サヨナラの意味

덤프버전 :

사요나라의 의미
사요나라노 이미




裸足でSummer
15th 2016. 07. 27

サヨナラの意味
16th 2016. 11. 09

インフルエンサー
17th 2017. 03. 22


サヨナラの意味

파일:external/www.nogizaka46.com/SRCL9266.jpg

16th Single
발매일
파일:일본 국기.svg 2016년 11월 9일
가수
노기자카46
기획사
노기자카46 LLC
유통사
파일:소니 뮤직 엔터테인먼트(일본) 로고.svg
프로듀서
아키모토 야스시
곡 수
7곡[A]
재생 시간
29:06
타이틀 곡
サヨナラの意味

1. 개요
2. 판매량
3. 수록곡
3.1. サヨナラの意味
3.1.1. 포메이션
3.1.2. 가사
3.1.3. 뮤직비디오
3.2. 孤独な青空
3.2.1. 가사
3.3. あの教室
3.3.1. 가사
3.3.2. 뮤직비디오
3.4. ブランコ
3.4.1. 포메이션
3.4.2. 가사
3.4.3. 뮤직비디오
3.5. 2度目のキスから[1]
3.5.1. 가사
3.5.2. 뮤직비디오
3.6. 君に贈る花がない
3.6.1. 가사
3.6.2. 뮤직비디오
3.7. ないものねだり
3.7.1. 가사
3.7.2. 뮤직비디오
4. 점포별 특전
5. 여담



1. 개요[편집]


2016년 11월 9일 발매된 일본 여자 아이돌 그룹 노기자카46의 16번째 싱글.

16번째 싱글의 센터는 팬들 사이에 떠돌았던 도시전설대로, 졸업을 발표한 하시모토 나나미로 결정됐다.[2][3] 하시모토 나나미는 16번째 싱글만에 첫 센터. 또한 첫 싱글부터 이전 졸업까지 모두 복신에 드는 진기록도 썼다.[4]


2. 판매량[편집]


첫 주 판매량 827,717장으로 자체 최고기록을 세웠고 현재까지 100만장이 넘는 판매량을 세우고 있다.


3. 수록곡[편집]



サヨナラの意味


파일:external/www.nogizaka46.com/SRCL9258.jpg


파일:external/www.nogizaka46.com/SRCL9260.jpg


파일:external/www.nogizaka46.com/SRCL9262.jpg


파일:external/www.nogizaka46.com/SRCL9264.jpg


파일:external/www.nogizaka46.com/SRCL9266.jpg

초회 사양 한정반 Type-A
SRCL-9258~9
초회 사양 한정반 Type-B
SRCL-9260~1
초회 사양 한정반 Type-C
SRCL-9262~3
초회 사양 한정반 Type-D
SRCL-9264~5
통상반
SRCL-9266
CD
1
サヨナラの意味
사요나라의 의미

2
孤独な青空
고독한 파란 하늘

3
あの教室
그 교실

ブランコ
그네

2度目のキスから
두 번째의 키스부터

君に贈る花がない
너에게 보낼 꽃이 없어

ないものねだり
생떼부리기

4
サヨナラの意味
off vocal ver.
5
孤独な青空
off vocal ver.
6
あの教室
off vocal ver.
ブランコ
off vocal ver.
2度目のキスから
off vocal ver.
君に贈る花がない
off vocal ver.
ないものねだり
off vocal ver.
DVD
1
サヨナラの意味
Music Video

2
あの教室
Music Video

ブランコ
Music Video

2度目のキスから
Music Video

君に贈る花がない
Music Video

3
ドキュメンタリー
〜サヨナラの意味〜
アンダー
ドキュメンタリー
〜つま先の向こうに〜
2016年 乃木坂46
-いつもと違う夏- 前編
2016年 乃木坂46
-いつもと違う夏- 後編
특전
★ 「전국 악수회 이벤트 참가권 or 스페셜 프레젠트 응모권」 1장 동봉
★ 「멤버 생사진」 랜덤 1장 동봉

