僕は僕を好きになる

덤프버전 :

나는 나를 사랑할 거야
보쿠와 보쿠오 스키니 나루




Route 246
디지털 싱글 2020. 7. 24

僕は僕を好きになる
26th 2021. 01. 27

ごめんねFingers crossed
27th 2021. 06. 09


26th Single
{{{#333399 [[야마시타 미즈키|{{{#333399 야마시타 미즈키
]]의 단독 센터 싱글이자
{{{#333399 [[호리 미오나|{{{#333399 호리 미오나]]의 마지막 참여 싱글
僕は僕を好きになる

파일:N46_26thsingle.jpg

프로모션 이미지

파일:N46_26th_A.jpg


파일:N46_26th_B.jpg

Type-A
야마시타 미즈키
Type-B
카키 하루카, 쿠보 시오리, 이쿠타 에리카

파일:N46_26th_C.jpg


파일:N46_26th_D.jpg


파일:N46_26th_통.jpg

Type-C
사이토 아스카, 우메자와 미나미, 엔도 사쿠라, 호리 미오나
Type-D
호시노 미나미, 마츠무라 사유리, 오오조노 모모코
아키모토 마나츠, 타무라 마유

통상반(라이센스반)
세이미야 레이, 츠츠이 아야메, 타카야마 카즈미
신우치 마이, 이와모토 렌카, 요다 유우키


僕は僕を好きになる

파일:N46_26th_통.jpg

26th Single
발매일
파일:일본 국기.svg 2021년 1월 27일
가수
노기자카46
기획사
노기자카46 LLC
유통사
파일:소니 뮤직 엔터테인먼트(일본) 로고.svg
프로듀서
아키모토 야스시
곡 수
7곡[A]
재생 시간
31:21
타이틀 곡
僕は僕を好きになる

1. 개요
2. 수록곡
2.1. 僕は僕を好きになる
2.1.1. 포메이션
2.1.2. 가사
2.1.3. 뮤직비디오
2.2. 明日がある理由
2.2.1. 가사
2.3. Wilderness world
2.3.1. 가사
2.3.2. 뮤직비디오
2.4. 口ほどにもないKISS
2.4.1. 포메이션
2.4.2. 가사
2.4.3. 뮤직비디오
2.5. 冷たい水の中
2.5.1. 가사
2.5.2. 뮤직비디오
2.6. Out of the blue
2.6.1. 가사
2.6.2. 뮤직비디오
2.7. 友情ピアス
2.7.1. 뮤직비디오
2.7.2. 가사
3. 초동 판매량
4. 유튜브 조회수 추이
5. 음원 성적
6. 여담
7. 둘러보기



1. 개요[편집]


2021년 1월 27일 발매한 노기자카46의 26번째 싱글.

시라이시 마이의 졸업싱글인 しあわせの保護色 이후 10개월만에 발매되는 실물 싱글이다. 선발 인원은 총 19명이며 이번 싱글에서 3기생 야마시타 미즈키가 처음으로 센터를 맡게되었다. 이는 신 기수가 가입하면 푸쉬를 위해 신 기수의 에이스 멤버를 새 싱글의 센터로 발탁하는 노기자카의 문화를 제외, 처음으로 1기생이 아닌 멤버가 센터를 맡은 싱글이다. 또한 처음으로 1기생이 없는 듀엣곡이 수록되었다.

그리고 2기생 호리 미오나의 졸업 발표로 호리 미오나가 마지막으로 참여하는 싱글이 되었다.


2. 수록곡[편집]



僕は僕を好きになる


파일:N46_26th_A.jpg


파일:N46_26th_B.jpg


파일:N46_26th_C.jpg


파일:N46_26th_D.jpg


파일:N46_26th_통.jpg

초회 사양 한정반 Type-A
SRCL-11680~1
초회 사양 한정반 Type-B
SRCL-11682~3
초회 사양 한정반 Type-C
11684~5
초회 사양 한정반 Type-D
11686~7
통상반
11688
CD
1
僕は僕を好きになる
나는 나를 사랑할 거야

2
明日がある理由
내일이 있는 이유

3
Wilderness world
口ほどにもないKISS
말만 번지르르한 KISS

冷たい水の中
차가운 물 속

Out of the blue
友情ピアス
우정 피어스

4
僕は僕を好きになる
off vocal ver.
5
明日がある理由
off vocal ver.
6
Wilderness world
off vocal ver.
口ほどにもないKISS
off vocal ver.
冷たい水の中
off vocal ver.
Out of the blue
off vocal ver.
友情ピアス
off vocal ver.
DVD
1
僕は僕を好きになる
Music Video

