响了12秒的电话我没有接 |
xiang le shi er miao de dian hua wo mei you jie 샹 러 스 얼 먀오 더 뎬 화 워 메이 요우 제 |
12초 동안 울린 전화를 받지 않았어 |
只想要在烟火下闭着眼 |
zhi xiang yao zai yan huo xia bi zhe yan 즈 샹 야오 짜이 얀 훠 샤 비 저 옌 |
그저 불꽃 밑에서 두 눈을 감고 싶은 뿐 |
让周围霓虹灯光退后些 |
rang zhou wei ni hong deng guang tui hou xie 랑 저우 웨이 니 홍 덩 광 퉤이 허우 셰 |
주변의 네온라이트는 조금 뒤로 미뤄 |
星空下才能看清你的脸 |
xing kong xia cai neng kan qing ni de lian 싱 콩 샤 차이 넝 칸 췽 니 더 롄 |
별이 가득한 하늘 밑이여야 너의 얼굴이 잘 보이니까 |
像将要坠地的玻璃酒杯 |
xiang jiang yao zhui di de bo li jiu bei 샹 장 야오 주이 디 더 보 리 주 베이 |
땅에 떨어지려는 유리잔처럼 |
默念着 反重力漂浮 |
mo nian zhe fan zhong li piao fu 모 녠 저 판 종 리 퍄오 푸 |
기도해, 중력이 사라져 뜨기를 |
我渴求能够回到从前 |
wo ke qiu neng gou hui dao cong qian 워 커 추 넝 거우 후이 다오 총 첸 |
난 예전으로 돌아갈 수 있기를 바래 |
但却被那狂潮死死咬住 |
dan que bei zhe kuang chao si si yao zhu 단 췌 베이 저 쾅 차오 쓰 쓰 야오 주 |
그러나 저 미친듯한 파도가 나를 놓아주지 않아 |
|
这旧胶片的气味还弥漫在我这屋子里 |
zhe jiu jiao pian de qi wei hai mi man zai wo zhe wu zi li 저 주 자오 폔 더 치 웨이 하이 미 만 짜이 워 저 우 쯔 리 |
이 오래된 필름의 냄새가 아직도 내 방에 가득 차있어 |
这若干年过去了 我是否还能做我自己 |
zhe ruo gan nian guo qu le wo shi fou hai neng zuo wo zi ji 저 뤄 간 녠 궈 추 러 워 스 퍼우 하이 넝 쭤 워 쯔 치 |
몇 년이 지나도, 난 나 자신으로 있을 수 있을까 |
I got lost in the history that I'm living in |
아이 갓 로스 틴 더 히스토리 대 다임 리빙 인 |
내가 지금 살고 있는 역사 속에서 길을 잃었어 |
Or maybe I should just quit overthinking |
오어 메이비 아 슏 처스트 큇 오버띵킹 |
아니면 그냥 생각을 너무 많이하려는 걸 멈춰야 할까 |
|
无意识看了看我的右手 |
wu yi shi kan le kan wo de you shou 우 이 스 칸 러 칸 워 더 여우 셔우 |
무의식적으로 내 오른손을 봤어 |
那落叶掠过了我的袖口 |
na luo ye lue guo le wo de xiu kou 나 뤄 예 뤄 궈 러 워 더 셔우 커우 |
떨어지는 낙엽이 내 소맷부리를 스쳐 지나가 |
没来得及收藏这天候 |
mei lai de ji shou cang zhe tian hou 메이 라이 더 지 셔우 창 저 톈 허우 |
이 시간을 붙잡을 여유가 없었어 |
我目光怎么又被偷走 |
wo mu guang zen me you bei tou zou 워 무 광 쩐 머 여우 베이 터우 쩌우 |
왜 내 시선은 멋대로 이동하는 거지 |
|
You should really stop thinking 'bout it |
유 슏 륄리 스텁 띵킹 바우딧 |
너 그것에 대해 생각하는 거 정말 멈춰야 해 |
Stop thinking 'bout it, stop, stop thinking 'bout it |
스텁 띵킹 바우딧, 스텁, 스텁 띵킹 바우딧 |
그만 생각해, 그만, 그만 생각해 |
Why ya mind overclouded |
와이 야 마인 도버클라우디드 |
왜 너의 마음 속에는 구름이 그렇게 많은 거니 |
