君がいない

덤프버전 :




君がいない 그대가 없어요
파일:키미가이나이.jpg
발매일
1993년 4월 21일
장르
J-POP, 록
레이블
B-Gram RECORDS
가수
사카이 이즈미
작곡
쿠리바야시 세이이치로
작사
사카이 이즈미 / 쿠리바야시 세이이치로
편곡
아카시 마사오
재생 시간
15:45
커플링곡
私だけ見つめて (나만 바라봐줘)
수록 앨범
揺れる想い
최고 순위
2위
수록 앨범
801,690장
CD 번호
BGDH-1004
이전 싱글
負けないで
다음 싱글
揺れる想い
1. 개요
2. 수록곡
3. 가사
3.1. 君がいない
3.2. 私だけ見つめて
4. 관련 영상




1. 개요[편집]


君がいない〉(그대가 없어요)는 1993년 4월 21일 발매된 일본의 밴드 ZARD의 7번째 싱글이며, 이전 싱글 負けないで가 첫 1위와 165만 장이라는 공전의 히트를 치고 난 이후 발매된 싱글이다. 이 싱글은 그의 절반 정도가 팔렸고, 2위를 거두는 등 負けないで의 인기를 그대로 이어나간 싱글이 되었다.

다만 이 싱글의 타이틀곡 君がいない는 원곡이 따로 있는데, 바로 작곡가 쿠라바야시 세이이치로의 곡이다. [1] 작곡/작사는 모두 본인이 하였으나, ZARD의 곡으로 리메이크 되는 과정에서 사카이 이즈미가 작사에 참여하게 되었다. 그래서 가사에서 등장하는 화자의 시점이 원곡과 다르다. 원곡이 남성 화자 시점이라면, ZARD의 곡에선 여성 화자의 시점인 것이다.

사카이 이즈미는 君がいない의 곡 코드가 높아 앨범 분위기에 안 맞는다는 이유를 들어 4집 揺れる想い에는 키를 한 키 낮춘 B-version으로 수록되었다.

커플링곡 私だけ見つめて(나만 바라봐줘)는 2001년 발매된 셀렉션 앨범 ZARD BLEND II〜LEAF & SNOW〜에 수록되기도 하였다.

오리콘 주간 차트에 2위를 기록하였고, 15주간 순위권에 머물렀다.


2. 수록곡[편집]


#
제목
작사
작곡
편곡
재생 시간
1
〈君がいない〉
쿠리바야시 세이이치로 / 사카이 이즈미
쿠리바야시 세이이치로
아카시 마사오
4:00
2
〈私だけ見つめて〉
사카이 이즈미
쿠리바야시 세이이치로
아카시 마사오
3:54
3
〈君がいない〉(Original Karaoke)



3:59
4
〈私だけ見つめて〉(Original Karaoke)



3:52
총 재생 시간 15:45


3. 가사[편집]



3.1. 君がいない[편집]


君がいない
키미가 이나이
그대가 없어요
あの頃の二人も 今はいない
아노코로노 후타리모 이마와 이나이
그 시절의 두 사람도 지금은 없어요
本当は 少しだけ悔やんでるわ
혼토와 스코시다케 쿠얀데루와
사실 조금은 후회하고 있어요
何故なの?
나제나노?
어째서죠?
君に出会い fall in love
키미니 데아이 fall in love
그대와 처음 만나 fall in love
無口でも
무쿠치데모
과묵해도
そんなとこ好きだったのに
손나토코 스키닷타노니
그런 점이 좋았는데
君が嘘をつくなんてね
키미가 우소오 츠쿠 난테네
그대가 거짓말을 하다니 왜죠?
ときめきが やすらぎに変われば
토키메키가 야스라기니 카와레바
두근거림이 편안함으로 변하면
刺激という スパイスだって必要かもね
시게키토 이우 스파이스닷테 히츠요카모네
자극이라는 양념이 필요할지도 모르죠
君がいない
키미가 이나이
그대가 없어요
やさしかった君 今はいない
야사시캇타 키미 이마와 이나이
상냥했던 그대 지금은 없어요
よく行った 海岸沿いの店を
요쿠 잇타 카이간조이노 미세오
자주 갔던 해변가 가게를
通るたび 少し胸が痛い
토오루타비 스코시 무네가 이타이
지날 때마다 조금 가슴이 아파요
逃げてゆく 幸せに気づいた時
니게테유쿠 시아와세니 키즈이타 토키
도망가는 행복에 깨달았을 때
人は "もう戻れない"と思うの
히토와 "모오 모도레나이" 토 오모우노
사람들은 "이젠 돌아올 수 없어" 라고 생각하죠
やりきれない週末のメニューは
야리키레나이 슈우마츠노 메뉴와
견딜 수 없는 주말 메뉴는
思い出をかたづけたり
오모이데오 카타즈케타리
추억을 정리하거나
映画を見たり
에이가오 미타리
영화를 보곤 해요
君がいない
키미가 이나이
그대가 없어요
あの頃の二人も 今はいない
아노코로노 후타리모 이마와 이나이
그 시절의 두 사람도 지금은 없어요
何もかも ときのすれ違いと
나니모카모 토키노 스레치가이토
무엇 조차도 시간의 엇갈림이라고
感じた その時 切なく goodbye
칸지타 소노토키 세츠나쿠 goodbye
느꼈던 그 때는 애절하게 goodbye
君がいない
키미가 이나이
그대가 없어요
あの頃の二人も 今はいない
아노코로노 후타리모 이마와 이나이
그 시절의 두 사람도 지금은 없어요
何もかも ときのすれ違いと
나니모카모 토키노 스레치가이토
무엇 조차도 시간의 엇갈림이라고
感じた その時 切なく goodbye
칸지타 소노토키 세츠나쿠 goodbye
느꼈던 그 때는 애절하게 goodbye


