もう探さない(싱글)

덤프버전 :




もう探さない 이제 찾지 않아
파일:모오 사가사나이 싱글.jpg
발매일
1991년 11월 6일
장르
J-POP, 록
레이블
B-Gram RECORDS
가수
사카이 이즈미
작곡
오다 테츠로
작사
사카이 이즈미
편곡
아카시 마사오
재생 시간
19:33
커플링곡
こんなに愛しても (이렇게 사랑하는데도)
수록 앨범
もう探さない
최고 순위
39위
판매량
36,940장
CD 번호
BGDH-1012
이전 싱글
不思議ね…
다음 싱글
眠れない夜を抱いて
1. 개요
2. 수록곡
3. 가사
3.1. もう探さない
3.2. こんなに愛しても
4. 관련 영상




1. 개요[편집]


もう探さない〉(이제 찾지 않아))는 1991년 11월 6일 발매된 일본의 밴드 ZARD의 3번째 싱글이며, 동년 12월 25일 발매된 2번째 정규 앨범의 제목이기도 하다. 이 싱글에는 특이한 점이 있는데, 이 싱글의 타이틀곡 〈もう探さない〉는 정규 2집 앨범에 수록되었으나 커플링곡 〈こんなに愛しても〉(이렇게 사랑하는데도)는 알 수 없는 이유로 인해 1992년 발매된 정규 3집 HOLD ME에 수록되었다는 것이다. 또한, 이 싱글은 ZARD의 싱글 최초로 가로 화면이 적용된 싱글이기도 하며, 수록곡에 카라오케 버전이 포함된 최초의 싱글이라는 것이다.

오리콘 주간 차트에는 최고 39위를 기록하였으나, 이전과 달리 9주 동안이나 차트에 머물렀다.


2. 수록곡[편집]


#
제목
작사
작곡
편곡
재생 시간
1
〈もう探さない〉
사카이 이즈미
오다 테츠로
아카시 마사오
5:05
2
〈こんなに愛しても〉
사카이 이즈미
쿠리바야시 세이이치로
아카시 마사오
4:41
3
〈もう探さない〉(Original Karaoke)



5:06
4
〈こんなに愛しても〉(Original Karaoke)



4:41
총 재생 시간 19:33


3. 가사[편집]



3.1. もう探さない[편집]


灰色の都会(まち)を見おろすこの部屋に
하이이로노 마치오 미오로스 코노 헤야니
잿빛의 거리를 내려다본 이 방에
無口なノイズ残して
무쿠치나 노이즈 노코시테
과묵한 소음을 남기고서
誰もいない…
다레모 이나이...
아무도 없는...
電話も鳴ることさえ忘れてる
뎅와모 나루 코토사에 와스레테루
전화도 울리는 일을 잊고 있어요
自由になれた痛みね
지유니 나레타 이타미네
자유롭게 되어버린 아픔이네요
あの夏の日…
아노나츠노 히...
그 여름날...
子供のようにはしゃぐあなたが眩しかった
코도모노 요-니 하샤구 아나타가 마부시캇타
아이처럼 떠든 당신이 눈부셨던
遠い記憶
토오이 키오쿠
머나먼 기억
肩をよせて歩く二人のコントラスト
카타오 요세테 아루쿠 후타리노 콘토레스토
어깨를 맞대고 걸었던 두 사람의 그림자
溶け合うように 続いてたーもう探さないー
토케아우 요-니 츠즈이테타 모-사가사나이
녹어버릴 듯이 이어져 있었죠 이제 찾지 않을 거에요
熱く生きることも ああ少し臆病になる
아츠쿠 이키루 코토모 아아 스코시 오쿠뵤니 나루
열심히 살아가는 것도 아아 조금씩 겁이 나게 돼요
裸のままで 今は 愛せないから
하다카노 마마데 이마와 아이세나이카라
지금은 솔직하게 사랑할 수 없으니까
時が過てばいつも切りかえは得意なのに
토키가 타테바 이츠모 키리카에와 토쿠이나노니
시간이 지나면 항상 되돌려주는 건 잘한다면서
笑っていても苦しい…
와랏테 이테모 쿠루시이...
웃고 있어도 괴로워요...
年上の女(ひと)と 暮らしていると聞いた
토시우에노 히토토 쿠라시테이루토 키이타
연상의 여자하고 살고 있다고 들었어요
もう二度と電話できない
모-니도토 뎅와 데키나이
이제 두 번 다시는 전화할 수 없어요
少し遠く見つめる瞳
스코시 토오쿠 미츠메루 히토미
조금씩 멀리 바라보는 눈동자
きっとあの人を映していた
킷토 아노히토 우츠시테이타
분명 그 사람을 비추고 있었어요
悲しいけど
카니시이케도
슬프지만
誰のせいでもない 運命(とき)の悪戯だから
다레모 세이데모나이 토키노 이타즈라 다카라
누구의 탓도 아니야 운명의 장난이니까
取り戻せない微笑みーもう探さないー
토리 모도세나이 호호에미 모-사가사나이
되돌릴 수 없는 미소 이제 찾지 않을 거에요
熱く生きることも ああ 少し臆病になる
아츠쿠 이키루 코토모 아아 스코시 오쿠뵤니 나루
열심히 살아가는 것도 아아 조금식 겁이 나게 돼요
あの頃のように 今は帰れないから
아노코로노 요-니 이마와 카에레나이카라
지금은 그 시절처럼 돌아갈 수 없으니까요
肩をよせて歩く二人のコントラスト
카타오 요세테 아루쿠 후타리노 콘토레스토
어깨를 맞대고 걸었던 두 사람의 그림자
溶け合うように 続いてたーもう探さないー
토케아우 요-니 츠즈이테타 모-사가사나이
녹아버릴 듯이 이어져 있었죠 이제 찾지 않을 거에요
熱く生きることも ああ少し臆病になる
아츠쿠 이키루 코토모 아아 스코시 오쿠뵤니 나루
열심히 살아가는 것도 아아 조금씩 겁이 나게 돼요
裸のままで 今は 愛せないから
하다카노 마마데 이마와 아이세나이 카라
지금은 솔직하게 사랑할 수 없으니까요