脱离现实的梦境化为气泡 |
tou li xian shi de meng jing hua wei qi pao 퉈 리 셴 스 더 멍 징 화 웨이 치 파오 |
현실과 다른 꿈나라는 물거품이 되고 |
失重的我需要怎样才能自保 |
shi zhong de wo xu yao zen yang cai neng zi bao 스 정 더 워 쉬 야오 쩐 양 차이 넝 쯔 바오 |
중력이 없는 나는 자신을 어떻게 지켜야 하는거지? |
|
So stop thinking 'bout it |
소 스텁 띵킹 바우딧 |
그러니까 그것에 대해 그만 생각해 |
Stop thinking 'bout it, stop, stop thinking 'bout it |
스텁 띵킹 바우딧, 스텁, 스텁 띵킹 바우딧 |
그만 생각해, 그만, 그만 생각해 |
Why ya mind overclouded |
와이 야 마인 도버클라우디드 |
왜 너의 마음 속에는 구름이 그렇게 많은 거니 |
在这时间的缝隙停止思考 |
zai zhe shi jian de feng xi ting zhi si kao 짜이 저 스 젠 더 펑 시 팅 즈 쓰 카오 |
이 시간의 틈새에서 생각을 멈춰봐 |
我明白多少烦恼都是庸人自扰 |
wo ming bai duo shao fan nao dou shi yong ren zi rao 워 밍 바이 둬 샤오 판 나오 더우 스 용 른 쯔 라오 |
난 수많은 걱정들이 한 사람을 얼마나 괴롭히는지 아주 잘 아니까 |
|
Re-play, re-play |
리플레이, 리플레이 |
리플레이, 리플레이 |
赐我三个重头来的机会 |
ci wo san ge chong tou lai de ji hui 츠 워 싼 거 총 터우 라이 더 지 훼이 |
내게 3번 처음부터 다시할 수 있는 기회를 줘 |
Time flies, we stay |
타임 플라이즈, 위 스테이 |
시간은 흘러가고, 우리는 여기있어 |
不要只剩月光借我依偎 |
bu yao zhi shen yue quang jie wo yi wei 부 야오 즈 션 웨 취안 제 워 이 웨이 |
그저 나를 비추는 달빛만 남기지(남기고 떠나지) 말아줘 |
|
当我们都化作点点尘埃 |
dang wo men hua zuo dian dian chen ai 당 워 먼 화 쭤 뎬 뎬 천 아이 |
우리 모두가 한 줌의 먼지가 되거나 |
或是白纸上的一二三行数字 |
huo shi bai zhi shang de yi er san hang shu zi 훠 스 바이 즈 샹 더 이 얼 싼 항 슈 쯔 |
백지 위에 쓰여진 하나 둘 세 줄이 되면 |
踌躇不前 站在命运的门外 |
chou chu bu qian zhan zai ming yun de men wai 처우 추 부 첸 잔 짜이 밍 윈 더 먼 와이 |
운명의 문 밖에서 머뭇거리면서 |
思索是怎样存在的物质 |
si suo shi zen yang cun zai de wu zhi quan zhu 쓰 쒀 스 쩐 양 춴 짜이 더 우 즈 |
어떻게 존재하고 있는 물질인지 깊이 생각하며 |
记录着在那时间轴尽头的故事 |
ji lu zhe zai na shi jian zhou jin tou de gu shi 지 루 저 짜이 나 스 젠 저우 진 터우 더 구 스 |
옛날 이야기의 마지막 순간을 기로하고 있겠지 |
刻在我墓志铭 |
ke zai wo mu zhi ming 커 짜이 워 무 즈 밍 |
내 무덤의 명(銘, 설명란)에 새겨 |
一眨眼 刹那间 传播到无止境 |
yi zha yan sha na jian chuan bo dao wu zhi jian 이 자 얀 샤 나 젠 촨 보 다오 우 즈 젠 |
눈 깜빡할 사이에, 몇 초 만에, 영원히 알려질 거야 |
No one steps in the same river twice |
노 원 스탭스 인 더 세임 리버 트와이스 |
같은 강에 두번 발을 들여놓는 사람은 없어 |
你的一切都被那时间之眼默默地注视 |
ni de yi qie dou bei na shi jian zhi yan mo mo de zhu shi 니 더 이 체 더우 베이 나 스 젠 즈 얀 모 모 더 주 스 |
