あいのうた

덤프버전 :

파일:다른 뜻 아이콘.svg
은(는) 여기로 연결됩니다.
`라마즈P`가 투고한 동명의 보컬로이드 오리지널 곡에 대한 내용은 사랑의 노래(VOCALOID 오리지널 곡) 문서
사랑의 노래(VOCALOID 오리지널 곡)번 문단을
사랑의 노래(VOCALOID 오리지널 곡)# 부분을
, `大漠波新`이 투고한 동명의 보컬로이드 오리지널 곡에 대한 내용은 아이의 노래 문서
아이의 노래번 문단을
#s-번 문단을
아이의 노래# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
, {{{#!html }}}에 대한 내용은 문서
#s-번 문단을
#s-번 문단을
# 부분을
# 부분을
참고하십시오.




사랑의 노래

파일:ainouta.png

1. 개요
2. 가사



1. 개요[편집]


BEMANI 시리즈의 수록곡. 작곡, 작사, 보컬, 연주 등 전부 코에즈카 요시히코가 담당했다.

풀버전은 코에즈카 요시히코의 1집 앨범 DREAMS에 수록되어있다.


2. 가사[편집]


飾り立てた言葉が 君の心沈める
카자리 타테타 코토바가 키미노 코코로 시즈메루
요란하게 꾸미기만 한 말이 그대의 마음을 불편하게 만드네
そして退屈な夜を 幾度も重ねて
소시테 타이구츠나 요루오 이쿠도모 카사네테
그리고 따분한 밤을 몇번이나 지내 보내고
めくるめく瞬間に はだかる魅惑の影
메쿠루 메쿠슌칸니 하다카루 미와쿠노 카게
돌고 도는 순간에 펼쳐지는 매혹의 그림자를 보며
君は都会のざわめきに 心痛めた
키미와 도카이노 자와메키니 코모로 이타메타
그대는 도시의 떠들썩함에 마음아파 했지
あいのうた そう 君に届けたい
아이노우타 소- 키미니 토도케타이
사랑의 노래여 그대에게 닿아라
悲しみは もう ずっといらないから
카나시미와 모- 즛-토 이라나이카라
슬픔이란 건 이제 쭉 필요 없으니까
優しい歌で 心癒せば
야사시이 우타데 코코로 이야세바
상냥한 노래로 그대의 마음이 낫게 된다면
輝きを 取り戻せるから
카가야키오 토리모도세루카라
이 반짝임을 다시 되찾을 수 있을 테니
酒落た言葉や夢や 形ある強ささえ
샤레타 코토바야 유메야 카타치아루 츠요사사에
세련된 말이나 꿈이나 형태가 있는 강함마저도
まるで何ひとつ 僕にはないけど
마루데 나니히토츠 보쿠니와 나이케도
그 무엇 하나 나에게는 없지만
あいのうた そう 君と奏でたい
아이노우타 소- 키미토 카나데타이
사랑의 노래를 그대와 연주하고 싶어
ときめきは もう ずっと消えいから
토키메키와 모- 즛-토 키에나이카라
이 설렘은 언제까지고 사라지지 않을테니
輝く空に 翼広げて
카가야쿠 소라니 츠바사 히로게테
빛나는 하늘에서 날개를 펼치고
靜かな 夜が舞い降りる
시즈카나 요루가 마이오리루
조용한 밤이 춤추며 내려오네
I'm wondering if you are free, so bright
溶け出す 愛の魔力で 君を変えてく
토케다스 아이노 마료쿠데 키미오 카에테쿠
녹아드는 사랑의 마력으로 그대를 바꾸어가네
I'm wondering if you are free, so bright
輝きが 君にはあるから
카가야키가 키미니와 아루카라
빛나고있는 그대가 있으니까
僕のすべての想いに 噓はな いがら
보쿠노 스베테노 오모이니 우소와 나이카라
내 모든 마음에 거짓은 없으니까
あいのうた そう 君と伝えたよ
아이노우타 소- 키미토 츠타에타요
사랑의 노래가 드디어 그대에게 닿아서
これからは もう ひとりきりじゃない
코레카라와 모- 히토리키리쟈나이
이제부터는 더이상 혼자가 아니야
あふれる愛で すべて包んで
아후레루 아이데 스베테 츠츤-데
흘러넘치는 사랑이 모든것을 감싸며
靜かに 流れ出すハーモニー
시즈카니 나가레다스 하-모니-
하모니가 조용히 연주되네
I'm wondering if you are free, so bright
溶け出す 愛の魔力で 君を変えてく
토케다스 아이노 마료쿠데 키미오 카에테쿠
녹아드는 사랑의 마력으로 그대를 바꾸어가네
I'm wondering if you are free, so bright
確かな 愛があるから
타스카나 아이가 아루카라
참된 사랑이 있으니까
(I'm wondering if you are free, so bright)
(I'm wondering if you are free, so bright)