3.2. こんなに愛しても[편집]


約束忘れたの?
야쿠소쿠 와스레타노?
약속을 잊은 거에요?
真夜中すぎのあなたの部屋で
마요나카 스기노 아나타노 헤야데
한밤 중 스쳐간 당신의 방에서
過ぎてく時間をただ待ってる
스기테쿠 지캉오 타다 맛테루
흘러가는 시간을 그저 기다리고 있어요
いつの間にか眠ってた
이츠노 마니카 네뭇테타
언제부턴가 잠들었었죠
こんなに愛しても
콘나니 아이시테모
이렇게 사랑하는데도
時々淋しい顔するのね
토키도키 사비시이 카오스루노네
가끔씩 외로운 얼굴을 하고 있네요
“何かが足りない”そんな風ね
"나니카가 타리나이" 손나 후-네
"뭔가가 부족해" 그런 식이죠
もどかしさに不安になる
모도카시사니 후안니 나루
안타까움에 불안해져요
Hold Me そばにいて
Hold Me 소바니 이테
Hold Me 곁에 있어줘요
やさしくなくてもかまわないの
야사시쿠 나쿠테모 카마와나이노
다정하지 않아도 상관없어요
Love Me もう二度と
Love Me 모-니도토
Love Me 이제 두번 다시
他の誰かを愛さないで
호카노 다레카오 아아사나이데
다른 누군가를 사랑하지 말아줘요
こんなに愛しても
콘나니 아이시테모
이렇게 사랑하는데도
心はあなたに届かない
코코로와 아나타니 토도카나이
마음은 당신에게 닿지 않아요
出逢った頃を思い出して
데앗타 코로오 오모이 다시테
처음 만났던 시절을 떠올리며
またひとりで切なくなる
마타 히토리데 세츠나쿠나루
또 혼자서 슬퍼지고 말아요
Hold Me そばにいて
Hold Me 소바니 이테
Hold Me 곁에 있어줘요
上手(きよう)な言葉は要らないから
키요-나 코토바와 이라나이카라
능숙한 말은 필요없으니까요
Love Me もう二度と
Love Me 모-니도토
Love Me 이제 두 번 다시
他の誰かを愛さないで
호카노 다레카오 아이사나이데
다른 누군가를 사랑하지 말아줘요
Hold Me そばにいて
Hold Me 소바니 이테
Hold Me 곁에 있어줘요
やさしくなくてもかまわないの
야사사쿠나쿠테모 카마와나이노
다정하지 않아도 상관없어요
Love Me もう二度と
Love Me 모-니도토
Love Me 이제 두 번 다시
他の誰かを 愛さないで
호카노 다레카오 아이사나이데
다른 누군가를 사랑하지 말아줘요

4. 관련 영상[편집]



타이틀곡 もう探さない(이제 찾지 않아)의 PV. 이 PV 역시 이와이 슌지가 제작을 맡았으며, 촬영 장소는 일본 가나가와 현 하야마 초에 있는 잇시키 해수욕장이다.


파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-07 01:40:18에 나무위키 もう探さない(싱글) 문서에서 가져왔습니다.