2
Wilderness world
Music Video

口ほどにもないKISS
Music Video

冷たい水の中
Music Video

Out of the blue
Music Video

3




4


특전




2.1. 僕は僕を好きになる[편집]


  • 26th 싱글 선발멤버 (19명)
작사: 아키모토 야스시 | 작곡: 杉山勝彦 | 편곡: 杉山勝彦, 石原剛志


2.1.1. 포메이션[편집]






2.1.2. 가사[편집]



[ 가사 열기 / 닫기 ]
<僕は僕を好きになる> 가사
원문
번역
{{{-2 真っ白なノートの1ページに書いてみるんだ
今一番 嫌いな人の名前とその理由を
二番目に嫌いな人とその理由 三番目も
あんなにいたはずの嫌いな人の名前が
数人しか思い出せないのはなぜなんだろう?
嫌いな理由ってこんなにつまらないことだっけ
無視されたら無視してればいい
だけど消えてしまった笑顔はどうする?
その背中向けた世界は狭くなる
友達なんかいらないって思ってたずっと (ずっと)
許せない嘘や誤解が招いた孤独 (孤独)
生きにくくしてる張本人は僕だ (僕だ)
居心地の悪い視線なんか気にしないで (気にしないで)
今の場所 受け入れればいい そんなに嫌な人はいない
やっとわかったんだ 一番嫌いなのは自分ってこと
誰にも気づかれない胸の叫びや痛みを
書き出したらなんて陳腐な言葉の羅列なんだ?
死にたい理由ってこんな些細なことだったのか?
泣きたいなら我慢しなくてもいい
慰められなくたって涙は乾くよ
強がりは余計な荷物になるだけだ
夢なんか競い合って手にする幻想 (幻想)
何回も明日こそって期待した未来 (未来)
裏切っていたのは誰でもない僕だ (僕だ)
輪の中に入ろうとしなかった意地のせいさ (せいさ)
後になって冷静になれば そんなに嫌な日々だったのか
傷つきたくなくてバリア張ってただけ ほっといてと
辛いことがあったら 心に閉じ込めずに
ノートの上 書いてごらん
ハッとするよ (大したことない)
箇条書きした不満 破り捨ててしまおう
人生は近すぎちゃ見えなくなる 一歩引いて見てごらん
友達なんかいらないって思ってたずっと (ずっと)
許せない嘘や誤解が招いた孤独 (孤独)
生きにくくしてる張本人は僕だ (僕だ)
居心地の悪い視線なんか気にしないで (気にしないで)
今の場所 受け入れればいい そんなに嫌な人はいない
やっとわかったんだ 一番嫌いなのは自分ってこと
僕は僕を好きになる }}}
새하얀 노트의 일페이지에 써보는거야
지금 가장 싫어하는 사람의 이름과 그 이유를…
두번째로 싫어하는 사람과 그 이유 세번째도…
그렇게나 있었을 싫어하는 사람의 이름이
몇명밖에 생각나지 않는 것은 왜일까?
싫어하는 이유가 이렇게 시시한 것이었나…
무시당했다면 무시하면 돼
하지만 사라져버린 웃는 얼굴은 어떡하지?
그 등 돌린 세계는 좁아져
친구딴윈 필요없다고 생각했어 줄곧(줄곧)
용서할수 없는 거짓과 오해가 불러온(고독)
살아가기 어렵게 하는 장본인은 나야(나야)
마음이 불편한 시선따위 신경쓰지마 (신경쓰지마)
지금의 장소 받아들이면 돼 그렇게 싫어하는 사람은 없어
겨우 알았어 가장 싫어하는 것은 자신이란걸
누구에게도 들키지 않을 가슴의 외침이나 아픔을
쓰기 시작하니 이 얼마나 진부한 말들의 나열인가?
죽기 싫은 이유가 이렇게 사소한 것이었나?
울고 싶으면 참지 않아도 돼
위로 받지 않아도 눈물은 말라
강한척 하는 것은 불필요한 짐이 될 뿐이야
꿈 따위는 경쟁해서 손에 넣는 환상(환상)
몇번이고 내일이야 말로 라고 기대했던 미래(미래)
배신하고 있던 것은 그 누고도 아닌 나야(나야)
무리속에 들어가려고 하지 않았던 고집의 탓이야(탓이야)
나중에 냉정해지고 나면 그렇게 싫어던 나날이던가
상처받고 싶지 않아서 배리어를 펼치고 있었을뿐 가만히 두라고
괴로운일이 있으면 마음에 담아두지 말고
노트 위에 써보렴
바로 알 게 될거야(별거 없어)
조목조목 쓴 불만 찢어버리자
인생은 너무 가까우면 보이지 않게 돼
한발 멀리서 봐보렴
친구딴윈 필요없다고 생각했어 줄곧(줄곧)
용서할수 없는 거짓과 오해가 불러온(고독)
살아가기 어렵게 하는 장본인은 나야(나야)
마음이 불편한 시선따위 신경쓰지마 (신경쓰지마)
지금의 장소 받아들이면 돼 그렇게 싫어하는 사람은 없어
겨우 알았거든 제일 싫어하는 것은 자신이라는 거
나는 나를 좋아하게 된다