스페셜 프레젠트
★ A코스(응모권 3장): 노기자카 멤버와 게임! 모임 (각 멤버당 5명)
★ B코스(응모권 2장): 사인이 들어간 サイン入り비장 생사진 각 멤버당 3명
★ C코스(응모권 1장): 멤버 전원의 사인이 들어간 포스터 100명

A,B 코스: 하시모토 나나미, 3기생 멤버 제외한 전 멤버
C코스: 3기생 멤버를 제외한 전 멤버

3.1. サヨナラの意味[편집]


작사: 아키모토 야스시 | 작곡: 杉山勝彦 | 편곡: 若田部誠 | MV 감독: 柳沢翔

3.1.1. 포메이션[편집]







3.1.2. 가사[편집]



[ 가사 열기 / 닫기 ]
<サヨナラの意味> 가사
원문
번역
{{{-2 電車が近づく
気配が好きなんだ
高架線のその下で耳を澄ましてた
柱の落書き
数字とイニシャルは
誰が誰に何を残そうとしたのだろう
歳月(とき)の流れは (歳月(とき)の流れは)
教えてくれる (教えてくれる)
過ぎ去った普通の日々が
かけがえのない足跡と…
サヨナラに強くなれ
この出会いに意味がある
悲しみの先に続く
僕たちの未来
始まりはいつだって
そう何かが終わること
もう一度君を抱きしめて
守りたかった
愛に代わるもの
電車が通過する
轟音(ごうおん)と風の中
君の唇が動いたけど
聴こえない
静寂が戻り
答えを待つ君に
僕は目を見て微笑みながら
頷いた
大切なもの (大切なもの)
遠ざかっても (遠ざかっても)
新しい出会いがまた
いつかはきっとやって来る
サヨナラを振り向くな
追いかけてもしょうがない
思い出は
今いる場所に置いて行こうよ
終わることためらって
人は皆立ち止まるけど
僕たちは抱き合ってた
腕を離して
もっと強くなる
躊躇してた間に
陽は沈む (切なく)
遠くに見える鉄塔
ぼやけてく (確かな距離)
君が好きだけど (君が好きだけど)
ちゃんと言わなくちゃいけない
見つめあった瞳が星空になる
サヨナラは通過点
これからだって何度もある
後ろ手(で)でピースしながら
歩き出せるだろう
君らしく…
サヨナラに強くなれ
この出会いに意味がある
悲しみの先に続く
僕たちの未来
始まりはいつだって
そう何かが終わること
もう一度君を抱きしめて
本当の気持ち問いかけた
失いたくない
守りたかった
愛に代わるもの }}}
{{{-2 전차가 다가오는
기척을 좋아해
고가선 그 아래에서 귀를 기울였어
기둥의 낙서인
숫자와 이니셜은
누가 누구한테 무엇을 남기려고 했던건가
시간의 흐름이(시간의 흐름이)
가르쳐줘(가르쳐줘)
지나간 평소의 나날들이
둘도 없는 발자취들과...
이별에 강해지자
이 만남에 의미가 있어
슬픔 앞에 이어진
우리들의 미래
시작은 언제나
그렇게 무언가가 끝나는 것
다시 한 번 너를 안고서
지키고 싶었던
사랑으로 바뀌는 것
전차가 통과하는
굉음과 바람 속에서
너의 입술이 움직였지만
들리지 않아
정적이 돌아와
대답을 기다리는 너한테
나는 눈을 보고 미스를 지으면서
고개를 끄덕였어
소중한 것(소중한 것)
멀어져도(멀어져도)
새로운 만남이 또
언젠가 반드시 찾아올 거야
이별을 뒤돌아 보지 마
쫓아가도 소용없어
추억은
지금 있는 이 곳에 놔두고 가자
끝내는 것을 망설이면서
사람은 다들 멈추지만
우리들은 잡고 있던
팔을 놓고
더 강해질거야
주저하는 사이에
해는 지고(안타깝게)
먼 곳에서 보이는 철탑이
희미해져(확실한 거리)
네가 정말 좋지만(네가 정말 좋지만)
제대로 말하지 않으면 안 돼
마주본 눈동자가 별하늘이 돼
이별은 통과점
앞으로도 여러번 있을을 거야
등 뒤에서 손으로 피스를 만들며
걸어 나아가겠지
너답게...
이별에 강해지자
이 만남에 의미가 있어
슬픔 앞에 이어진
우리들의 미래
시작은 언제나
그렇게 무언가가 끝나는 것
다시 한 번 너를 안고서
본심을 물었어
잃고 싶지 않아
지키고 싶었던
사랑으로 바뀌는 것
}}}


