拝啓タイムカプセル

덤프버전 :


THE IDOLM@STER SHINY COLORS L@YERED WING 04
Track 02. 拝啓タイムカプセル
타임캡슐 전 상서[1]

파일:LACM-24114.jpg

노래

[[방과후 클라이맥스 걸즈|

파일:방과후_클라이맥스_걸즈_로고.png
]]

작사

古屋 真

작곡

小久保祐希、YUU for YOU

편곡

1. 개요
2. 가사
3. 관련 문서



1. 개요[편집]





Sample Ver.




Full Ver.


아이돌 마스터 샤이니 컬러즈의 유닛 방과 후 클라이맥스 걸즈의 노래.

よりみちサンセット과 같은 사람이 작곡편곡하였고 よりみちサンセット의 멜로디와 가사가 조금 들어있다.

2. 가사[편집]


캐릭터 이미지컬러
코미야 카호
소노다 치요코

사이죠 쥬리
모리노 린제
아리스가와 나츠하

합창
(Hey… Ho…)
(Bye… Say, Hello)
ガードレールも 膨らむほど가-도레-루모 후쿠라무호도가드레일도 부풀어오를만큼はしゃいでた帰り道하샤이데타 카에리미치
떠들석했던 귀갓길
あの頃それが 全てみたいに아노코로 소레가 스베테미타이니
그 시절 그것이 전부인 것처럼
身体中 風が巡ってた카라다츄- 카제가 메굿테타
몸 전체에 바람이 휘돌았어
あの日の自分 今会えたら아노히노 지분 이마 아에타라그 날의 자신과 지금 만난다면驚いてくれるかな?오도로이테쿠레루카나?
놀라줄까?
それとも 笑う? 相変わらずって소레토모 와라우? 아이카와라즛테
아니면 웃을까? 변함없다고
もっとずっと 驚かそう못토즛토 오도로카소
더욱 쭈욱 놀래키자
夕焼けに 胸を張ろう유-야케니 무네오 하로-저녁놀에 가슴을 펴자想い出に I say Hello오모이데니 I say Hello
추억에 I say Hello
いつかの言葉 嬉しかった
이츠카노 코토바 우레시캇타
언젠가의 말 기뻤어
泣きたい時 語り合えた
나키타이토키 카타리아에타
울고싶을 때 함께 이야기했어
だから走れてるよ(Just Love'n Peace)
다카라 하시레테루요 (Just Love'n Peace)
그래서 달릴 수 있어 (Just Love'n Peace)
La La 拝啓 タイムカプセル (From myself)
La La 하이케이 타이무카푸세루(From myself)
La La 타임캡슐 전 상서 (From myself)
皆第一志望 一緒じゃなかったんです
미나 다이이치시보- 잇쇼쟈나캇탄데스
모두 제1지망 똑같지 않았답니다
でも大丈夫 ホッとしてよね 今でも側にいる(No more neverland)
데모 다이죠-부 홋토시테루요네 이마데모 소바니이루(No more neverland)
그래도 괜찮아 마음이 놓이지 지금도 곁에 있어(No more neverland)
たまにアルバム囲んで(Ourself)
타마니 아루바무 카콘데(Ourself)
이따금 앨범 둘러싸고 (Ourself)
写真と同じ笑顔 寄せ合って
샤신토 오나지에가오 요세앗테
사진과 같은 미소 맞대며
もっと 目指してるから못토 메자시테루카라
더욱 목표하고 있으니까
これからも 想いも寄らない明日へ코레카라모 오모이모 요라나이 아시타에
앞으로도 마음도 생각하지 못한 내일로
愛し足りない このままで We go
아이시타리나이 코노마마데 We go
더 아껴줄수 있어 이대로 We go
Right Let's Downぬいぐるみ ゲッツしたクレーンさばき누이구루미 겟츠시타 크렌사바키
인형 획득한 크레인 솜씨
騒いだ後 寝落ち気味사와이다 아토 네오치키미떠들썩한 후 문득 잠들어버릴 기분水着バッグも 重たくなり미즈기팟쿠모 오모타쿠나리
수영복 가방도 무거워지고
落ち葉で埋まった遊歩道오치바데 우맛타 유-호도-낙엽에 파묻힌 산책길桜が積もる道も사쿠라가 츠모루 미치모
벚꽃이 쌓인 길도
はっ はっ 吐息の 白さ比べも핫 핫 토이키노 시로사쿠라베모
핫 핫 한숨의 새하얌 비교도
変わらなく 続いてるよ카와라나쿠 츠즈이테루요변함없이 이어지고 있어失くしたもの ないよね? 나쿠시타모노 나이요네?
잃어버린건 없지?
いつの間にかに みんな一緒に
이츠노마니카니 민나 잇쇼니