2.1.3. 뮤직비디오[편집]


僕は僕を好きになる



2.2. 明日がある理由[편집]


  • Route 246 선발멤버 (18명)
작사: 아키모토 야스시 | 작곡: YU-JIN | 편곡: YU-JIN


2.2.1. 가사[편집]



[ 가사 열기 / 닫기 ]
<明日がある理由> 가사
원문
번역
가사
昨日できなかったことこか
今日できなかったことを
またもう一度君がチャレンジできるように
明日があるんだ
Wow Wow Wow...
部屋の隅のゴミ箱に丸めた紙くずを投げて
一発で入る時と何度やっても入らない時
きっと運という名の風が吹いているんだ
もちろん神様に手を合わせ祈ることも大事だし
投げ方の研究も大切なことではあるけど
続けて投げればいつかは入る
人生なんて挫折ばかり思い通りいかないもの
失敗するたび落ち込んでたら大人みたいに疲れちゃうよ
何度だってチャンスはある(明日は何度も来るんだ)
もっと気楽に行けばいい(肩の力を抜いて)
この瞬間を一生懸命生きればいつか楽しい思い出になる
君たちには時間がある(諦めなければいいんだ)
そのうち夢は叶うよ(深呼吸をしてごらん)
悔し涙も嬉しくてこぼれた微笑みもすべて宝物
Wow Wow Wow...
運がいいとか悪いとか言い訳なんかするより
一回でも多く丸めた紙くず投げるしかない
勝手にゴミ箱は近づくんだ
青春なんて情けないもの 自己嫌悪の繰り返しだ
恥ずかしいことどんなにしても
どうせ誰にも見られていない空白の時代
何度だってやり直せるよ(何もルールはないんだ)
外したっていいじゃないか(もう一度拾えばいい)
ためらってても時間は過ぎてくだけ図々しくたって構わない
君たちには未来がある(過去なんかカウントされない)
膨大な残り時間(やってみなきゃ分からない)
周りが呆れるくらい投げ続けるうちに願いは叶うはずだ
この部屋にいっぱい丸めた紙くず散乱したら
ああ 過ぎ去った青春は輝くだろう
昨日できなかったことこか
今日できなかったことを
またもう一度君がチャレンジできるように
明日があるんだ
何度だってチャンスはある(明日は何度も来るんだ)
もっと気楽に行けばいい(肩の力を抜いて)
この瞬間を一生懸命生きればいつか楽しい思い出になる
君たちには時間がある(諦めなければいいんだ)
そのうち夢は叶うよ(深呼吸をしてごらん)
悔し涙も嬉しくてこぼれた微笑みもすべて宝物
Wow Wow Wow...
어제 할 수 없었던 것이나
오늘 할 수 없었던 걸
다시 한 번 네가 도전할 수 있도록
내일이 있어
Wow Wow Wow...
방 구석의 쓰레기통에 동그랗게 만 휴지를 던져
한 번에 들어갈 때와 몇 번이나 해도 안 들어갈 때
분명 운이라는 이름의 바람이 불고 있는 거야
물론 신에게 손을 모아 비는 것도 중요하고
던지는 방법의 연구도 중요한 것이기는 하지만
계속 던지면 언젠가는 들어가
인생은 늘 좌절뿐 생각대로 되지 않는 것
실패할 때마다 우울해하면 어른들처럼 지쳐버릴 거야
몇 번이나 찬스는 있어(내일은 몇 번이든지 와)
좀 더 마음 편하게 가면 돼(어깨에 힘을 빼고)
이 순간을 열심히 살아가면 언젠가는 즐거운 추억이 될 거야
너희들에게는 시간이 있어(포기하지 않으면 돼)
머지않아 꿈은 이루어져(심호흡을 해 봐)
서러운 눈물도 기뻐서 흘러넘치는 미소도 모두 다 보물이야
Wow Wow Wow...
운이 좋다거나 나쁘다거나 변명만 하는 것보다
한 번이라도 많이 휴지를 던지는 수밖에 없어
멋대로 쓰레기통은 가까이 다가와
청춘이란 한심한 것 자기혐오의 반증이야
부끄러운 짓을 아무리 많이 해도
어차피 누구에게도 보이지 않는 공백의 시대
몇 번이고 다시 할 수 있어(아무런 룰도 없어)
빗나가도 괜찮잖아(다시 한 번 주우면 돼)
머뭇거려봐야 시간은 지나가기만 해 뻔뻔해져도 상관없어
너희들에게는 미래가 있어(과거 같은 건 카운트되지 않아)
방대한 시간이 남았어(해 보지 않으면 알 수 없어)
주변 사람들이 질릴 정도로 계속 던지는 사이에 바람은 이루어질 거야
이 방에 둥글게 만 휴지를 가득 흩뿌리면
아아 지나가버린 청춘은 반짝이겠지
어제 할 수 없었던 것이나
오늘 할 수 없었던 걸
다시 한 번 네가 도전할 수 있도록
내일이 있어
몇 번이나 찬스는 있어(내일은 몇 번이든지 와)
좀 더 마음 편하게 가면 돼(어깨에 힘을 빼고)
이 순간을 열심히 살아가면 언젠가는 즐거운 추억이 될 거야
너희들에게는 시간이 있어(포기하지 않으면 돼)
머지않아 꿈은 이루어져(심호흡을 해 봐)
서러운 눈물도 기뻐서 흘러넘치는 미소도 모두 다 보물이야
Wow Wow Wow...