3.1.3. 뮤직비디오[편집]


サヨナラの意味



3.2. 孤独な青空[편집]


작사: 아키모토 야스시 | 작곡: aokado | 편곡: aokado



3.2.1. 가사[편집]



[ 가사 열기 / 닫기 ]
<孤独な青空> 가사
원문
번역
{{{-2 仲のいい友達を
指を折ってそっと数えてみた
親友と呼べる者を
自信持って言えないのはなぜだろう
それなりに連れ立って遊ぶ仲間はいる
お互いに必要な時だけ
声を掛け合ってるんだ
僕たちは寂しがりなのか
肩を寄せ合ってるのか
澄み渡る青空が責めるようだ
同じ時代を生きてる
空気に流されてるのか
誰一人 気にしないのか
影を作って黙り込むのか
打ち明ける秘密もなく
思い悩む憂鬱もないのはなぜだろう
もどかしく語り合うような夜明けが欲しい
生き方がぶつからないように
距離を置いてしまっている
僕たちは弱い生きものか
傷を舐めあってるのか
吹き抜けてく風さえも避けるようだ
共に歩いているのに
心は通わせないのか
立ち止まって声掛けようか
木々も一瞬 騒(ざわ)めくだけか
金木犀は何も答えない
青春はいつだって虚しい
僕たちは寂しがりなのか
肩を寄せ合ってるのか
澄み渡る青空が責めるようだ
同じ時代を生きてる
空気に流されてるのか
誰一人 気にしないのか
影を作って黙り込むのか }}}


3.3. あの教室[편집]


작사: 아키모토 야스시 | 작곡: カワノミチオ | 편곡: カワノミチオ



3.3.1. 가사[편집]



[ 가사 열기 / 닫기 ]
<あの教室> 가사
원문
번역
{{{-2 あれから初めて来たね
何年ぶりにチャイム聞いただろう
懐かしい校庭は
思ってたよりも狭く思えた
自転車 二人乗り
ぐるぐる走りながら…
好きだった人の名を
今になって言い合った
本当は知ってたよと
大声で叫んでいた
あの教室を見上げて…
地元の商店街で
バッタリ出逢って 通学路たどった
あの頃は毎日が
楽しいなんて気付かなかった
ペダルを漕ぎながら
時間を巻き戻した
お互いに好きだった
過ぎた日々が切ないね
胸の奥 しまいこんだ
ときめきを思い出した
あの教室が眩しい
"もしも"なんて考えて
甘酸っぱい風が吹く
自転車の二人乗りも
少しだけきゅんとしてる
好きだった人の名を
今になって言い合った
三階の校舎の端
ガラス窓が反射する
あの教室は
もう帰れない
キラキラ }}}


3.3.2. 뮤직비디오[편집]



あの教室 Short Ver.



3.4. ブランコ[편집]


작사: 아키모토 야스시 | 작곡: Hiro Hoashi | 편곡: Hiro Hoashi

3.4.1. 포메이션[편집]







3.4.2. 가사[편집]