너에 대한건 모두 다 시간의 틈의 눈에게 조용한 주목을 받겠지 |
我不知道 我只是觉得很吵 |
wo bu zhu dao wo zhi shi jue de hen chao 워 부 주 다오 워 즈 스 줴 더 헌 차오 |
난 모르겠어 그냥 너무 시끄러워 |
手表跟不上这世界形色纷扰 |
shou biao gen bu shang zhe shi jie xing se fen rao 셔우 뱌오 건 부 샹 저 스 제 싱 써 펀 라오 |
손목시계로는 이 세상의 혼란을 따라가지 못해 |
我不知道 man, I ain't sure now |
wo bu zhu dao [man, I ain't sure now] 워 부 주 다오 맨, 아이 에인 슈어 나우 |
난 모르겠어 있잖아, 난 잘 모르겠어 |
All I know's that I should really, uh-uh |
올 라이 노우스 댓 아이 슏 륄리, 어-어 |
그냥 지금 무언가 해야 한다는 것만은, 어-어 |
|
Stop thinking 'bout it |
스텁 띵킹 바우딧 |
그러니까 그것에 대해 그만 생각해 |
Stop thinking 'bout it, stop, stop thinking 'bout it |
스텁 띵킹 바우딧, 스텁, 스텁 띵킹 바우딧 |
그만 생각해, 그만, 그만 생각해 |
Why ya mind overclouded |
와이 야 마인 도버클라우디드 |
왜 너의 마음 속에는 구름이 그렇게 많은 거니 |
脱离现实的梦境化为气泡 |
tuo li xian shi de meng jian hua wei qi pao 퉈 리 셴 스 더 멍 젠 화 웨이 치 파오 |
현실과 다른 꿈나라는 물거품이 되고 |
失重的我需要怎样才能自保 |
shi zhong de wo xu yao zen yang cai neng zi bao 스 정 더 워 쉬 야오 쩐 양 차이 넝 쯔 바오 |
중력이 없는 나는 자신을 어떻게 지켜야 하는거지? |
|
So stop thinking 'bout it |
소 스텁 띵킹 바우딧 |
그러니까 그것에 대해 그만 생각해 |
Stop thinking 'bout it, stop, stop thinking 'bout it |
스텁 띵킹 바우딧, 스텁, 스텁 띵킹 바우딧 |
그만 생각해, 그만, 그만 생각해 |
Why ya mind overclouded |
와이 야 마인 도버클라우디드 |
왜 너의 마음 속에는 구름이 그렇게 많은 거니 |
在这时间的缝隙停止思考 |
zai zhe shi jian de feng xi ting zhi si kao 짜이 저 스 젠 더 펑 시 팅 즈 쓰 카오 |
이 시간의 틈새에서 생각을 멈춰봐 |
我明白多少烦恼都是庸人自扰 |
wo ming bai duo shao fan nao dou shi yong ren zi rao 워 밍 바이 둬 샤오 판 나오 더우 스 용 른 쯔 라오 |
난 수많은 걱정들이 한 사람을 얼마나 괴롭히는지 아주 잘 아니까 |
|
You should really stop thinking 'bout it |
유 슏 륄리 스텁 띵킹 바우딧 |
너 그것에 대해 생각하는 거 정말 멈춰야 해 |
Stop thinking 'bout it, stop, stop thinking 'bout it |
스텁 띵킹 바우딧, 스텁, 스텁 띵킹 바우딧 |
그만 생각해, 그만, 그만 생각해 |
Why ya mind overclouded |
와이 야 마인 도버클라우디드 |
왜 너의 마음 속에는 구름이 그렇게 많은 거니 |
Stop thinking 'bout it |
소 스텁 띵킹 바우딧 |
그러니까 그것에 대해 그만 생각해 |
Stop thinking 'bout it, stop, stop thinking 'bout it |
스텁 띵킹 바우딧, 스텁, 스텁 띵킹 바우딧 |
그만 생각해, 그만, 그만 생각해 |
Why ya mind overclouded |
와이 야 마인 도버클라우디드 |
왜 너의 마음 속에는 구름이 그렇게 많은 거니 |