2.3. Wilderness world[편집]


  • 26th 싱글 선발멤버 (19명)
작사: 아키모토 야스시 | 작곡: youth case | 편곡: youth case, 城戸紘志


2.3.1. 가사[편집]



[ 가사 열기 / 닫기 ]
<Wilderness world> 가사
원문
번역
{{{-2 We're in the wilderness world
We're in the wilderness world
We're in the wilderness world
世界に終わりなんて無かったんだ
空が何処までも続いているように
僕はこの荒野に何故に来たのか
何度も自分に問いかけた
周り見渡してみても殺風景な地平線に風が吹くだけだ
見えない明日もどこかに 何が待っているのか
手探りしながら涯を探そう
What if?
たった一人になったとしても (hey!)
絶対に諦めはしないさ 最後まで
生きるっていうことは本能さ (hey!)
この命が闘うためにあるんだ
Making every effort I can ここで
(Give it my all) 勝つしかない
誰かのためじゃなくて
全ては自分のため
(Go! Go! Go ahead!) 夢は僕の武器だ
希望を捨ててしまえばいいんだよ
失うものなどなんにも無いだろう
広いこの荒野に雨は降らない
それでもどこかに花は咲く
人は孤独なる度 自分でさえも驚くくらい強くなれるんだ
心に隠れているのは 敵か味方だろうか
信じているのは動物的勘
Surely
みんなここからいなくなっても (hey!)
僕は逃げ出すものか地獄から
この世の天国とは幻想さ (hey!)
運命を受け入れようと思った
I believe the future That is true それが
(The only way) 生きる意味だ
どんなに苦しくても
死ぬ訳にはいかない
(Do! Do! Do the best!) 夢は僕のカ
いつの間にか僕は 荒涼とした地で
触れたことのない大事なものを探してたんだ
周り見渡してみても 殺風景な地平線に風が吹くだけだ
見えない明日のどこかに 何が待っているのか
手探りしながら涯を探そう
What if?
たった一人になったとしても (hey!)
絶対に諦めはしないさ最後まで
生きるっていうことは本能さ (hey!)
この命が闘うためにあるんだ
Making every effort I can ここで
(Give it my all) 勝つしかない
誰かのためじゃなくて
全ては自分のため
(Go! Go! Go ahead!) 夢は僕の武器だ
愛を教えてくれ
(We're in the wilderness world)
どんな花なのか
(We're in the wilderness world)
キスをしてしまったよ
(I'm, I'm, I'm here!)
僕らはここにいる
}}}
We 're in the wilderness world
We 're in the wilderness world
We're in the wilderness world
세상 끝 따윈 없었던거야
하늘이 어디까지나 계속되듯이
나는 이 황야에 왜 온걸까?
몇번이나 나에게 물었어
주위를 둘러봐도 살풍경인 수평선에 바람이 부는것 뿐이야
보이지 않는 내일의 어딘가에 무엇이 기다리고 있는지?
손으로 더듬어 나가면서 땅끝을 찾자
What if?
한 사람이 되었다고 해도 (hey!)
절대로 포기하지 않아 끝까지
산다는 것은 본능이야 (hey!)
이 생명은 싸우기 위해 있는거야
Making every effort I can
여기서
Give it my all 승리밖에 없다
누군가를 위해서가 아니라
모든것은 자신을 위해
Go! Go! Go ahead! 꿈은 나의 무기야
희망을 버려 버리면 된다고
잃어버리는 것은 아무것도 없잖아
넓은 이 황야에 비가 내리지 않아
그래도 어딘가에 꽃은 피어
사람은 고독해질 때마다 스스로도 놀랄 정도로 강해질거야
마음에 숨어있는 것은 적일까 아군일까
믿는것은 동물적인 감
Surely
모두 여기에서 사라져도 (hey!)
나는 도망칠까 보냐 지옥에서
이 세상의 천국은 환상 (hey!)
운명을 받아들이려고 생각했어
I believe the future That is true그것이
The only way 살아가는 의미야
아무리 괴로워도 죽을 수는 없다
Do! Do! Do the best! 꿈은 나의 힘
어느새인가 나는 황량한 이 땅에서
접해본적 없는 소중한 것을 찾고 있었어
주위 둘러봐도 살풍경인 수평선에 바람이 불뿐이다
보이지 않는 내일 어딘가에 무엇가 기다리고 있는건가?
손으로 더듬어 나가면서 땅끝을 찾자
What if? 단 한명이 되었다고 해도 (hey!)
절대로 포기하지 않아 끝까지
산다는 것은 본능이야 (hey!)
이 생명은 싸우기 위해 있는거야
Making every effort I can 여기서
Give it my all 승리밖에 없다
누군가를 위해서가 아니라
모든것은 자신을 위해
Go! Go! Go ahead! 꿈은 나의 무기야
We’re in the wilderness world
사랑을 알려쥐
We 're in the wilderness world
어떤 꽃인가?
We 're in the wilderness world
지나쳐버리고 말았어
I 'm, I 'm, I 'm here!
나는 여기에 있어




