不思議ね…

덤프버전 :




不思議ね… 신기하네...
파일:후시기네 싱글.jpg
발매일
1991년 6월 25일
장르
J-POP, 록
레이블
B-Gram RECORDS
가수
사카이 이즈미
작곡
오다 테츠로
작사
사카이 이즈미
편곡
아카시 마사오
재생 시간
8:31
커플링곡
素直に言えなくて (솔직히 말할 수 없어서)
수록 앨범
もう探さない
최고 순위
30위
판매량
31,090장
CD 번호
BGDH-1011
이전 싱글
Good-bye My Loneliness
다음 싱글
もう探さない
1. 개요
2. 수록곡
3. 가사
3.1. 不思議ね…
3.2. 素直に言えなくて
4. 관련 영상




1. 개요[편집]


不思議ね…〉(신기하네...)는 1991년 6월 25일 발매된 일본의 밴드 ZARD의 2번째 싱글이다. 이 싱글의 타이틀곡 〈不思議ね…〉의 PV는 이전 싱글과 동일하게 영화 '러브 레터'의 감독 이와이 슌지가 제작했고, PV 촬영 장소는 요코하마시의 아카렌가 창고이다.[1] 커플링곡 〈素直に言えなくて〉(솔직하게 말할 수 없어서)는 사카이 이즈미 사후 2009년 발매된 45번째 싱글로서 발매되기도 하였다.

공식 집계된 앨범 판매량은 31,040장으로서, 자드의 수많은 싱글들 중 꽤나 적게 팔린 비운의 싱글이다. 순위도 30위를 하는 등, 21만 장이 팔린 데뷔 싱글인 Good-bye My Loneliness에 비해 처참한 성적을 보여주었다. 그렇지만 멜로디나 PV는 상당히 호평하는 경우도 있으니 왜 망했는지 모르겠는 한번 들어보기를 추천. 특히 공식 PV 속의 사카이 이즈미의 미모는 포니테일 ZARD 중에서도 압권.

오리콘 주간 차트에는 5주간 머물렀다.

커플링곡〈素直に言えなくて〉(솔직하게 말할 수 없어서)는 사카이 이즈미가 첫 작곡한 곡이다. 사카이 이즈미는 이후에도 몇몇 곡의 작곡을 더 담당하였다.


2. 수록곡[편집]


#
제목
작사
작곡
편곡
재생 시간
1
〈不思議ね…〉
사카이 이즈미
오다 테츠로
아카시 마사오
4:14
2
〈素直に言えなくて〉
사카이 이즈미
사카이 이즈미
테라오 히로시 / ZARD
4:17
총 재생 시간 8:31


3. 가사[편집]



3.1. 不思議ね…[편집]


夏の風が素肌にキスしてる流れゆく街並
나츠노 카제가 스하다니 키스시테루 나가레유쿠 마치나미
여름의 바람이 살갗에 키스하고 있네요 흘러가는 거리에서
すれ違う景色が知らず知らずのうちに崩れてゆく
스레치가우 케시키가 시라즈 시라즈노 우치니 쿠즈레테 유쿠
엇갈려가는 풍경들이 내가 모르는 사이에 무너져 가요
サヨナラが聴こえた
사요나라가 키코에타
이별 인사가 들렸어요
ああ季節はすべてを変えてしまう
아아 토키와 스베테오 카에테 시마우
아아 시간은 모든 것을 변하게 해요
少年の瞳をずっと忘れないでね
쇼넨노 히토미오 즛토 와스레나이데네
소년의 눈동자를 계속 잊지 말아주세요
不思議ね記憶は空っぽにして
후시기네 키오쿠와 카랏포니 시테
신기하네요 기억은 텅 비우고
壊れたハートをそっと眠らせて in your dream
코와레타 하-토오 솟토 네무라세테 in your dream
무너진 마음을 살며시 잠들게 해 줘요 in your dream
南風がやさしく囁いてる輝いていたあの頃
미나미 카제가 야사시쿠 사사야이테루 카가야이테 이타 아노코로
남쪽의 바람이 상냥하게 속삭이는 빛나고 있었던 그 시절
さり気ない仕草をいつも横で見ていた
사리 게나이 시구사오 이츠모 요코데 미테이타
아무렇지도 않게 그 몸짓을 언제나 옆에서 보고 있었어요
これからは遠くで気にしてる
코레카라와 토오쿠데 키니시테루
앞으로는 멀리서 신경쓰고 있을 거에요
ああ季節はすべてを変えてしまう
아아 토키와 스베테오 카에테시마우
아아 시간은 모든 걸 변하게 해요
言えなかった悲しみは過ぎた日の幻
이에나캇타 카나시미와 스기타 히노 마보로시
말할 수 없었던 슬픔은 지난 날의 환상
不思議ね記憶は空っぽにして
후시기네 키오쿠와 카랏포니 시테
신기하네요 기억은 텅 비우고
壊れたハートをそっと眠らせて in my dream
코와레타 하-토오 솟토 네무라세테 in my dream
무너진 마음을 살며시 잠들게 해 줘요 in my dream
ああ季節はすべてを変えてしまう
아아 토키와 스베테오 카에테 시마우
아아 시간은 모든 걸 변하게 해요
せつない想い出に縛られたくないの
세츠나이 오모이데니 시바라레타쿠 나이노
애달펐던 추억에 얽매이고 싶지 않아요
不思議ね記憶は空っぽにして
후시기네 키오쿠와 카랏포니 시테
신기하네요 기억은 텅 비우고
壊れたハートをそっと眠らせて in my dream
코와레타 하-토오 솟토 네무라세테 in my dream
무너진 마음을 살며시 잠들게 해 줘요 in my dream


