るてしキスキしてる

덤프버전 :

해아좋아해
루테시키스키시테루




1. 개요[편집]


스쿠파라 OST Single : Shangri-La Shower
파일:external/www.lovelive-anime.jp/cd_47a.jpg
Track 02. るてしキスキしてる
작사
하타 아키 (畑 亜貴)
작곡
사에키 타케시 (佐伯高志)
편곡
가수
μ’s
센터
토죠 노조미


2. 상세[편집]




Full ver.

Shangri-La Shower의 커플링곡....인데, 타이틀곡에 비해서 커플링곡의 인지도가 낮다는 것은 으레 있는 반응이지만 이 곡의 경우 곡을 처음 공개해줬던 게임쿠소게인지라 역시너지까지 일으켜 그 정도가 심하게 더하다.

부르는 멤버의 구성이 유닛별로 부른 Shangri-La Shower와는 달리 상당히 특이한데, 우미-하나요-, 호노카-마키-에리. 노조미-코토리-니코 의 흔히들 가창력으로 짜여졌다고 하는(...) 조합으로 노래를 부른다.

여담으로 라이브에서 부른 적 없는 노래 중 가장 오래된 노래라서 나마뮤즈 멤버들도 이런 곡이 있다는 사실을 까먹었다. 릿삐 : 우리 이 노래 안불렀어요

일어를 알아도 제목이 대체 뭔소린지 순간 헷갈릴 수 있는데, 好きしてる(좋아해)에서 스키 부분을 가타카나로 바꾸고 앞뒤로 뒤집어 붙여서 팔린드롬으로 만든 말장난이다. 대충 한국어로 '해아좋아해' 정도의 느낌. 때문에 나무위키에서 '해아좋아해'라고 검색해도 이 항목으로 들어올 수 있다.

3. 러브라이브! 스쿨 아이돌 페스티벌[편집]



러브라이브! 스쿨 아이돌 페스티벌 일반 악곡 해금 순서
春情ロマンティック

るてしキスキしてる

PSYCHIC FIRE


EASY
NORMAL
HARD
EXPERT
(RANDOM)

MASTER
(RANDOM)

레벨
3
6
8
10
11
노트 수
111
208
353
569
821
BPM
128
비고



그냥 계단곡. 3-7, 7-3 계단이 자주 나오며 3-9-7 왕복 계단 등 계단패턴과 중간중간의 빠른 엇박으로 은근 짜증을 유발하는 곡이다.


초반에 나오는 가운데를 중심으로 흩어지는 다보탑 패턴순간적으로 위에서 밑으로 내려오는 패턴이 나오기 때문에 주의가 필요하며, 300 콤보 이후부터는 쉬는 구간 없이 계속 단노트가 떨어져 나온다.


4. 가사[편집]


가사 출처 : #
  • 각 멤버들의 파트는 이미지 컬러로 표기하였다.