2.3.2. 뮤직비디오[편집]


Wilderness world



2.4. 口ほどにもないKISS[편집]


  • 26th 싱글 언더멤버 (14명)
작사: 아키모토 야스시 | 작곡: 中村泰輔 | 편곡: 中村泰輔


2.4.1. 포메이션[편집]







2.4.2. 가사[편집]



[ 가사 열기 / 닫기 ]
<口ほどにもないKISS> 가사
원문
번역
가사
何度も何度もきっと歯磨きしたのね
そうあなたの表情見てたらバレバレよ
笑うその度に真っ白な歯と
ミントの風が吹く
いつもの100倍ずっと喋り続けてる
どれだけ私のことを好きかってプレゼン
青い空の下オープンカフェで
みんなが見ているのに…
ねえ一瞬でいいから目を閉じてなんて
大胆なこと囁きながらマジで
接近中
だけど
口ほどにもない(笑)口ほどにもない
そう僕のキスは世界一だなんてね
口ほどにもない(笑)口ほどにもない
そうどんなキスか期待していたのに
オーオオー
責めてるわけじゃないけど
オーオオー
ちょっとだけ拍子抜け
自身過剰かブラフだったんでしょうね
今までしたことのない あっと驚くような
特別な何があるわけじゃなく
あまりに普通だった
まあ そうは言ったって経験少ないし
どんなものか分かってないし
確信ない
だって
求められたら(OK) 求められたら
本当の愛だと勘違いしたくなる
求められたら(OK) 求められたら
試してみようかと血迷ってしまっただけ
オーオオー
がっかりなんて言えない
オーオオー
これからが楽しみかも
いつの日にか思い出せる
あなたのキスはたいしたことない
でもなぜだろう忘れられない
口ほどにもない(笑)口ほどにもない
そう僕のキスは世界一だなんてね
口ほどにもない(笑)口ほどにもない
そうどんなキスか期待していたのに
オーオオー
責めてるわけじゃないけど
オーオオー
ちょっとだけ拍子抜け
분명히 몇 번이고 몇 번이고 양치질을 한 거지
그래 너의 표정을 보니까 다 티가 나
웃을 때마다 보이는 새하얀 치아와
민트향 바람이 불어
평소보다 100배나 계속 이야기하고 있어
얼마나 나를 좋아하는지 프레젠테이션을 해
푸른 하늘 아래 오픈 카페에서
다들 보고 있는데...
저기 잠깐이면 되니까 눈을 감아보라고
대담한 이야기를 속삭이면서 진짜로
접근중
하지만
말만 번지르르해 (웃음) 말만 번지르르해
그래 나의 키스는 세계 제일이라고
말만 번지르르해 (웃음) 말만 번지르르해
그래 어떤 키스인지 기대하고 있었는데
오 오오
탓하는 건 아닌데
오 오오
조금 맥이 빠져
자신감 과잉인지 허세였던 건지
지금까지 해본 적 없는 앗 하고 놀랄만한
특별한 뭔가가 있는 것도 아니고
너무나도 평범했어
뭐 그렇게 말하긴 했어도 경험이 많지 않고
어떤 건지 잘 모르겠고
확신이 없어
왜냐면
요구를 받으면 (OK) 요구를 받으면
진정한 사랑이라고 착각하고 싶어져
요구를 받으면 (OK) 요구를 받으면
한 번 해볼까 하고 눈이 뒤집혀버렸을 뿐이야
오 오오
실망했다고 말할 수 없어
오 오오
지금부터가 기대될지도
언젠가 떠올릴 수 있을 거야
너의 키스는 별볼일 없어
하지만 어째서일까 잊을 수 없어
말만 번지르르해 (웃음) 말만 번지르르해
그래 나의 키스는 세계 제일이라고
말만 번지르르해 (웃음) 말만 번지르르해
그래 어떤 키스인지 기대하고 있었는데
오 오오
탓하는 건 아닌데
오 오오
조금 맥이 빠져



