천사와 악마(VOCALOID 오리지널 곡)
덤프버전 :
은(는) 여기로 연결됩니다.
SEKAI NO OWARI의 싱글 앨범에 대한 내용은 天使と悪魔/ファンタジー 문서를
의 天使と悪魔/ファンタジー번 문단을
의 天使と悪魔/ファンタジー# 부분을
참고하십시오.1. 개요[편집]
천사와 악마(天使と悪魔)는 40mP가 작곡한 하츠네 미쿠의 오리지널 곡이다.
천사목소리는 하츠네 미쿠 Soft이고 악마 목소리는 하츠네 미쿠 Solid 버전이다.
後悔ないように、せいぜい迷いなさい。
후회하지 않도록, 마음껏 헤메는 거야.
-유튜브 설명란
2. 영상[편집]
- 유튜브
- 니코니코 동화
- 니코니코 동화
카라오케 버전 |
3. 가사[편집]
またしてもやってきました |
마타시테모 얏테 키마시타 |
또 다시 찾아왔습니다 |
この思考回路 |
코노 시코-카이로 |
이 사고 회로 |
出口が見えない |
데구치가 미에나이 |
출구가 보이지않아 |
正解なんてわかんない |
세-카이난테 와칸나이 |
정답같은 건 모르겠어 |
天使は言う「思いのままにゆきなさい」 |
텐시와 유우「오모이노 마마니 유키나사이」 |
천사가 말해「마음이 원하는 대로 나아가세요」 |
悪魔は言う「すべて裏目に出るだけだ」 |
아쿠마와 유우「스베테 우라메니 데루 다케다」 |
악마가 말해 「전부 헛수고가 될 뿐이야」 |
耳元でささやく |
미미모토데 사사야쿠 |
귓가에 대고 속삭이며 |
この心揺さぶる |
코노 코코로 유사부루 |
이 마음을 흔들어 |
私の心の中に |
와타시노 코코로 나카니 |
나의 마음속에 |
天使と悪魔がいる |
텐시토 아쿠마가 이루 |
천사와 악마가 있어 |
どちらにつくかは |
도치라니 츠쿠카와 |
어디로 갈지는 |
自分次第だ |
지분 시다이다 |
나 하기 나름이야 |
天国も地獄も |
텐고쿠모 지고쿠모 |
천국도 지옥도 |
大して変わりはない |
타이시테 카와리와 나이 |
별로 다를 건 없어 |
その場所で |
소노 바쇼데 |
그 장소에서 |
自分らしくいられるかどうかだ |
지분라시쿠 이라레루카 도-카다 |
나답게 있을 수 있냐 없냐야 |
上がっては下がる毎日 |
아갓테와 사가루 마이니치 |
올라가도 내려가는 매일 |
プラマイゼロでも |
푸라마이 제로데모 |
플러스 마이너스 제로라도 |
歩き続ける |
아루키 츠즈케루 |
걸어 나어가 |
このままでいいの? |
코노마마데 이이노 |
이대로 괜찮은거야? |
天使は言う「きっといつか報われる」 |
텐시와 유우「킷토 이츠카 무쿠와레루」 |
천사는 말해「분명 언젠가 보답받을 거예요」 |
悪魔は言う「明日生きてる保証はない」 |
아쿠마와 유우「아시타 이키테루 호쇼-와 나이」 |
악마가 말해 「내일도 살아있다는 보장은 없어」 |
永遠にくり返す |
에-엔니 쿠리카에스 |
영원히 반복되는 |
終わらない押し問答 |
오와라나이 오시몬도- |
끝나지 않는 말싸움 |
私の心の中に |
와타시노 코코로 나카니 |
나의 마음속에 |
天使と悪魔がいる |
텐시토 아쿠마가 이루 |
천사와 악마가있어 |
どちらに転じても |
도치라니 텐지테모 |
어느쪽을 결정하든 |
恨みっこ無しだ |
우라밋코 나시다 |
원망하지 않기다 |
偽りも真理も |
이츠와리모 신리모 |
거짓말도 진리도 |
大して変わりはない |
타이시테 카와리와나이 |
별로 다를 건 없어 |
その答え |
소노 코타에 |
그 대답을 |
信じ続けてゆくだけだ |
신지 츠즈케테 유쿠 다케다 |
계속 믿을 뿐이야 |
「大丈夫、大丈夫。きっとすべてうまくいくよ」 |
「다이죠-부 다이죠-부. 킷토 스베테 우마쿠 이쿠요」 |
「괜찮아요, 괜찮아요. 분명 모든 게 잘될 거예요」 |
「やめようよ、やめようよ。傷つくのはもう嫌だ」 |
「야메요-요 야메요-요 키즈츠쿠노와 모- 이야다」 |
「그만두자, 그만두자. 더이상 상처받고 싶지 않아」 |
「大丈夫、大丈夫。きっとすべてうまくいくよ」 |
「다이죠-부 다이죠-부. 킷토 스베테 우마쿠 이쿠요」 |
「괜찮아요, 괜찮아요. 분명 모든 게 잘될 거예요」 |
「やめようよ、やめようよ。傷つくのはもう嫌だ」 |
「야메요-요 야메요-요 키즈츠쿠노와 모- 이야다」 |
「그만두자, 그만두자. 더이상 상처받고 싶지 않아」 |
耳元でささやく |
미미모토데 사사야쿠 |
귓가에 대고 속삭이며 |
この心揺さぶる |
코노 코코로 유사부루 |
이 마음을 흔들어 |
私の心の中で |
와타시노 코코로노 나카데 |
나의 마음속에서 |
天使と悪魔が言う |
텐시토 아쿠마가 유우 |
천사와 악마가 말해 |
「どちらにつくかはあなた次第だ」 |
「 도치라니 츠쿠카와 아나타 시다이다」 |
「어느 쪽에 붙을지는 당신 마음이에요」 |
「後悔ないようにせいぜい迷いなさい」 |
「코-카이 나이요-니 세-제- 마요이나사이」 |
「후회하지 않도록 마음껏 헤메는 거야」 |
目を閉じて |
메오 토지테 |
눈을 감고 |
両耳ふさいだ |
료- 미미 후사이다 |
두 귀를 막았어 |
私の心の中に天使と悪魔がいる |
와타시노 코코로노 나카니 텐시토 아쿠마가 이루 |
나의 마음속에 천사와 악마가 있어 |
どちらの正体も |
도치라노 쇼-타이모 |
어느 쪽이든 정체는 |
自分自身だ |
지분지신다 |
모두 자기자신이야 |
天国も地獄も気の向くまま進 |
텐고쿠모 지고쿠모 키노무쿠 마마 스스메 |
천국도 지옥도 내키는 대로 나아가 |
その場所で |
쇼노 바쇼데 |
그 장소에서 |
自分らしく |
지분라시쿠 |
나답게 |
いられるかどうかだ |
이라레루카 도-카다 |
있을 수 있냐 없냐야 |
自分らしく笑えるかどうかだ |
지분라시쿠 와라에루카 도-카다 |
나답게 웃을 수 있냐 없냐야 |
직접 번역
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-12-18 14:18:06에 나무위키 천사와 악마(VOCALOID 오리지널 곡) 문서에서 가져왔습니다.
[1] 직접 번역