るてしキス 知ってるんでしょう?
루테시키스 싯테룬데쇼-?
해아좋 알고있지요?
スキしてる (あいしてる)
스키시테루 (아이시테루)
좋아해 (사랑해)
努力 以外の ことで できること 探せば
도료쿠 이가이노 코토데 데키루코토 사가세바
노력 이외의 것으로도 할 수 있는 것을 찾는다면
祈るちから? それとも魔法? 試す価値があるの
이노루 치카라? 소레토모 마호-? 타메스 카치가 아루노
기도하는 힘? 아니면 마법? 시험해 볼 가치가 있어
やさしく目を 閉じて キミの 頬を 撫でる
야사시쿠 메오 토지테 키미노 호호오 나데루
부드럽게 눈을 감고서 너의 뺨을 어루만지면
伝えてふたりの ミラクル 求める こころ
츠타에테 후타리노 미라쿠루 모토메루 코코로
전해져 두 사람의 미라클을 바라는 마음이
もっと 大きな 声で 呼んでみたら いいかも
못토 오-키나 코에데 요은데미타라 이이카모
좀 더 큰 목소리로 불러본다면 좋을지도
でも 大きな 声よりも 愛で なんとかなれ! (ぷしゅっ!)
데모 오-키나 코에요리모 아이데 난토카나레! (푸슛!)
하지만 큰 목소리보다는 사랑으로 어떻게든 돼라! (푸슛!)
さかさまの さかさまを 見てごらん
사카사마노 사카사마오 미테고란
거꾸로를 거꾸로해서 한 번 보렴
スキは 常に キライの裏
스키와 츠네니 키라이노 우라
'좋아해'는 언제나 '싫어해'의 뒤에
かわいくて 憎らしい
카와이쿠테 니쿠라시이
귀엽고도 얄밉다구?
そうよ そうよ それが いわゆる 恋なんです
소-요 소-요 소레가 이와유루 코이난데스
그래 그래 그것이 흔히 말하는 사랑이랍니다
さかさまの さかさまを 見てごらん
사카사마노 사카사마오 미테고란
거꾸로를 거꾸로해서 한 번 보렴
スキですなんて 言えないわ
스키데스난테 이에나이와
'좋아해요'란 말은 할 수 없는걸
謎言葉で つぶやく
나조코토바데 츠부야쿠
알쏭달쏭하게 중얼거려
そうよ そうよ 気がついて はやく
소-요 소-요 키가츠이테 하야쿠
그래 그래 알아차리라구 어서
るてしキス 知ってるんでしょう?
루테시키스 싯테룬데쇼-?
해아좋 알고있지요?
スキしてる (あいしてる)
스키시테루 (아이시테루)
좋아해 (사랑해)
予想 以上の 未来 欲しがる 欲ばりさん
요소- 이죠-노 미라이 호시가루 요쿠바리상
생각하는 것 이상의 미래를 갖고싶어 하는 욕심쟁이
ねばり強さ? 負けず嫌い?あきらめないって思う
네바리즈요사? 마케즈기라이? 아키라메나잇테 오모우
끈기있는 걸까? 지기 싫은 걸까? 포기하지 않는 거라 생각해
なのに キミは 今も いつもと 変わらない
나노니 키미와 이마모 이츠모토 카와라나이
그런데도 너는 지금도 평소와 다름없어
教えて 気持ちは ミステリー 解明しなきゃ
오시에테 키모치와 미스테리 카이메이시나캬
가르쳐줘 네 마음은 미스터리 밝혀내지 않으면
だって 会いたい 時に 呼んでみても 届かない
닷테 아이타이 토키니 욘데미테모 토도카나이
그야 보고싶을 때에는 불러보아도 닿지 않는걸
なら会いにくる呪文 奥の手はこれ!
나라 아이니쿠루 츄모은 오쿠노테와 코레!
그럼 보러오게 만드는 주문 비장의 무기는 이것!
(ちゅんちゅん) (ラブにこっ!)
(츄웅츄웅) (라브니콧!)
(츙츙) (러브니콧!)
まちがいの まちがいで いいのなら
마치가이노 마치가이데 이이노나라
반댓말의 반댓말로도 괜찮다면
ハイは たぶんイイエの筈
하이와 타부은 이이에노 하즈
'네'는 아마도 '아니요'일거야
いとしくて 罪深い
이토시쿠테 츠미부카이
사랑스러워서 죄가 많다구?
そうね そうね それも おそらく 愛なんです
소-네 소-네 소레모 오소라쿠 아이난데스
그럼 그럼 그 또한 아마도 사랑일거예요
まちがいの まちがいで いいのなら
마치가이노 마치가이데 이이노나라
반댓말의 반댓말로도 괜찮다면
ハイって すぐに 言わせたい
하잇테 스구니 이와세타이
'네'라고 바로 듣고싶어
謎言葉は かんたん
나조코토바와 칸탄
알쏭달쏭한 말은 간단해
そうね そうね 10秒でわかるわ
소-네 소-네 쥬-뵤데 와카루와
그럼 그럼 10초면 알 수 있어
必ず 努力は 報われるわ
카나라즈 도료쿠와 무쿠와레루와
반드시 노력은 보상받게 되어있어
「当たって砕けろ」だよ!
「아탓테쿠다케로」다요!
「부딪쳐 보는거야」라구!
あなたに幸運が 訪れますように
아나타니 코-운가 오토즈레마스요우니
당신에게 행운이 찾아오기를
ご武運を 祈っています
고부운오 이놋테이마스
무운을 빌겠습니다
いっくにゃー!
잇쿠냐-!
가자냐-!
がっ、頑張ってくださいね!
갓, 간밧테쿠다사이네!
히, 힘내주세요!
後悔するんじゃないわよ
코-카이스룬쟈 나이와요
후회하지 말라고
ことりも、見守ってるからね
코토리모, 미마못테루카라네
코토리도, 지켜보고 있으니까
ウチに 任しとき!
우치니 마카시토키!
내한테 맡기두그래이!
さかさまの さかさまを 見てごらん
사카사마노 사카사마오 미테고란
거꾸로를 거꾸로해서 한 번 보렴
スキは 常に キライの 裏
스키와 츠네니 키라이노 우라
'좋아해'는 언제나 '싫어해'의 뒤에
かわいくて 憎らしい
카와이쿠테 니쿠라시이
귀엽고도 얄밉다구?
そうよ そうよ それが いわゆる 恋なんです
소-요 소-요 소레가 이와유루 코이난데스
그래 그래 그것이 흔히 말하는 사랑이랍니다
さかさまの さかさまを 見てごらん
사카사마노 사카사마오 미테고란
거꾸로를 거꾸로해서 한 번 보렴
スキですなんて 言えないわ
스키데스난테 이에나이와
'좋아해요'란 말은 할 수 없는걸
謎言葉で つぶやく
나조코토바데 츠부야쿠
알쏭달쏭하게 중얼거려
そうよ そうよ 気がついて はやく
소-요 소-요 키가츠이테 하야쿠
그래 그래 알아차리라구 어서
るてしキス 知ってるんでしょう?
루테시키스 싯테룬데쇼-?
해아좋 알고있지요?
スキしてる(あいしてる)
스키시테루 (아이시테루)
좋아해 (사랑해)
(愛してる)
(아이시테루)
(사랑해)


파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-07 01:57:09에 나무위키 るてしキスキしてる 문서에서 가져왔습니다.