2.4.3. 뮤직비디오[편집]


口ほどにもないKISS



2.5. 冷たい水の中 [편집]


  • 호리 미오나의 졸업곡이자 솔로곡 (1명)
작사: 아키모토 야스시 | 작곡: 山口寛雄 | 편곡: 山口寛雄
冷たい水の中

솔로
호리 미오나
2기생
호리 미오나


2.5.1. 가사[편집]



[ 가사 열기 / 닫기 ]
<冷たい水の中> 가사
원문
번역
가사
なぜだろう 子供の頃から
冷たい水の中に
自分の掌 そうゆっくりと
沈めるのが好きだった
指先に脈打つ血潮を
耳を澄まして聴いていた
そしてこれ以上 耐えられなくなって
凍える手を一気に引き上げる
生きてるという証
ただそっと感じたかった
いつのまにか大人になって 迷うことばかりで
答えのない問いを抱え込んでた
今の私の力で何ができるのでしょうか?
わからないまま…
ぬるま湯の中にいては
いけないと決心した日
感覚がなくなるくらいの
あの井戸水を覚えてる
思い出はいつも清らかすぎて
水道水が生温い気がする
寒い真冬の朝の
白い息が懐かしい
あの頃見ていた夢を諦めたくなくて
冷たい水に手を入れてみる
挫けそうな気持ちをもう一度奮い起こして
歩き出したい
新しい自分のために
さあ未来へ 目を覚まそう
いつのまにか大人になって 迷うことばかりで
答えのない問いを抱え込んでた
今の私の力で何ができるのでしょうか?
わからないまま…
ぬるま湯の中にいては
いけないと決心した日
もう一度 冷たい水へ
어째서일까 아이일 때부터
차가운 물 안에
자신의 손바닥을 그래 천천히
가라앉히는 걸 좋아했었어
손가락 끝에 고동치는 피를
귀를 기울여 듣고 있었어
그리고 이 이상 버티지 못하게 되어서
얼어버린 손을 한 번에 끌어올려
살아있다는 증거
그저 살짝 느끼고 싶었어
어느샌가 어른이 되어서 해메는 것뿐이어서
정답 없는 질문을 껴안고 있었어
지금의 내 힘으로 무엇을 할 수 있을까요?
알 수 없는 채로...
미지근한 물 속에 있어서는
안 되겠다고 결심한 날
감각이 없어질 정도의
그 우물물을 기억하고 있어
추억은 언제나 지나치게 맑아서
수돗물이 미지근한 느낌이 들어
추운 한겨울 아침의
하얀 입김이 그리워
그 시절 꾸던 꿈을 포기하고 싶지 않아서
차가운 물에 손을 넣어 봐
꺾일 것만 같은 기분을 다시 한 번 불러일으켜서
걸어나가고 싶어
새로운 자신을 위해서
자 미래에 눈을 뜨자
어느샌가 어른이 되어서 해메는 것뿐이어서
정답 없는 질문을 껴안고 있었어
지금의 내 힘으로 무엇을 할 수 있을까요?
알 수 없는 채로...
미지근한 물 속에 있어서는
안 되겠다고 결심한 날
다시 한 번 차가운 물로



2.5.2. 뮤직비디오[편집]


冷たい水の中



2.6. Out of the blue[편집]


  • 4기생 (16명)
작사: 아키모토 야스시 | 작곡: youth case | 편곡: 石塚知生


2.6.1. 가사[편집]