[ 가사 열기 / 닫기 ]
<ブランコ> 가사
원문
번역
{{{-2 君のことを誤解してたんだ
僕を知らないって思ってたんだ
充分 距離を置いたつもりが
ずっと僕は見られていたのか…
一つ空いた端っこのブランコ
風のように偶然座って
漕ぎ始めてしばらくしてから
「いつもここにいるのね」と言った
ゆらりゆらり 揺れてたから
君の声が夕焼けに
吸い込まれてしまいそうだ
今 僕も
ゆっくりブランコ漕ぎながら
追いつこうとしたよ
あと少し
もう これからは
言葉なんか何もいらない
前へ後ろへ
僕らはただ空を泳いだ
恋について考えたことも
君が愛しいって思ったことも
小さなため息に変えたけど
いつか君と話してみたくて…
秋の終わり 枯葉が舞う頃
帰り道に何度も通って
あのベンチで誰かを待ってる
君をいつも遠くで見ていた
なぜか今日は さみしそうだ
長い髪がたなびいて
誰かが描(えが)くデッサンみたい
一人きり
心はブランコ乗らないまま
歩いているんだね
あの道を…
ほら 星空が
このつま先の向こうに広がる
僕でいいなら
このまま一番そばにいるから
もう これからは
言葉なんか何もいらない
前へ後ろへ
僕らはただ空を泳いだ
今 夢の中
時間の河が静かに流れて
たった一つの
ブランコだけがここで揺れてる }}}


3.4.3. 뮤직비디오[편집]



ブランコ Short Ver.



3.5. 2度目のキスから[5][편집]


작사: 아키모토 야스시 | 작곡: Akira Sunset、APAZZI | 편곡: Akira Sunset、APAZZI


3.5.1. 가사[편집]



[ 가사 열기 / 닫기 ]
<2度目のキスから> 가사
원문
번역
{{{-2 2度目のキスから気をつけろ! (けろ!)
薄目を開けて見極めろ! (めろ!)
恋は落とし穴 危険がいっぱいだ
釣られた魚は餌なんかもらえないぞ
下心だけの釣り針 ご用心
ゾッコンなんて絶対悟られるなよ
(愛してる?愛してる?)
ゆっくり料理しようとする
どうだろう わからない
心すり抜け
逃げるが勝ち
2度目のキスから目を覚ませ!
飲み込まれるな!
うっとりと唇 重ねてしまう
催眠術
そうさ最初のキスには酔わされる
甘い誘惑
抱き寄せられた瞬間
深みへとはまってく
冷静にならなくちゃ一丁上がり
やさしさも甘い言葉も疑似餌(ぎじえ)なのか
疑いながら 表情 見てればわかる
(冗談よ 冗談よ)
こういうことを私以外
みんなにもしてるでしょう?
NO!と言ってよ
クズじゃないと…
キスから先には進めない
一回休み
男の子たちって そこで一気に
口説くけど
あのね最初のキスでは試すのよ
ホントの気持ち
一回だけのロマンスなんて
付き合ってられないわ
遠回りをするほど若くない
愛で失敗しないために
雰囲気では
絶対 絶対 流されない
2度目のキスから目を覚ませ!
飲み込まれるな!
うっとりと唇 重ねてしまう
催眠術
そうさ最初のキスには酔わされる
甘い誘惑
抱き寄せられた瞬間
深みへとはまってく
冷静にならなくちゃ一丁上がり }}}



3.5.2. 뮤직비디오[편집]



2度目のキスから Short Ver.


3.6. 君に贈る花がない[편집]


작사: 아키모토 야스시 | 작곡: Rizz | 편곡: 山田竜平

君に贈る花がない(Cinq etoiles[6])

센터
호리 미오나
1기생
나카다 카나
나카모토 히메카

2기생
키타노 히나코
테라다 란제
호리 미오나


3.6.1. 가사[편집]



