さかしまの言葉

덤프버전 :


THE IDOLM@STER MILLION THE@TER WAVE 10 Glow Map
Track 04. さかしまの言葉
정반대의 말[1] / 거스르는 말씨[2]

파일:재킷-MTW 10.jpg
가수
시라이시 츠무기
작사
中村彼方
작곡
高橋諒
편곡

1. 개요
2.1. 코스별 채보 및 특징
2.2. 메인 커뮤
3. 가사
4. 관련 문서



1. 개요[편집]




샘플 버전 듣기


풀버전 듣기

THE IDOLM@STER MILLION THE@TER WAVE 10에 수록된 시라이시 츠무기의 2번째 솔로곡이다. 첫번째 솔로곡이 와록에 가까웠다면 이번 곡은 일본풍 발라드 곡에 가까운 편.

THE IDOLM@STER MILLION LIVE ! ミリシタ感謝祭2019~2020에서 M@STER Version이 피로되었다.

2. 아이돌 마스터 밀리언 라이브! 시어터 데이즈[편집]



악곡 재킷 이미지
파일:재킷-108 거스르는 말씨.png
라이브 코스
유닛/솔로
2MIX

유닛
4MIX

유닛
6MIX

유닛
MMIX

솔로
2MIX+

레벨
4
6
10
14
9
노트 수
100
190
349
400
327
악곡 정보
타입
페어리
길이
2:34
BPM
79
구현일
파일:일본 국기.svg 2019. 08. 14. / 🌏 2021. 08. 14.
해금 방법
메인 커뮤니케이션 46화 완료(PLv 50)
특이사항
* 밀리시타 오리지널 곡



표준 MV 배치
임의
임의
시라이시 츠무기
임의
임의



2.1. 코스별 채보 및 특징[편집]



유닛 MILLION MIX 코스 풀콤보 영상


2.2. 메인 커뮤[편집]


화수
제목
번역
제46화
どうか、届きますように
부디, 전해지기를



3. 가사[편집]


「寄り道してみようか」みたいな
"요리미치시테미요우카"미타이나
"조금 돌아서 가볼까"같은 식의
まるで軽い口調で
마루데카루이쿠쵸우데
가볍기 짝이 없는 어조로
未来すら変えてしまう
미라이스라카에테시마우
미래조차 바꿔놓아버려
違う(イロで塗ってしまう
치가우이로데눗떼시마우
다른 색조로 덧칠해버려
いつもそう あなたは
이츠모소우 아나타와
언제나 그래 당신은
この想いを連れ去っていく
코노오모이오츠레삿떼유쿠
이 감정을 빼앗아 가버려
掬われた金魚の[3]
스쿠와레타킨교노
건져올려진 금붕어의
気持ちも知らないのに
키모치모시라나이노니
기분도 모르면서
素直になれない
스나오니나레나이
솔직해질 수 없어
なぜ唇はつむぐ
나제쿠치비루와츠무구노
어째서 입술은 자아낼까
さかしまの言葉
사카시마노코토바
정반대의 말을
意地悪なのは
이지와루나노와
심술궂은 것은
あなたなんかじゃない
아나타난카쟈나이
당신의 존재가 아니라
孤独を感じる歪な心
코도쿠오칸지루이비츠나코코로
고독을 느끼는 삐뚤어진 마음
底まで沈んだ気持ちがほら
소코마데시즌다기모치가호라
바닥까지 가라앉은 기분이 봐요
水面(ミナモで酸素求め
미나모데산소모토메
물낯에서 산소를 찾는데
あと何度 機会逃すの
아토난도 키카이노가스노
앞으로 몇 번을 기회를 놓칠까
くやし涙こぼれてくる
쿠야시나미다코보레테쿠루
서러운 눈물이 터져나와
「大丈夫」あなたは
"다이죠우부"아나타와
"괜찮아" 당신은
ありきたりなセリフのくせに
아리키타리나세리후노쿠세니
흔해빠진 대사나 읊는 주제에
涙も金魚も掬い
나미다모킨교모스쿠이
눈물도 금붕어도 건져서
取ってしまうのね ああ
톳떼시마우노네 아아
앗아가고 마는구나 아아
苦しい気持ち
쿠루시이키모치
고통스런 심정
気付いてしまった時は
키즈이테시맛따토키와
깨닫고야 말았을 때에는
すでに遅かった
스데니오소캇따
이미 늦어있었어
あなた無しでは
아나타나시데와
당신 없이는
過去も未来もない
카코모미라이모나이
과거도 미래도 없어
息すら上手に吸えないの
이키스라죠우즈니스에나이노
숨조차 잘 쉴 수 없단 말이야
揺るがない大きな背中
유루가나이오오키나세나카
흔들림없는 듬직한 뒷모습
どうして? 敵わなくてくやしくて
도우시테? 카나와나쿠테쿠야시쿠테
어찌하여? 당해낼 수 없어서 서러워져서
また涙 溢れてく
마타나미다 아후레테쿠
다시 눈물이 흘러나와
優しさが胸を貫くの
야사시사가무네오츠라누쿠노
다정함이 가슴을 관통하는거야
一人でも平気なんでしょう?
히토리데모헤이키난데쇼우?
혼자서도 충분하다는 거지요?
ただ 揺さぶりたい気持ちで
타다 유사부리타이키모치데
단지 매달리고 싶은 심정에
どうか どうか この日が終わる前に
도우카 도우카 코노히가오와루마에니
부디 부디 이 날이 끝맺기 전에
一歩でも近づけたら
잇뽀데모치카즈케타라
한발짝이라도 가까워졌으면
たった一言
탓따히토코토
단 한마디
ありがとうと伝えたい
아리가토우토츠타에타이
고마워요라고 전하고 싶어
永遠の今に
에이엔노이마니
영원한 지금에
時計の針が分かれ道刻む
토케이노하리가와카레미치키자무
시곗바늘이 갈림길로 들어서
あなたは無邪気に手を振るの
아나타와무쟈키니테오후루노
당신은 천진난만하게 손을 흔들어
もう一度もしも振り返ったら
모우이치도모시모후리카엣따라
다시 한 번 행여나 뒤돌아선다면
この想いの断片を
코노오모이노단펜오
이 감정의 단편을
今はまだ一つだけ…
이마와마다히토츠다케…
지금은 아직 하나 뿐이지만…
いつかまっすぐになれるように
이츠카맛스구니나레루요우니
언젠가 똑똑히 전할 수 있기를

4. 관련 문서[편집]


파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-06 23:43:50에 나무위키 さかしまの言葉 문서에서 가져왔습니다.

[1] 아이돌마스터 밀리언라이브 시어터데이즈 한국 서버 공식 번역[2] さかしま는 단순히 원래와 반대됨만을 의미하는 것이 아니라, 인간 관계상 위계를 거스르거나, 어떠한 도리나 순리에 역행한다는 부정적인 뉘앙스도 띠고있다.#.[3] 건져지다(掬われる)와 구원받다(救われる)의 발음은 동일하다.