3.2. 素直に言えなくて[편집]


星降る夜はいつもLonely-night
호시후루 요루와 이츠모 Lonely-night
별이 쏟아지는 밤은 언제나 외로운 밤
溜め息で霞んでる
타메이키데 카슨데루
한숨으로 희미해져요
冷たいベッドは少し
츠메타이 벳도와 스코시
차가운 침대(Bed)는 조금
広すぎて眠れない
히로스기테 네무레나이
너무 넓어서 잠들 수 없어요
やさしすぎるからつらくなってゆく
야사시스기루카라 츠라쿠낫테 유쿠
너무 다정하니까 괴로워져 가요
このままずっと気付かないふりで
코노마마 즛토 키즈카나이 후리데
이대로 계속 눈치채지 못한 척하며
笑顔に変えたいの
에가오니 카에타이노
웃는 얼굴로 변하고 싶어요
“ひとりにしないでね”って素直に言えなくて
"히토리니 시나이데네"엣테 스나오니 이에나쿠테
"혼자 있게 하지 말아줘요"라고 솔직하게 말할 수 없어서
腕を組んで歩いた Rainy-night
우데오 쿤데 아루이타 Rainy-night
팔짱을 끼고 걸었던 비 오는 밤
あたたかさに酔って
아타타카사니 욧테
따뜻함에 취해서
夢を見ていたいから
유메오 미테이타이카라
꿈을 꾸고 싶으니까
うしろは振り向かない
우시로와 후리무카나이
뒤는 돌아보지 않겠어요
楽しかったけどつらくなってゆく
타노시캇타 케도 츠라쿠낫테유쿠
즐거웠지만 괴로워져 가요
これからは強くなるから
코레카라와 츠요쿠나루카라
지금부터는 강해질 거니까
きっと涙は見せないわ
킷토 나미다와 미세나이와
반드시 눈물은 보이지 않겠어요
“ひとりにしないでね”って 素直に言えなくて
"히토리니 시나이데네"엣테 스나오니 이에나쿠테
"혼자 있게 하지 말아줘요"라고 솔직하게 말할 수 없어서
やさしすぎるからつらくなってゆく
야사시스기루카라 츠라쿠낫테 유쿠
너무 다정하니까 괴로워져 가요
このままずっと気付かないふりで
코노마마 즛토 키즈카나이 후리데
이대로 계속 눈치채지 못한 척하며
笑顔に変えたいの
에가오니 카에타이노
웃는 얼굴로 돌아가고 싶어요
“ひとりにしないでね”って 素直に言えなくて
"히토리니 시나이데네"엣테 스나오니 이에나쿠테
"혼자 있게 하지 말아줘요"라고 솔직하게 말할 수 없어서


4. 관련 영상[편집]



타이틀곡 不思議ね…(이상하네...)


파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-07 05:46:58에 나무위키 不思議ね… 문서에서 가져왔습니다.

[1] 명탐정 코난 등 일본의 각종 매체들에서 흔히 볼 수 있는 장소이다. 역사적으로는 에도 막부 시절인 1853년 미국과 체결한 미일수호통상조약이 이곳에서 맺어졌다.