[ 가사 열기 / 닫기 ]
<君に贈る花がない> 가사
원문
번역
{{{-2 白い (白い)息が (息が)
道端で話しかけてる
それは (それは)言葉じゃなく
聴こえない心の声さ
針葉樹の木立に網の目のように差し込んだ
微かな光の線が僕たちを照らしている
もしこの感情が1mmでも動けば
隠したって伝わる
僕は君を
君は僕を好きだよ
だけど
無理な願い
たった一つ花があり
誰かへと贈るのなら
僕は迷うことなく
絶対 (君に)届けるだろう
だけど その花は僕たちが出会う前に摘まれてた
悲しいけれど
もうここにはその花は咲いてない
同じ (同じ)ことを (ことを)
いつだって思ってるのに
二人 (二人)触(ふ)れないのは
そう誰か傷つけるから
アスファルトにひらひら舞い降りた雪のひとかけら
やがては溶けてくように運命は儚(はかな)いもの
今この愛しさを避けるように生きれば
すぐ近くに居られる
君は僕を
僕は君を好きでも
ずっと
言えやしない
たった一つ花があり
友達が見つけたなら
僕はその幸運を
きっと (祝い)喜ぶだろう
たとえ その花に僕も目を奪われ心惹かれても…
裏切れないよ
遅すぎたんだ その花は彼のもの
待ち合わせた場所まで二人の世界は続くけど
遠くで手を振る彼と三人で始まる道
ぎこちなくなっちゃいけないといつものように
僕は一人微笑む
僕は君を
君は僕を好きだよ
だけど
無理な願い
たった一つ花があり
誰かへと贈るのなら
僕は迷うことなく
絶対 (君に)届けるだろう
だけど その花は僕たちが出会う前に摘まれてた
悲しいけれど
もうここには (もうここには)
もうここにはその花は咲いてない }}}


3.6.2. 뮤직비디오[편집]



君に贈る花がない Short Ver.



3.7. ないものねだり[편집]


작사: 아키모토 야스시 | 작곡: 丸谷マナブ | 편곡: 丸谷マナブ、福田貴史

ないものねだり
하시모토 나나미

3.7.1. 가사[편집]



[ 가사 열기 / 닫기 ]
<ないものねだり> 가사
원문
번역
{{{-2 カーテンの裾の辺り
木目の床 底冷えする真冬の夜
ベッドの中
好きな小説を読んでいたい
ゆっくりと過ぎる時間(とき)が
心を癒してくれるの
慌ただしい日常の中
一人でいるのが好きになった
なぜ 人は誰も
目の前にある この幸せだけで
今日を生きられないの?
もう充分でしょう
私 ないものねだりしたくない
このまま 眠くなれば
いつの間にか 部屋の灯り点けっぱなしで
夢の中へ
微睡(まどろ)める自由があればいい
なぜ 人は誰も
目の前にある この幸せだけで
今日を生きられないの?
もう充分でしょう
私 ないものねだりしたくない
何かを失うなら
そこまでして欲しいものは一つもない
今 持ってる
すべてが私のすべてでいい
そう 目が覚めてもこのままでいい }}}
{{{-2 커튼 자락 부근
나뭇결 바닥 매우 추운 한 겨울의 밤
침대 속에서
좋아하는 소설을 읽고 싶어
느긋하게 지나가는 시간이
마음을 치유해줘
분주한 일상 혹에
혼자 있는 것이 좋아졌어
어째서 사람은 누구든지
눈 앞에 있는 이 행복만으로
오늘을 살아갈 수 없는 거야?
충분하잖아
나는 생떼부리기 싫어
이 상태로 피곤해지면
어느세 방의 불빛을 켜놓은 체로
꿈속으로
눈을 붙일 수 있는 자유가 있으면 좋겠어
어째서 사람은 누구든지
눈 앞에 있는 이 행복만으로
오늘을 살아갈 수 없는 거야?
충분하잖아
나는 생떼부리기 싫어
무언가를 잃어야 한다면
그렇게까지 해서 얻고 싶은 것은 없어
지금 가지고 있는
전부가 내 전부여도 돼
그래 눈을 떠도 이 상태여도 좋아
}}}


3.7.2. 뮤직비디오[편집]



ないものねだり



4. 점포별 특전[편집]


<세븐일레븐, 세븐넷 쇼핑>
타입별로 노기자카46 멤버 생사진 프레젠트
※ 생사진 멤버는 16싱글 복신 멤버
※ Type-A: 하시모토 나나미, 호리 미오나, Type-B: 시라이시 마이, 마츠무라 사유리, Type-C: 니시노 나나세, 타카야마 카즈미, Type-D: 사이토 아스카, 아키모토 마나츠, 통상반: 이쿠타 에리카, 에토 미사, 와카츠키 유미

