大地の閾を探して [Looking for Edge of Ground]

덤프버전 :

大地の閾を探して [Looking for Edge of Ground]


제목
大地の閾を探して [Looking for Edge of Ground]
가수
하츠네 미쿠
작곡자
かめりあ
작사자
조교자
투고일
2020년 5월 10일
BPM
174
길이
8분 27초
장르
Drum'n'Bass / Drumstep / Hardcore
가격
무료[1]
수록 앨범
U.U.F.O.[2]
음원 링크
파일:링크코어 아이콘.svg[[파일:링크코어 아이콘D.svg 파일:유튜브 아이콘.svg 파일:Bandcamp 아이콘.svg
1. 개요
2. 가사
3. 여담



1. 개요[편집]


かめりあです。いつも応援、ありがとうございます!

少し前ですが、かめりあのツイッターアカウントがフォロワー8万人を超えました!

そして同時期にYouTubeチャンネルが登録者5万人、Discordサーバのメンバーが6000人を突破!本当にありがとうございます!

今回も普段同様、記念と感謝を込めてフリーダウンロードの楽曲を公開します。

「大地の閾を探して」(「しきい」です)は、やや民族音楽・ケルト・ワールドっぽい雰囲気のあるDrum'n'Bass / Drumstep / Hardcoreです。

「作り物の永遠に続く世界である」という証明、大地の終わり/始まりを探しに旅に出るというストーリーの曲になっています。

そして久しぶりにミクさんをボーカルに呼んでみました。テーマもテーマですし、VOCALOIDというアクセントが上手く合えば良いなと思っています。

お楽しみ下さい&今後ともどうぞよろしくお願いします!

Hi, it's Camellia. Thank you for your continued support!

Not so long ago, my Twitter account exceeded 80k followers!

Moreover, at the same time, this YouTube channel exceeded 50k subscribers and Discord server members exceeded 6k! This is very special. Thank you very much!

In this time, as always, I release this free download song with commemoration and appreciation.

"Looking for Edge of Ground" is Drum'n'Bass / Drumstep / Hardcore with a slightly ethnic, celtic and world-flavored atmosphere.

It's a song that tells the story that a journey to search of the end / the beginning (originally, in Japanese title, it is called 'Threshold') of the ground that proves it's an endless and fake artificial world.

And after a long time, I used Miku as its vocalist. This song is themed about 'fake world', so then I hope that the element of VOCALOID will work well.

Enjoy, and always appreciate your continued support very much!


大地の閾を探して [Looking for Edge of Ground]는 かめりあ가 트위터 팔로워 8만명, 디스코드 서버 멤버 6천명, 유튜브 구독자 5만명을 기념하여 작곡한 하츠네 미쿠VOCALOID 오리지널 곡이다.

2. 가사[편집]



{{{#fff 醒めない正夢 止まないおとぎ話
産まれた大地は 粗悪な模倣品のように硬く
心地よかった
正しさが円を描くホントの世界じゃ
大切な誰かだって 塵になって空に舞う
星よ移らないで 離れないで この世界が本物だなんて信じないよ
真実は「正しい」から しおれる花のように いつしか終わりを
残酷に見せてしまうから
地平線を超えて 水平線のどこか 地面と海の端へ
終わりのない仮初めの世界なら 大地の閾はどこかにあると信じてる
(約束しょって)(前脚掻いて)
定規で引いた道路 彷徨う
小狐の僕は 空を目指す
偽の月に照らされる 君さえ虚像でも
プラスチックの目に映った姿を憶えている
時よまだ君を壊さないで 愛したモノを喪わせないで 星へ願う
嘘で構わないさ 運命に離れ離れにされるくらいなら 絵本の上で夢を見る
紡がれたページなら どこかにほころんだ縫い跡があるんだ
「誰かの箱庭でいい」「正しくなくていい」永遠の証明をずっと探してる
(約束しょって 真実を知りに行こう)
(ココロ/ホンモノを抱いて)
雪の溶けない朝日の下
ペンキの雨雲 紙屑寄せる海辺
編まれた大地に 約束探し 「土」を蹴る
星よ移らないで 離れないで この世界が本物だなんて信じないよ
真実は「正しい」から しおれる花のように いつしか終わりを
残酷に見せてしまうから
夢よ終わらないで 無限の道の先 辿り着く祈り込めて
永久なのなら 待っていて 数万年先かもしれないけど 思い出運んで帰るから
描かれ続ける星図 名前のない崖の上で僕は吠える
消えない残響 届くと願った
大地の閾にいつかは立つと 信じてる
(君に伝え戻る時まで)
[ 영어 번역 펼치기 · 접기 ]
A true dream that never wakes up
A fairytale that never reaches the end
The ground I was born was too hard like a crude counterfait
It was comfortable though

In the true world which always draws a perfect ring
Even someone beloved will turn to dust
Blown away in the wind

Stars, don't move, don't go
No believe this world is real
Like a withering flower, it cruelly ends eventually because truth is "flawless"
Beyond the horizon, somewhere in the vast ocean, there is the cliff of the earth and the sea
If this is a fake world without any end
Somewhere, there must be the edge of the ground
(Carrying a promise on my back)
(Trotting with my forelimb)


Wandering on roads like written with a ruler
I, a little fox, aim for the sky


Even if you are an vision lit by a false moon
I still remember looking at you with these plastic eyes


Time, don't decay it, don't force me to lose something I love
It's what I wish to the stars
I don't care if this is a fake, rather than the real world has the fate that will separates us
Rather dreaming in a picture book
Since it's a page of patchwork, there's an open seam somewhere
"It doesn't have to be correct", "It doesn't matter if this is someone's a miniature"
I've been looking for a proof of eternity
(Carrying a promise on my back, take a journey to find out the truth)
(With my true heart)


Under the morning sunlight that never melts snow

Rain clouds made of paint
Waves of wastepaper wash ashore
Looking for the promise marked on the woven ground
Kicking the "earth" to run


Stars, don't move, don't go
No believe this world is real
Like a withering flower, it cruelly ends eventually because truth is "flawless"
Dreams, don't end, wishing with a hope
I will reach the end of an infinitely long road
If this world is permanent, wait for me to come back
It might be tens of thousands of years from now
I'll bring my memories back

Under a celestial map that never have ends
On a cliff that never have name
I just howled
Hoping the neverending reverberation will reach to you
And I believe someday, I will stand on the edge of the ground

(Until the day I can be back to you to tell it)
}}}

3. 여담[편집]


  • 작곡가인 かめりあ의 곡중 하나인 Tojita Sekai라는 곡의 후속작이다. '가짜 세계'라는 컨셉도 같고 비슷한 악기를 사용했으며 가사도 전체적으로 비슷하다.

파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2024-02-26 13:33:30에 나무위키 大地の閾を探して [Looking for Edge of Ground] 문서에서 가져왔습니다.

[1] Bandcamp 기준. Buy Digital Track을 누르고 가격 입력 칸에 0이라고 입력하면 무료로 구매할 수 있다.[2] 보너스 트랙으로 수록되었다.