지금까지도, 이 시간도, 앞으로도――

덤프버전 :



파일:cslelogo.png
display: inline-block; margin: -5px 0; color: #fff; min-width: 33.3%"
소녀의 공상정원
별의 소녀와 환주낙토
쿠로네코 앤틱
<table width=100%><width=10000px><tablecolor=#373a3c><table align=center><table bgcolor=#FFFFFF><table bordercolor=#FFFFFF> HΨ=세계창조=EΨ ||<width=33%> 소년 노아와 Φ의 해후 ||<width=33%> 샤느와르의 모험서 ||}}}



파일:cosMo@폭주P 지금까지도, 이 시간도, 앞으로도――.jpg

いままでも、このときも、これからも――
(Always Have, Always Are, Always Will—)
(지금까지도, 이 시간도, 앞으로도――)

가수
하츠네 미쿠
작곡가
cosMo@폭주P
작사가
조교자
페이지
파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일
2017년 3월 15일
1. 개요
2. 영상
3. 앨범 수록
4. 가사



1. 개요[편집]


그로부터 10년이 지나려 합니다만, 여러분은 어떤 곳에 도착해, 어떤 풍경을 보고 있나요.

니코니코 동화 투고 코멘트


지금까지도, 이 시간도, 앞으로도――(いままでも、このときも、これからも――)는 2017년 3월 15일에 발매하는 EXIT TUNES PRESENTS Vocalohistory feat. 하츠네 미쿠의 수록곡으로 cosMo@폭주P가 작사, 작곡 하였다.

발매일과 같은 날에 니코니코 동화유튜브에 동시에 투고된다.


2. 영상[편집]


  • 유튜브

  • 니코니코 동화



3. 앨범 수록[편집]



파일:vocalohistory.jpg

번역명
EXIT TUNES PRESENTS Vocalohistory feat. 하츠네 미쿠
원제
EXIT TUNES PRESENTS Vocalohistory feat.初音ミク
트랙
Disk 4, 13
발매일
2017년 3월 15일
링크
파일:EXIT TUNES 아이콘.png 파일:홈페이지 아이콘.svg 파일:아마존닷컴 아이콘.svg 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg


4. 가사[편집]


星が綺麗な日も
호시가키레이나히모
별이 아름다운 날도
そうじゃない日も
소-쟈나이히모
그렇지 않은 날도
キミとワタシ
키미토와타시
너와 나
ここじゃないどこか目指していた
코코쟈나이도코카메자시테이타
이곳이 아닌 어딘가를 꿈꾸고 있었어
行き先もよく分からず
유키사키모요쿠와카라즈
목적지도 잘 모른 채
彷徨って迷って
사마욧테마욧테
헤매이고 길을 잃고
それでも何者かになりたくて
소레데모나니모노카니나리타쿠테
그래도 무언가가 되고 싶어서
歩き続けた
아루키츠즈케타
계속 걸었어
出会ったのは綺麗なモノばかりじゃなかったけど
데앗타노와키레이나모노바카리쟈나캇타케도
만난 건 아름다운 것들만이 아니었지만
共に見た世界は かけがえのないタカラモノ
토모니미타세카이가카케가에나이타카라모노
함께 본 세상은 둘도 없는 보물
キミはとても強くなった
키미와토테모츠요쿠낫타
너는 굉장히 강해졌어
ほんの少し素直になった
혼노스코시스나오니낫타
아주 조금 솔직해졌어
誰よりも傍で見てきたからわかるよ
다레요리모소바데미테키타카라와카루요
누구보다도 곁에서 봐왔기에 알아
ねえ どんな険しい旅路でも
네-돈나케와시이타비지데모
있지, 아무리 험한 여행길이어도
最果は未だ遠くても
하테와이마다토오쿠테모
아직 끝은 멀었어도
これからも隣でキミと同じ未来を見させてよ
코레카라모토나리데키미토오나지미라이오미사세테요
앞으로도 옆에서 너와 같은 미래를 보게 해줘