[ 가사 열기 / 닫기 ]
<Out of the blue> 가사
원문
번역
가사
正直になんかなれるわけない
本当の自分は最低で…
誰にも言えないような醜い胸の奥
(嫌われたくないじゃない?)
笑顔の下に本音を隠して
楽しそうにみんなに合わせて来た
そんな自己嫌悪のマリオネット
人生なんて退屈で長すぎる
思い込んでたけど
あなたに会ってピンと来ちゃって
世界が変わっちゃった
恋ってOut of the Blue予期できないこと
まさかまさかの急展開
あっという間にもう
今まで見たことない私だった
捻じ曲がってた(性格)
こんな素直になって(ごめん)
人は誰もみんな生まれ変われるんだ
そうある日突然
誰かの影響受けちゃうなんて
絶対ないって思っていたのに
こんなにあっさりとやられた
愛の意味わからなくて興味もなくて
一人が好きだった
思いついたらどこへも行ける
大空は最高でしょう?
自由ってOut of the Blueカゴを開けること
飛べよ飛べよと叫んでいた
翼を広げたBird
恐る恐る羽ばたいてみようよ
勇気を出すんだ(今すぐ)
可愛くなれる(自分)
それにやっと気づいたこのタイミングで
ありがとうって言いたい
あなたに会ってピンと来ちゃって
世界が変わっちゃった
初めての経験
全て一瞬の出来事
右に行くか左に行くかなんて
思いがけないチョイス
神様がダイスを振っているんだろう
恋ってOut of the Blue予期できないこと
まさかまさかの急展開
あっという間にもう
今まで見たことない私だった
捻じ曲がってた(性格)
こんな素直になって(ごめん)
人は誰もみんな生まれ変われるんだ
そうある日突然
hoo hoo hoo...
Out of the Blue
솔직해질 수 있을 리 없어
진짜 나는 최악이라서...
누구에게도 말할 수 없는 추한 마음 속
(미움받고 싶지는 않잖아?)
웃음 아래에 진심을 숨기고
즐거운 듯 모두에게 맞춰 왔어
그런 자기혐오에 빠진 마리오네트
인생은 지루하고 너무 길어
그렇게 믿고 있었는데
너를 만나고 팍 꽂혀서
세상이 변해버렸어
사랑이란 Out of the Blue 예기치 못한 일
설마설마했던 급전개
순식간에 이미
지금까지 본 적이 없는 나였어
뒤틀려 있었던(성격)
이렇게 솔직해져서(미안)
사람은 누구든지 새롭게 태어날 수 있어
어느날 갑자기
누군가의 영향을 받아버린다는 건
절대로 없을 거라고 생각했는데
이렇게나 간단히 당해버렸어
사랑의 의미를 모르겠고 흥미도 없어서
혼자 있는 게 좋았어
생각이 나면 어디든지 갈 수 있는
하늘은 최고잖아?
자유란 Out of the Blue 새장을 여는 것
날자 날자 외치고 있던
날개를 펼친 Bird
조심조심 날갯짓을 해 보자
용기를 내는 거야(지금 당장)
귀여워질 수 있어(나)
그걸 이제야 깨달았어 이 타이밍에
고맙다고 말하고 싶어
너를 만나고 팍 꽂혀서
세상이 변해버렸어
처음 하는 경험
모두 한 순간의 사건
오른쪽으로 갈지 왼쪽으로 갈지는
생각치도 못했던 초이스
신이 주사위를 흔들고 있는 거야
사랑이란 Out of the Blue 예기치 못한 일
설마설마했던 급전개
순식간에 이미
지금까지 본 적이 없는 나였어
뒤틀려 있었던(성격)
이렇게 솔직해져서(미안)
사람은 누구든지 새롭게 태어날 수 있어
어느날 갑자기
hoo hoo hoo...
Out of the Blue



2.6.2. 뮤직비디오[편집]


Out of the blue



2.7. 友情ピアス [편집]


  • 오오조노 모모코와 엔도 사쿠라의 듀엣곡 (2명)
작사: 아키모토 야스시 | 작곡: KAWANO MICHIO | 편곡: KAWANO MICHIO
友情ピアス
3기생
오오조노 모모코
4기생
엔도 사쿠라


2.7.1. 뮤직비디오[편집]


友情ピアス



2.7.2. 가사[편집]



