こんばんは、まらしぃです。
ボカロ曲ではお久しぶりです。かわいいキツネリンちゃんの曲です。
アマツキツネ(sm18605244)、孤ギツネの乱(sm21390640)よりもずっとずっとあとのお話。
-
안녕하세요, 마라시입니다.
보컬로이드곡으로는 오랜만입니다. 귀여운 여우 린쨩의 곡입니다.
천상의 여우, 새끼 여우의 난에서 훨씬 먼 이야기.
-
번역
하늘을 비춰라는
마라시가 작사·작곡하여2015년 5월 23일 에 투고한
카가미네 린의
VOCALOID 오리지널 곡이다.
| 번역명
| 천상의 여우 10th Anniversary
|
원제
| アマツキツネ 10th Anniversary
|
트랙
| 3[1] | 8[2]
|
발매일
| 2023년 4월 26일
|
링크
|
|
遠い遠い昔から 言い伝えはありまして
|
토오이토오이무카시카라이이츠타에와아리마시테
|
머나먼 옛날부터 전설은 있었지
|
読みかけの本の続き
|
요미카케노혼노츠즈키
|
읽다 만 책의 뒷이야기
|
ありがたくないことに
|
아리가타쿠나이코토니
|
달갑지 않게
|
虫達は騒々しくて 嫌になる
|
무시타치와소-조-시쿠테이야니나루
|
벌레들은 시끄러워서 싫어져
|
|
どうやら夏はもう すぐそこまで来ていて
|
도-야라나츠와모-스구소코마데키테이테
|
아무래도 여름은 이미 코앞까지 와있어서
|
風の匂いを感じる
|
카제노니오이오칸지루
|
바람의 냄새가 느껴져
|
ちょうどまさに今日みたいな
|
쵸-도마사니쿄-미타이나
|
마침 딱 오늘 같은
|
夢みたいなあの日のこと 思い出すんだ
|
유메미타이나아노히노코토오모이다슨다
|
꿈 같은 그 날을 떠올려
|
|
光を纏った それはまるで
|
히카리오마톳타소레와마루데
|
빛에 얽힌 그건 마치
|
天を駆ける 流れ星のようで
|
소라오카케루나가레보시노요-데
|
하늘을 달리는 유성 같아서
|
ほら 動き出したんだ
|
호라우고키다시탄다
|
봐, 움직이기 시작했어
|
私の 私達の 夏が
|
와타시노와타시타치노나츠가
|
나의, 우리의 여름이
|
|
こぼれそうな 溢れそうな 星空を
|
코보레소-나아후레소-나호시조라오
|
넘칠듯한 흘러나올듯한 별하늘을
|
目指し 駆けていった
|
메자시카케테잇타
|
향해 달려나간
|
小さな 小さな 流れ星は
|
치이사나치이사나나가레보시와
|
작디 작은 유성은
|
モノクロな ただの毎日を
|
모노쿠로나타다노마이니치오
|
흑백의 늘 똑같은 매일을
|
非日常に染めていく
|
히니치죠-니소메테이쿠
|
비일상으로 물들여가
|
|
例えどんな 辛いこと
|
타토에돈나츠라이코토
|
설령 어떤 괴로운 일,
|
苦しいこと 泣き出したいこと
|
쿠루시이코토나키다시타이코토
|
괴로운 일, 울고 싶은 일,
|
何があっても大丈夫だから
|
나니가앗테모다이죠-부다카라
|
무슨 일이 있어도 괜찮으니까
|
ほら 願うんだ 駆けてゆけ
|
호라네가운다카케테유케
|
자 기도해, 달려나가
|
天照ラセ
|
아마테라세
|
하늘을 비춰라
|
|
ちょっとだけ背伸びして 甘くないコーヒーを飲む
|
춋토다케세노비시테아마쿠나이코-히-오노무
|
살짝 발돋움해서 달지 않은 커피를 마셔
|
やっぱりまだ早かったみたい
|
얏파리마다하야캇타미타이
|
역시 아직 빨랐나봐
|
無邪気なこの時間が
|
무쟈키나코노지칸가
|
천진난만한 이 시간이
|
ずっとずっと 続けばいいなって
|
즛토즛토츠즈케바이이낫테
|
계속 계속 이어졌으면 좋겠다고
|
願ってたけど
|
네갓테타케도
|
바랐지만
|
|
さよならのとき もう泣かないと
|
사요나라노토키모-나카나이토
|
이별의 시간, 이제 울지 않겠다고
|
交わした約束 今でも生きてる
|
카와시타야쿠소쿠이마데모이키테루
|
주고받은 약속은 지금도 살아있어
|
ほら 流れ出したんだ
|
호라나가레다시탄다
|
봐, 흐르기 시작했어
|
私の 私達の 刻が
|
와타시노와타시타치노토키가
|
나의, 우리의 시간이
|
|
こぼれそうな 溢れそうな 悲しみの
|
코보레소-나아후레소-나카나시미노
|
넘칠듯한 흘러나올듯한 슬픔의
|
流れ星はもう 見せられない 見守っているから
|
나가레보시와모-미세라레나이미마못테이루카라
|
유성은 이제 보여줄 수 없어, 지켜보고 있으니까
|
もう 振り向かない
|
모-후리무카나이
|
이제 돌아보지 않아
|
幸せを 掴むんだ
|
시아와세오츠카문다
|
행복을 잡을 거야
|
|
どこまで行けるか
|
도코마데유케루카
|
어디까지 갈 수 있을까
|
まだまだまだまだ 先は見えないけど
|
마다마다마다마다사키와미에나이케도
|
아직 아직 아직 아직 끝은 보이지 않지만
|
今はもう一人じゃないんだ
|
이마와모-히토리쟈나인다
|
지금은 더 이상 혼자가 아니야
|
手を伸ばせ
|
테오노바세
|
손을 뻗어
|
|
こぼれそうな 溢れそうな 星空を
|
코보레소-나아후레소-나호시조라오
|
넘칠듯한 흘러나올듯한 별하늘을
|
目指し 駆けていった
|
메자시카케테잇타
|
향해 달려나간
|
小さな 小さな 流れ星は
|
치이사나치이사나나가레보시와
|
작디 작은 유성은
|
幸せに 辿り着けたんだ
|
시아와세니타도리츠케탄다
|
행복에 도착했어
|
二筋のアマツキツネ
|
후타스지노아마츠키츠네
|
두 줄기의 천상의 여우
|
|
例えどんな 辛いこと
|
타토에돈나츠라이코토
|
설령 어떤 괴로운 일,
|
苦しいこと 泣き出したいこと
|
쿠루시이코토나키다시타이코토
|
괴로운 일, 울고 싶은 일,
|
何があっても大丈夫だから
|
나니가앗테모다이죠-부다카라
|
무슨 일이 있어도 괜찮으니까
|
ほら 永遠に 駆けてゆけ
|
호라에이엔니카케테유케
|
자, 영원히 달려가
|
|
天照ラセ
|
아마테라세
|
하늘을 비춰라
|
永遠に
|
에이엔니
|
영원히
|
minig
|
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-17 00:48:16에 나무위키
하늘을 비춰라 문서에서 가져왔습니다.