雨が降りしきる日も
아메가후리시키루히모
비가 끝없이 내리는 날도
そうじゃない日も
소-쟈나이히모
그렇지 않은 날도
キミとワタシ
키미토와타시
너와 나
ここじゃないどこか目指していた
코코쟈나이도코카메자시테이타
이곳이 아닌 어딘가를 꿈꾸고 있었어
「僕についてくるなんて変わり者だね」と
보쿠니츠이테쿠루난테카와리모노다네토
「나를 따라오다니 별종이네」 라고
笑いながらキミは よく話してくれた
와라이나가라키미와요쿠하나시테쿠레타
웃으며 너는 자주 얘기해줬어
現実に立ちすくんで
겐지츠니타치스쿤데
현실에 멈춰 서서
動けない時もあったけど
우고케나이토키모앗타케도
움직일 수 없던 때도 있었지만
共にきたこの道は
토모니키타코노미치와
함께 온 이 길은
次のキセキにつながるよ
츠기노키세키니츠나가루요
다음 기적으로 이어져
キミはだいぶ優しくなった
키미와다이부야사시쿠낫타
너는 꽤나 상냥해졌어
この世界を赦すようになった
코노세카이오유루스요-니낫타
이 세상을 용서하게 되었어
誰よりもキミ自身がわかってると思うよ
다레요리모키미지신가와캇테루토오모우요
누구보다도 너 자신이 알 거라고 생각해
ねえ ありきたりな言葉でも
네-아리키타리나코토바데모
있지, 흔해빠진 말이어도
キミとわたし強く在れるよ
키미토와타시츠요쿠아레루요
너와 난 강하게 살 수 있어
これからも隣でありふれた幸せを綴ってよ
코레카라모토나리데아리후레타시아와세오츠츳테요
앞으로도 옆에서 흔한 행복을 지어줘

手を握ってよ
테오니깃테요
손을 잡아줘
これからも強く歩けるように
코레카라모츠요쿠아루케루요-니
앞으로도 강하게 걸을 수 있도록
手を離さないでよ
테오하나사나이데요
손을 놓지 말아줘
いつか死が二人を別つまで
이츠카시가후타리오와카츠마데
언젠가 죽음이 둘을 나눌 때까지

ーーーー約束だよ
야쿠소쿠다요
-약속이야
キミはとても強くなった
키미와토테모츠요쿠낫타
너는 굉장히 강해졌어
ほんの少し素直になった
혼노스코시스나오니낫타
아주 조금 솔직해졌어
誰よりも傍で見てきたからわかるよ
다레요리모소바데미테키타카라와카루요
누구보다도 곁에서 봐왔기에 알아
ねえ どんな険しい旅路でも
네-돈나케와시이타비지데모
있지, 아무리 험한 여행길이어도
最果は未だ遠くても
하테와이마다토오쿠테모
아직 끝은 멀었어도
これからも隣でキミと同じ未来を見させてよ
코레카라모토나리데키미토오나지미라이오미사세테요
앞으로도 옆에서 너와 같은 미래를 보게 해줘
キミはだいぶ 優しくなった
키미와다이부야사시쿠낫타
너는 꽤나 상냥해졌어
この世界を赦すようになった
코노세카이오유루스요-니낫타
이 세상을 용서하게 되었어
誰よりもキミ自身がわかってると思うよ
다레요리모키미지신가와캇테루토오모우요
누구보다도 너 자신이 알 거라고 생각해
ねえ ありきたりな言葉でも
네-아리키타리나코토바데모
있지, 흔해빠진 말이어도
キミとわたし強く在れるよ
키미토와타시츠요쿠아레루요
너와 난 강하게 살 수 있어
これからも隣でありふれた幸せを綴ってよ
코레카라모토나리데아리후레타시아와세오츠츳테요
앞으로도 옆에서 흔한 행복을 지어줘
[1]


파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-12-17 21:23:12에 나무위키 지금까지도 문서에서 가져왔습니다.