オーダーメイド(RADWIMPS)

덤프버전 :

Ordermade
1. 개요
2. 가사


1. 개요[편집]





2. 가사[편집]


きっと僕は尋ねられたんだろう

킷토 보쿠와 타즈네라레탄다로-

분명 나는 질문을 받았겠지

生まれる前 どこかの誰かに

우마레루 마에 도코카노 다레카니

태어나기 전, 어딘가의 누군가에게

「未来と過去 どちらか一つを

미라이토 카코 도치라카 히토츠오

"미래와 과거 둘 중 어느 하나를

見れるようにしてあげるからさ

미레루 요-니 시테 아게루 카라사

볼 수 있게 해 줄 테니까

どっちがいい?

돗치가 이이

어느 쪽이 좋아?

どっちがいい?」

돗치가 이이

어느 쪽이 좋아?"

そして僕は過去を選んだんだろう

소시테 보쿠와 카코오 에란단다로-

그리고 나는 과거를 골랐겠지

強い人より優しい人に

츠요이 히토 요리 야사시이 히토니

강한 사람 보다는 상냥한 사람이

なれるように なれますようにと

나레루 요-니 나레마스 요-니토

될 수 있도록 될 수 있길 바란다고

『想い出』って何だか分かるように

오모이뎃테 난다카 와카루 요-니

'추억'이 뭔지 알 수 있도록

続けて誰かさんは僕に言う

츠즈케테 다레카산와 보쿠니 이우

계속해서 누군가는 나에게 말해

「腕も脚も口も耳も眼も

우데모 아시모 쿠치모 미미모 메모

팔도 다리도 입도 귀도 눈도

心臓もおっぱいも鼻の穴も

신조-모 옷파이모 하나노 아나모

심장도 가슴도 콧구멍도

二つずつつけてあげるからね

후타츠 즈츠 츠케테 아게루카라네

두 개씩 달아 줄 테니까

いいでしょう?

이이데쇼-?

괜찮지?

いいでしょう?」

이이데쇼-?

괜찮지?"

だけど僕はお願いしたんだよ

다케도 보쿠와 오네가이 시탄다요

하지만 나는 부탁했어

「口は一つだけでいいです」と

쿠치와 히토츠 다케데 이이데스토

"입은 한 개만으로 괜찮습니다" 라고

僕が一人でケンカしないように

보쿠가 히토리데 켄카 시나이요-니

내가 혼자서 싸우지 않도록

一人とだけキスができるように

히토리토다케 키스가 데키루 요-니

한 사람과만 키스 할 수 있도록

忘れたい でも忘れない

와스레타이 데모 와스레나이

잊고 싶어 하지만 잊히지 않아

こんな想いを なんと呼ぶのかい

콘나 오모이오 난토 요부노카이

이런 느낌을 뭐라고 하는 거야

少し不機嫌な顔のその人は

스코시 후키겐나 카오노 소노 히토와

조금 불쾌한 얼굴한 그 사람은

また仕方なく話しはじめた

마타 시카타나쿠 하나시 하지메타

다시 어쩔 수 없이 말하기 시작했어

「一番大事な心臓はさ

이치반 다이지나 신조-와사

"가장 소중한 심장은 말야

両胸につけてあげるからね

료 무네니 츠케테 아게루 카라네

양 쪽 가슴에 달아줄 테니까

いいでしょう?

이이데쇼

괜찮지?

いいでしょう?」

이이데쇼

괜찮지?"

またまた僕はお願いしたんだ

마타마타 보쿠와 오네가이 시탄다

다시 한 번 나는 부탁했어

「恐れ入りますがこの僕には

오소레 이리마스가 코노 보쿠니와

"실례지만 저에게는

右側の心臓はいりません

미기가와노 신조-와 이리마센

오른쪽 심장은 필요 없습니다.

わがままばかり言ってすいません」

와가마마 바카리 잇테 스이마센

제멋대로 말하기만 해서 죄송합니다."