3.2. 私だけ見つめて[편집]


強いカクテルに 惑わされ
츠요이 카쿠테루니 마도와사레
독한 칵테일에 이끌려서
名前も知らない あなたに
나마에모 시라나이 아나타니
이름도 모르는 당신에게
抱きしめられた あの夜が
다키시메라레타 아노 요루가
힘껏 안겼던 그 밤이
すべてのハジマリ
스베테노 하지마리
모든 것의 시작이죠
深入りしそうで怖いの
후카이리시소오데 코와이노
깊게 들어갈 것 같아 무서워요
クールな私でも
쿠-루나 와타시데모
쿨한 나라도
一瞬だけの 快楽(よろこび)なら 要らない
잇슌다케노 요로코비나라 이라나이
잠깐뿐인 기쁨이라면 필요없어요
気付いて I want true love
키즈이테 I want true love
눈치채줘요 I want true love
気分しだいで 優しくしないで
키분시다이데 야사시쿠시나이데
기분 내키는 대로 상냥하게 대하지 말아요
暗闇(よる)が明けるまで 踊らせて胸に
요루가 아케루마데 오도라세테 무네니
밤이 끝날때 까지 춤추게해줘요 가슴에
好きだから 信じていたいの
스키다카라 신지테이타노
좋아하니까 믿고 싶은 거에요
私だけ 見つめて
와타시다케 미츠메테
나만 바라봐요
退屈すぎる毎日から 逃げてる
타이쿠츠스기루 마이니치카라 니게테루
지루한 매일로부터 도망가는
弱気なあなたは
요와키나 아나타와
약한 마음의 당신은
乾いたノドを刺激する事件(なにか)を待ってる
카와이타 노도오 시게키스루 나니카오 맛테루
건조해진 목을 자극하는 무언갈 기다리고 있어요
細い腰のカーブなぞり
호소이 코시노 카-부나조리
가는 허리 벨트는 수수께끼죠
その気にさせる Sweet eyes
소노 키니 사세루 Sweet eyes
그런 느낌이 들게 하는 Sweet eyes
かけひき上手なあなたも少しは感じてる?
카케히키 죠즈나 아나타모 스코시와 칸지테루?
밀당을 잘하는 당신도 조금은 느끼나요?
I need your love
気分しだいで 冷たくしないで
키분시다이데 츠메타쿠 시나이데
기분 내키는대로 차갑게 대하지 말아요
危険なシグナルが点滅してるわ
키켄나 시그나루가 텐메츠시테루와
위험한 신호가 점멸하고 있어요
好きだから すべてを知りたい
스키다카라 스베테오 시리타이
좋아하니까 모든 걸 알고 싶어요
私だけ 見つめて
와타시다케 미츠메테
나만 바라봐요
気分しだいで 優しくしないで
키분시다이데 야사시쿠시나이데
기분 내키는대로 상냥하게 대하지 말아요
暗闇(よる)が明けるまで 踊らせて胸に
요루가 아케루마데 오도라세테 무네니
밤이 끝날 때까지 춤추게 해줘요 가슴에
好きだから 信じていたいの
스키다카라 신지테이타노
좋아하니까 믿고 싶은 거에요
私だけ 見つめて
와타시다케 미츠메테
나만 바라봐요

4. 관련 영상[편집]




파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-07 14:15:27에 나무위키 君がいない 문서에서 가져왔습니다.

[1] 원곡은 1991년 쿠리바야시 세이이치로의 앨범 You Never Know에 수록된 곡이다.