<CD샵 각 체인>
■Amazon.co.jp(EC사이트): 포스트카드 달력 (Type-B 자켓 사진)
■HMV전 점(ローチケHMV포함/일부 점포 제외): 포스트카드 달력 (집합 아티스트 사진)
■玉光堂/반다레코드/라이온 당(온라인 포함): 포스트카드 달력 (Type-C 자켓 사진)
■コーチャンフォー 그룹 전 점: 포스트카드 달력 (Type-A 자켓 사진)
■신세이도/WonderGOO 전 점(일부 점포 제외) 및 신세이도WonderGOO라쿠텐시장 점: 미니 포스터 (Type-A 자켓 사진)
■소프맙CD소프트 취급점(닷컴 포함)일부 점포 제외: -미니 포스터 (집합 아티스트 사진)
■타워레코드 전 점(온라인 포함/일부 점포 제외): 미니 포스터 (Type-B 자켓 사진)
■TSUTAYA RECORDS: -TSUTAYA on IDOL 응모용 포토 자켓 (타입 별 자켓 사진)
■후타바 도서 전 점(후타바 북스 포함/일부 점포 제외): 미니 포스터(Type-C 자켓 사진)
■야마노 악기 CD/DVD 취급점 및 온라인 샵: 미니 포스터 (Type-D 자켓 사진)
■라쿠텐 북스(EC사이트): 포스트 카드 달력 (통상반 자켓 사진)
■ラムタラ각 점(ラムタラ、アリババ、ムーラン): 포스트카드 달력 (Type-D 자켓 사진)
■그 외 노기자카46 응원점: 미니 포스터 (통상반 자켓 사진)


5. 여담[편집]


  • 선발 인원은 발매 시점 기준 역대 싱글 중 가장 많은 19명이고 복신도 십일복신으로 역대 가장 많다.[7]
  • 타이틀곡인 〈サヨナラの意味〉가 노기자카 팬들이 뽑은 명곡 1위[8]에 오르기도 했다.
  • 타이틀곡 〈サヨナラの意味〉는 TJ미디어 노래방에 28693번으로 수록되어 있다.


파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-07 07:41:52에 나무위키 サヨナラの意味 문서에서 가져왔습니다.

[A] off vocal ver. 제외 기준.[1] 마나츠상 리스펙트 군단의 노래이다.[2] 이는 12th 싱글 때인 노기자카 공사중 4화에 나온 이야기이다. 이유는 하시모토가 연예게에 오래 있을 것 같지 않은 이미지 등이 있지만 아마 인기에 비해 센터에 서본 적이 없어 어느 정도 시간이 지난 10th 싱글 이후부터는 졸업할 때가 아니고서야 센터에 설 수 없을 것 같다는 도시전설이 내려왔다. 여담으로 이 때 MC인 시타라는 가장 일찍 졸업할 것 같은 멤버로 하시모토와 시라이시를 꼽았다.허나 시라이시는 이 이후 3년 후에 졸업을 발표했다[3] 또한 졸업 발표가 싱글 발표 3일 후였기 때문에 센터인 하시모토가 졸업하는 건가? 하는 여론이 굉장히 많았다.[4] 이는 시라이시 마이와 함께 노기자카에 있는 유이한 기록이다. 하지만 시라이시 마이도 2020년 1월 7일 25th 싱글을 마지막으로 졸업을 하겠다고 발표하였다.[5] 마나츠상 리스펙트 군단의 노래이다.[6] 프랑스어로 다섯개의 별이란 뜻으로 'らじらー!SUNDAY(2015.10.4)'의 방송에서 해당 유닛 멤버들이 출연해 팬들이 보내준 이름들 중에서 뽑아 결정했다.[7] 그리고 이 기록들은 바로 다음 싱글에서 다 깨졌다.[8] 2018 乃木坂工事中