僕に大切な人ができて

보쿠니 타이세츠나 히토가 데키테

나에게 소중한 사람이 생겨서

その子抱きしめる時はじめて

소노 코 다키시메루 토키 하지메테

그 아이를 안을 때 처음으로

二つの鼓動がちゃんと胸の

후타츠노 코도-가 챤토 무네노

두 개의 고동이 제대로 가슴의

両側で鳴るのがわかるように

료-가와데 나루노가 와카루 요-니

양쪽에서 울리는 걸 알 수 있도록

左は僕ので右は君の

히다리와 보쿠노데 미기와 키미노

왼쪽은 나의 오른쪽은 너의

左は君ので右は僕の

히다리와 키미노데 미기와 보쿠노

왼쪽은 너의 오른쪽은 나의

一人じゃどこか欠けてるように

히토리쟈 도코카 카케테루 요-니

혼자서는 어딘가 부족하도록

一人でなど生きてかないように

히토리데 나도 이키테카나이 요-니

혼자서는 살아갈 수 없도록

忘れたい でも忘れない

와스레타이 데모 와스레나이

잊고 싶어 하지만 잊히지 않아

こんな想いをなんと呼ぶのかい

콘나 오모이오 난토 요부노카이

이런 느낌을 뭐라고 하는거야

胸が騒がしい でも懐かしい

무네가 사와가시이 데모 나츠카시이

가슴이 소란스러워 하지만 그리워

こんな想いをなんと呼ぶのかい

콘나 오모이오 난토 요부노카이

이런 느낌을 뭐라고 하는거야

「そう言えば 最後にもう一つだけ

소- 이에바 사이고니 모- 히토츠 다케

그러고보니 마지막으로 하나만 더

『涙』もオプションでつけようか?

나미다모 오푸숀데 츠케요-카

'눈물'도 옵션으로 달까?

なくても全然支障はないけど

나쿠테모 젠젠 시쇼-와 나이케도

없어도 전혀 지장은 없지만

面倒だからってつけない人もいるよ

멘도-다카렛테 츠케나이 히토모 이루요

귀찮다며 달지 않는 사람도 있어

どうする?

도-스루

어떻게 할래?

どうする?」

도-스루

어떻게 할래?"

そして僕はお願いしたんだよ

소시테 보쿠와 오네가이 시탄다요

그리고 나는 부탁했어

強い人より優しい人に

츠요이 히토 요리 야사시이 히토니

강한 사람 보다는 상냥한 사람이

なれるように なれますようにと

나레루 요-니 나레마스 요-니토

될 수 있도록 될 수 있길 바란다고

『大切』ってなんだか分かるように

타이세츳테 난다카 와카루 요-니

소중함 이라는 게 뭔지 알 수 있도록

「じゃあ ちなみに涙の味だけども

쟈- 치나미니 나미다노 아지다케도모

"그럼 덧붙혀서 눈물의 맛이라도

君の好きな味を選んでよ

키미노 스키나 아지오 에란데요

네가 좋아하는 맛으로 골라봐

酸っぱくしたり 塩っぱくしたり

슷파쿠 시타리 숏파쿠 시타리

시게 하거나 짜게하거나

辛くしたり 甘くしたり

카라쿠 시타리 아마쿠 시타리

맵게 하거나 달게 하거나

どれでも好きなのを選んでよ

도레모 스키나노오 에란데요

뭐든지 좋아하는 걸 골라

どれがいい?

도레가 이이

어떤게 좋아?

どれがいい?」

도레가 이이

어떤게 좋아?"

「望み通り全てが

노조미 도-리 스베테가

"원하던대로 모든 게

叶えられているでしょう?

카나에라레테 이루 데쇼-

이루어졌지?

だから涙に暮れる

다카라 나미다니 쿠레루

그러니까 눈물에 잠긴

その顔をちゃんと見せてよ

소노 카오오 챤토 미세테요

그 얼굴을 보여줘

さぁ 誇らしげに見せてよ」

사- 호코라시게니 미세테요

자 자랑스럽게 보여줘"

「ほんとにありがとうございました

혼토니 아리가토- 고자이마시타

"정말로 감사 했습니다.

色々とお手数をかけました

이로이로토 오테스-오 카케마시타

여러모로 폐를 끼쳤습니다.

最後に一つだけいいですか?

사이고니 히토츠다케 이이데스카

마지막으로 하나만 물어도 괜찮습니까?

どっかでお会いしたことありますか?」

돗카데 오아이시타 코토 아리마스카

어디서인가 만난적이 있습니까?"


파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-10 18:25:58에 나무위키 オーダーメイド(RADWIMPS) 문서에서 가져왔습니다.