[ 가사 열기 / 닫기 ]
<友情ピアス> 가사
원문
번역
가사
一日一回電話して
声を聞かないと寂しいなんて
周りから見れば可笑しいのかな
恋人みたいな私たち
もう知り合ってから何年になるんだろう?
どんな時も一番そばにいてくれた
あなたなしじゃ生きていけない
永遠にclose friend
喧嘩があってするけれど
一時間後には笑ってる
何故こんなに気が合うのかな
前世が恋人かもしれない
どっちが欠けても成立しないよな
世界たった一つの素敵な関係
あなた以外想像できない
大切なclose friend
竹下通りのアンティークショップで
そうあなたもそう私も気に入って
1組のピアースを買った
片方ずつしてる友情のピアース
もう知り合ってから何年になるんだろう?
どんな時も一番そばにいてくれた
あなたなしじゃ生きていけない
巡り会えて本当に良かった
하루에 한 번 전화해서
목소리를 듣지 않으면 쓸쓸하다니
주변에서 보기에는 이상할까
연인 같은 우리들
벌써 알고 지낸지 몇 년이 되지?
어떤 때라도 제일 가까이 있어주었던
네가 없으면 살아갈 수 없어
영원히 close friend
싸울 때도 있지만
1시간 뒤에는 웃고 있어
어째서 이렇게 마음이 맞는 걸까
전생에 연인이었을지도 몰라
어느 쪽이 빠져도 성립되지 않는
세상에 단 하나뿐인 멋진 관계
너 이외에는 상상할 수 없어
소중한 close friend
타케시타도오리의 앤틱 샵에서
그래 너도 나도 마음에 들어서
한 짝의 귀걸이를 샀어
한쪽씩 하고 있는 우정 귀걸이
벌써 알고 지낸지 몇 년이 되지?
어떤 때라도 제일 가까이 있어주었던
네가 없으면 살아갈 수 없어
만날 수 있어서 정말로 다행이야



3. 초동 판매량[편집]


〈僕は僕を好きになる〉 오리콘 차트 초동 판매량
날짜
판매량
비고
01월 27일 (1일차)
445,852
싱글 데일리 1위
01월 28일 (2일차)
66,793
싱글 데일리 1위
01월 29일 (3일차)
25,514
싱글 데일리 1위
01월 30일 (4일차)
16,147
싱글 데일리 1위
01월 31일 (5일차)
21,197
싱글 데일리 1위
02월 01일 (6일차)
13,788
싱글 데일리 1위

초동 판매량
589,338
싱글 위클리 {{{#red 1위}}}[1]
[A] off vocal ver. 제외 기준.[1] 일본에서는 판매량을 월~일까지 일주일 단위로 집계하는데, 일반적인 음반 발매일은 수요일이고 전날인 화요일부터 예약주문분이 풀린다. 따라서, 화~일요일까지의 6일간의 판매량이 초동판매량이 되는 것이다. 6일간의 판매량에 약간의 보정치가 들어간 판매량이 최종 초동판매량으로 발표된다.

  • 발매 1일차 음반 판매량이 44만장으로 81만장이였던 전 싱글에 비해 판매량이 약45% 급감했다.

4. 유튜브 조회수 추이[편집]


유튜브 뮤직비디오 조회수는 53일차까지 503.7만회로, Sing Out!때부터 이어져온 감소 추세를 이어갔다. Sing Out! 이후로 노기자카46 싱글 표제곡의 뮤직비디오 조회수 추이는 계속 감소하는 추세이다.

5. 음원 성적[편집]


빌보드 재팬 스트리밍 주간 차트에서는 79위로 진입, 79위-68위-98위로 총 3주간 차트인하였다.

빌보드 재팬 다운로드 주간 차트에서는 6위로 진입, 6위-16위-44위-79위-99위로 총 5주간 차트인하였다.

레코드협회의 스트리밍/다운로드 횟수 인증은 받지 못했다.

곡에 대한 평가가 최악이었단 전작 "행복의 보호색"보다 오히려 떨어진 음원 추이를 보였다. 그래도 노기자카보다 음원 성적이 좋은 여성 아이돌 그룹은 사실상 K팝 범주에 속하는 니주를 빼면 사카미치 후배 그룹인 히나타자카46밖에는 없다.

6. 여담[편집]


  • 4기생을 제외 1기생+2기생+3기생 28명의 멤버가 선발 14명, 언더 14명으로 정확히 절반으로 나뉘었다.
  • 호리 미오나가 히든센터라는 의견이 많다.[2]
  • 2열사이드인 마츠무라 사유리아키모토 마나츠는 하이라이트부분에서 1열과 2열을 오간다. 사실상 준 1열 취급.


7. 둘러보기[편집]



しあわせの保護色
25th 2020. 03. 25

僕は僕を好きになる
26th 2021. 01. 27

ごめんねFingers crossed
27th 2021. 06. 09

파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-07 15:21:12에 나무위키 僕は僕を好きになる 문서에서 가져왔습니다.

[2] 선발발표때의 사진 크기가 유독 호리가 커보이다던가 다른 싱글에 비해 1열과 3열이 앉거나 숙여서 2열 센터를 강조하는 안무와 안무대형이 호리를 강조하는 경우가 유독 많다.