3. 유비트 시리즈[편집]


유비트 난이도 체계
난이도
BASIC
ADVANCED
EXTREME
레벨
3
4
8
노트 수
174
317
590
BPM
130
아케이드 수록 버전 및 모바일 수록
아케이드
유비트 (2008.12.15)
모바일
유비트 앨범
플러스 모드
개별 구매

  • 관련 칭호[2]
    • 유비트 ~
      • あいのうた伝道師(사랑의 노래 전도사): あいのうた를 해금. 이 타이틀을 달고서 로컬, 온라인 매칭을 하면, 매칭한 멤버들은 이 곡을 얻게 된다.
      • 大伝道師(대전도사): 유비트 온라인 업데이트로 숨어있는 4곡[1]을 모두 해금.
      • SILVER LOVE SINGER: 모든 보면에서 풀 콤보
      • GOLD LOVE SINGER: 아무 보면에서 엑설런트
      • PLATINUM LOVE SINGER: 모든 보면에서 엑설런트
    • 유비트 리플즈 ~
      • LOVE SINGER GOLD: 모든 보면 클리어
      • LOVE SINGER PLATINUM: 모든 보면에서 풀 콤보


유비트 발매 이후 온라인 업데이트로 2008년 12월 15일 수록되었으며, 당시에는 e-amusement pass가 없을시엔 플레이가 불가능하며 해금방법은 2가지가 존재했다.
  • e-amusement pass로 바로 해금가능한 凛として咲く花の如く을 아무 난이도나 엑설런트 판정을 받으면 획득 가능.
  • あいのうた伝道師라는 타이틀을 달고 있는 유저를 로컬이나 온라인 관계 없이 만났을 경우에도 획득 가능. 타이틀을 달고 2인 이상의 온라인 플레이, 로컬 플레이 플레이 할 경우 상대에게도 곡을 해금 시켜줄 수 있다.

이후 유비트 리플즈에서는 전도사 칭호가 없기 때문에 White SS때 전도사곡들이 일괄해금되었다.


EXT 채보 영상


EXT EXC 영상

유비트 리플즈로 넘어오면서 익스트림의 난이도가 무려 3이나 하락했다. 하지만, 전체적으로 박자가 난해하고 7레벨답지 않게 연타가 자주나온다. 특히 후반부에 나오는 연타의 배치가 까다롭기 때문에 7레벨 최상위권에 속하는 중. 유비트 클랜에서 대규모 난이도 개편이 일어났는데도 불구하고 여전히 7레벨 최상위권을 점유하고 있었다. 그렇게 오랫동안 7레벨 최상위권으로 남다가 유비트 페스토에서 8레벨로 승격되어 그 레벨대에 상응하게 되었다.
특히 풀콤보나 스코어링에 큰 지장을 줄 수 있는 다음 패턴 역시 주의할 것.

① ④ ④ ③
① ● ● ③
① ② ② ③
① ● ● ③



ADV EXC 및 채보 영상

어드밴스드의 경우 레벨이 1이 하락해서 레벨 4가 되었다. 하지만 뚜껑을 열어보니 처음부터 계속 4비트 패턴이 쉴틈없이 이어지다가 갑자기 보컬에 맞춘 패턴으로 살을 붙인다. 후렴구도 베이직에 나왔던 리듬에 또 살을 붙여 엇박자와 정박을 오가며 마지막에는 6개 동시치기까지 등장한다. 이 부분이 끝나면 8비트 후살까지 등장해 초심자들의 간담을 서늘하게 하며 이 패턴을 모두 종합하면 최소 6레벨 정도의 체감난이도라고 보면 된다.[3]


BSC EXC 및 채보 영상

BSC은 후렴구 이전에는(108 콤보까지) 딱히 주의할 구간이 없을 정도로 쉽지만 이후부터는 멜로디를 거의 따라가 엇박자가 형성된다. 이 리듬의 간파 여부에 따라 엑설런트가 갈린다.



파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-06 22:37:29에 나무위키 あいのうた 문서에서 가져왔습니다.

[1] あいのうた, In Scottish Highlands, Evans, Crosswind[2] 굵은 글씨는 칭호 파츠.[3] 실제로 BEMANIWiki에서도 이미 위험 딱지를 붙인 상태다.