었지 별이 빛나는 밤 운명적인 만남임을 Boy meets Girl 오랜 방황 속 수도 없이 많은 문을 노크했었지 그 어딘가 선명히 새겨진 무지갯빛 문을 찾을 거라 믿었기에 언제나 날이 밝도록 함께 불렀던 그 추억 속 우리들의 SWEET LOVE SONG 어느샌가 머릿속에 가득 차 가방 속 깊숙이 넣어두었지 새로운 여행 결심했던 나 젊은 날의 호기만은 아니야 그대와 나, 함께 한 그 시간 그 어떤 무엇보다 가장 소중한 추억인 걸 Boy meets Girl 만남이란 건 인생 속 보물 찾기와도 같은 것 그 어느새 소년의 눈동자 소녀의 꿈 찾아 머나먼 곳 그곳까지 Boy meets Girl 빛을 내뿜는 리듬들이 춤을 추기 시작한 지금 저 멀리서 불어온 바람에 선율 타고 하늘로 이 설레임을 그대에게 전하네 쉴 곳을 찾고 있었던 거야 한숨 돌릴 장소를 원했던 거야 하지만 가장 중요한 것은 그대, 그날의 우리, 서롤 찾아낸 사실 Wow Wow Wow Wow Boy meets Girl 서로를 향한 반짝이는 마음만이 넘쳐흐르던 그 순간에 난 알게 되었지 별이 빛나는 밤 운명적인 만남임을 Boy meets Girl 오랜 방황 속 수도 없이 많은 문을 노크했었지 그 어딘가 선명히 새겨진 무지갯빛 문을 난 찾을 거야 지금 이 설레임을 그대에게 전할래 Boy meets Girl 만남이란 건 인생 속 보물 찾기와도 같은 것 그 어느새 소년의 눈동자 소녀의 꿈 찾아 머나먼 곳 그곳까지 Boy meets Girl 빛을 내뿜는 리듬들이 춤을 추기 시작한 지금 저 멀리서 불어온 바람에 선율 타고 하늘로 이 설레임을 그대에게 전하네 }}}}}}}}} === 그 외 === * [[에이벡스 그룹]]의 [[컴필레이션 앨범]]을 통해 [[유로비트]] 버전으로도 두 번이나 리믹스되었다. 하나는 [[SUPER EUROBEAT]] Vol. 111에 수록된 버전이고 하나는 SUPER EUROBEAT Vol. 206에 수록된 버전. * 과거 [[Cranky]]가 J-POP 카피 [[BMS]]를 만들던 시절 BMS화한 곡 중 하나이기도 하다.[[https://www.youtube.com/watch?v=qCTHr9PQow8|#]] * [[MIND SHIFT]]라는 곡으로 활동했던 댄스 그룹 [[WORLD ORDER]]도 이 곡을 커버했다. 밤에 술집에서 7대7 미팅하는 내용의 PV. [[http://www.youtube.com/watch?v=35hCo_grAqw&feature=relmfu|#]] * VOCALOID3 meets TRF라는 컴필레이션 앨범에서 [[진(자연의 적P)]]이 [[IA]] 버전으로 리메이크하기도 했다. * [[암살교실]]의 [[야다 토카]]와 [[오카노 히나타]]의 커버 버전도 있다. * [[이박사]]가 일본에서 활동할 때 짧게나마 한국어로 최초로 번안해서 노래를 부른 바 있다. 참고로 이박사 스타일로 편곡한건 덤. [[https://youtu.be/DaSFZOU0H8Y&t=50s|50초 부터]] == [[DJMAX TECHNIKA 3]]에서 공개된 디스크셋 중 하나 == [[Boy Meets Girl Set]] 항목 참조. == [[슈퍼 미트 보이]]의 수록 곡 중 하나 == 메인 메뉴가 뜨기 전 흑백영화로 슈퍼 미트 보이, 밴디지 걸, 닥터 페투스 사이에 어떤 일이 있었는지 보여주는 동영상에서 나오는 곡. 꽤 서정적이다. [각주][include(틀:문서 가져옴, title=Boy Meets Girl, version=104)] == 미국의 2인조 혼성 그룹 == 조지 메릴과 섀넌 루비캠으로 구성된 2인조 그룹. 대표곡으로는 Waiting for a Star to Fall이 있는데 이 곡은 빌보드 핫 100에서 5위를 차지했다. [youtube(RhxF9Qg5mOU)] 뿐만 아니라 두 멤버는 휘트니 휴스턴의 [[How Will I Know]]와 [[I Wanna Dance with Somebody (Who Loves Me)]] 작사에도 참여를 하였다. [[분류:가요]][[분류:에로게]][[분류:일본 애니메이션 음악]][[분류:다!다!다!]]캡챠되돌리기