어느샌가 모두 다함께
失くしてる かもしれない
나쿠시테루 카모시레나이
잃어버렸을지도 몰라
それでも先に行こう(Just Try'n go)
소레데모 사키니 이코- (Just Try'n go)
그렇다해도 앞으로 가자 (Just Try'n go)
空震わす花火の音(Faraway)
소라후루와스 하나비노오토 (Faraway)
하늘 흔들리게 만드는 불꽃놀이 소리(Faraway)
打ち上げ場所が 何処か見えなくて
우치아게바쇼가 도코카 미에나쿠테
쏘아올린 장소가 어딘지 보이지 않아서
手分けして 空見上げ いつでも追いかける(We are No.1)
테와케시테 소라미아게 이츠데모 오이카케루(We are No.1)
분담해서 하늘 올려다봐 언제라도 쫓을 수 있어(We are No.1)
大人なんて言えはしないけど(Ourself)
오토나난테 이에와시나이케도 (Ourself)
어른이라고 말은 안하지만 (Ourself)
日が暮れない魔法は無くて良いんだって
히가 쿠레나이 마호-와 나쿠테 이인닷테
해가 저물지 않는 마법은 없어도 괜찮다고
そう 笑って言える소- 와랏테 이에루
맞아 웃으며 말할 수 있어
想い出は 未来が오모이데와 미라이가추억은 미래가咲かすものだから사카스모노다카라
피어내는 것이니까
愛し足りない このままで We go
아이시 타리나이 코노마마데 We go
더 아껴줄수 있어 이대로 We go
時は過ぎるよ토키와 스기루요
시간은 흘러가
だからもう歩いてくよ다카라 모- 아루이테쿠요
그래서 더욱 걸어가는거야
だけど大丈夫다케도 다이죠-부
그래도 괜찮아
この胸にあるから코노 무네니 아루카라
이 가슴에 있으니까
ずっとずっと 忘れないよ
즛토 즛토 와스레나이요
앞으로도 쭈욱 잊지않아
Dear my love タイムカプセル (From myself)
Dear my love 타이무카푸세루 (From myself)
Dear my love 타임캡슐 (From myself)
やっぱ 第一志望一緒じゃないんだって
얏파 다이이치시보- 잇쇼쟈나인닷테
역시 제1지망 똑같지 않다고
でもきっとね どんな未来も 同じ歩幅で行く (No more neverland)
데모 킷토네 돈나 미라이모 오나지호하바데 이쿠 (No more neverland)
그래도 분명말야 어떤 미래라도 같은 보폭으로 갈거야 (No more neverland)
たまにアルバム囲んで (Ourself)
타마니 아루바무 카콘데 (Ourself)
이따금 앨범 둘러싸고 (Ourself)
写真と同じ笑顔 寄せ合って
샤신토 오나지 에가오 요세앗테
사진과 똑같은 미소 맞대며
もっと 目指してるから못토 메자시테루카라
더욱 목표하고 있으니까
これからも 想いも寄らない 明日へ코레카라모 오모이모 요라나이 아시타에
앞으로도 마음도 생각하지 못한 내일로
La La La La La La La…
未来を浴びよう미라이오 아비요-
미래를 흠뻑쓰자
La La La La La La La…
It's my lil graduation
La La La La La La La…
Yeah Here we go now
これからも 想いも寄らない 明日へ
코레카라모 오모이모 요라나이 아시타에
앞으로도 마음도 생각하지 못한 내일로
さあ 行くよ このままでHo Ho
사- 이쿠요 코노마마데 Ho Ho
자 갈거야 이대로 Ho Ho
(Smile Hi Cheese Say Hello)

3. 관련 문서[편집]



파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-07 18:54:06에 나무위키 拝啓タイムカプセル 문서에서 가져왔습니다.

[1] 원문은 배계(拝啓) 타임캡슐. "삼가 아룁니다", "편지 올림"의 의미로 편지 첫머리에 쓰는 한자어 표현이다. 한국어에는 없는 표현이므로 한자어 독음을 그대로 옮기는 것은 적절하지 않다. 첫머리에 쓰는 '~~ 전(前)상서(上書)'나 마무리에 쓰는 '배상(拜上)' 등으로 번역해 이해하면 된다. 한국어로는 어떻게 번역해도 원문의 느낌을 살리기 어렵지만 영어 Dear로 생각하면 자연스럽다.