안녕하세요, Junky입니다.
이 10년으로 많은 '너'를 알 수 있었어.
키미피디아(キミペディア)는
Junky가
니코니코 동화에 2017년 12월 27일 투고한
카가미네 린·렌의
VOCALOID 오리지널 곡이다.
장르는
웡키 피아노 록.
카가미네 린·렌 10주년 기념 앨범
카가미네 린·렌 10th Anniversary -LODESTAR-에 수록되었다.
니코니코 동화
|
|
유튜브
|
|
| 번역명
| 카가미네 린·렌 10th Anniversary -LODESTAR-
|
원제
| 鏡音リン・レン 10th Anniversary -LODESTAR-
|
트랙
| 1
|
발매일
| 2017년 12월 27일
|
링크
|
|
| 번역명
| 하츠네 미쿠「매지컬 미라이 2020」OFFICIAL ALBUM
|
원제
| 初音ミク「マジカルミライ 2020」OFFICIAL ALBUM
|
트랙
| 2
|
발매일
| 2020년 8월 31일
|
링크
|
|
①可愛がんないとダメ
|
①카와이간나이토 다메
|
①귀여워하지 않으면 안 돼
|
②美味しいのがないとヤダ
|
②오이시이노가 나이토 야다
|
②맛있는 게 없으면 싫어
|
③ワガママだって聞いて
|
③와가마마닷테 키이테
|
③제멋대로래도 들어줘
|
④私だけを見て
|
④와타시다케오 미테
|
④나만을 봐줘
|
※なのにキミはまた素っ気無い
|
※나노니 키미와 마타 솟케나이
|
※그런데 너는 또 다시 무뚝뚝해
|
※ホントはくっついてたいのに
|
※혼토와 쿳츠이테타이노니
|
※사실은 들러붙어있고 싶은데
|
<そんなんじゃ面白くないじゃない>
|
<손난쟈 오모시로쿠 나이쟈나이>
|
<그러면 재미가 없잖아>
|
|
①ヒトリでだっていたい
|
①히토리데 닷테 이타이
|
①혼자서 그냥 있고 싶어
|
②ベタベタするのとかムリ
|
②베타베타 스루노토카 무리
|
②찰싹 달라붙어 있으라니 무리
|
③記念日なんかもメンドイ
|
③키넨비 난카모 멘도이
|
③기념일 같은 것도 귀찮아
|
④人前で話しかけないで
|
④히토마에데 하나시카케나이데
|
④사람 앞에서 이야기하지 말아줘
|
※なのにキミはしかめっ面
|
※나노니 키미와 시카멧츠라
|
※그런데 너는 찌푸린 얼굴
|
※曖昧にして誤魔化して
|
※아이마이니시테 고마카시테
|
※애매하게 하고 속여넘겨
|
<そんなんじゃ疲れてしまうから>
|
<손난쟈 츠카레테시마우카라>
|
<그래선 지쳐버릴 테니까>
|
|
キミと
| 歌って踊って笑って泣いてケンカしたりして
|
키미토
| 우탓테 오돗테 와랏테 나이테 켄카시타리시테
|
너와
| 노래하고 춤추고 웃고 울고 싸우던가 하면서
|
重なる気持ちが麻痺しそう
|
카사나루 키모치가 마히시소오
|
겹쳐지는 마음이 마비될 것 같아
|
アレもコレも知らない事で溢れて
|
아레모 코레모 시라나이 코토데 아후레테
|
그것도 저것도 모르는 것들로 넘쳐흘러
|
キラキラしてたのかな
|
키라키라 시테타노카나
|
반짝반짝 빛나고 있던 걸까
|
|
いまは
|
이마와
|
지금은
|
大体わかるのキミのこと
|
다이타이 와카루노 키미노 코토
|
대강 이해했어 너에 대한 걸
|
イジワルな事ばっか言うし
|
이지와루나 코토밧카 유우시
|
심술궂은 것들만 말하고
|
アンニュイな私を
|
안뉴이나 와타시오
|
앙뉘ennui[1]한 나를
|
Ahレスキューミー
|
아 레스큐우 미이
|
Ah 레스큐 미
|
なんて
|
난테
|
라니
|
恥ずかしくてどうしよう
|
하즈카시쿠테 도오시요오
|
창피해서 어떻게 해
|
|
ねぇつまんないの構ってよ
|
네에 츠만나이노 카맛테요
|
있잖아 심심해 신경써줘
|
なぁすぐワガママばっか言うじゃん
|
나아 스구 와가마마밧카 유우쟌
|
봐 바로 자기 맘대로만 말하잖아
|
キミのココロのペアリング不調
|
키미노 코코로노 페아린구 후쵸오
|
네 마음의 페어링은 적합하지 않아
|
いつも 傍にいるのに
|
이츠모 소바니 이루노니
|
언제나 곁에 있는데
|
|
魔法が解けてキミを見つけた
|
마호오가 토케테 키미오 미츠케타
|
마법이 풀려 너를 찾아냈어
|
本当のキミは優しいくせに
|
혼토오노 키미와 야사시이 쿠세니
|
진짜 너는 상냥하면서
|
|
誤魔化していたのは素直な気持ち
|
고마카시테이타노와 스나오나 키모치
|
속이고 있었던 건 진실된 마음
|
本当のキミは<可愛い人>
|
혼토오노 키미와 <카와이이 히토>
|
진짜 너는 <귀여운 사람>
|
|
(可愛くないヤツなの)
|
(카와이쿠나이 야츠나노)
|
(귀엽지 않은 녀석인걸)
|
ホント
| ウソ
| ホント
| ウソ
| ホント
| もう!
|
혼토
| 우소
| 혼토
| 우소
| 혼토
| 모오!
|
진짜
| 거짓말
| 진짜
| 거짓말
| 진짜
| 아 진짜!
|
スキ
| キライ
| スキ
| キライ
| スキ
| バカ
|
스키
| 키라이
| 스키
| 키라이
| 스키
| 바카
|
좋아
| 싫어
| 좋아
| 싫어
| 좋아
| 바보
|
|
今は大体わかるのキミのこと
|
이마와 다이타이 와카루노 키미노 코토
|
지금은 대강 이해했어 너에 대해
|
イジワルな事ばっか言うし
|
이지와루나 코토밧카 유우시
|
심술궂은 것들만 말하고
|
アンニュイな日々を
|
안뉴이나 히비오
|
앙뉘한 날들을
|
追い越してくれる
|
오이코시테 쿠레루
|
앞질러 가 주고 있어
|
イタズラな笑顔
|
이타즈라나 에가오
|
장난스러운 미소
|
ねぇ何しようか強がりさん
|
네에 나니시요오카 츠요가리산
|
저기 뭐 할까 센 척 씨
|
なぁすぐ茶化すよな甘えん坊
|
나아 스구 챠카스요나 아마엔보
|
봐 바로 얼버무리네 어리광쟁이
|
キミとオソロのペアリングだから
|
키미토 오소로노 페아린구다카라
|
너와 한 짝인 페어링이니까
|
いつも傍にいるのに
|
이츠모 소바니 이루노니
|
항상 곁에 있는데
|
|
ずっと書き足すキミペディア
|
즛토 카키다스 키미페디아
|
계속 써내려가는 키미피디아
|
[번역]
|
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-12-21 19:43:47에 나무위키
키미피디아 문서에서 가져왔습니다.