有機VS人参

덤프버전 :

파일:나무위키+상위문서.png   상위 문서: 뮤지컬 테니스의 왕자님/넘버



1. 개요
2. 몬더그린
2.1. 용기VS의지
2.2. 빛나라 더욱
3. 영상


1. 개요[편집]


유기VS당근[1]

니코니코동화에서 불리는 《뮤지컬 테니스의 왕자님》의 삽입곡/공연 영상의 별칭. 에치젠 료마아쿠츠 진의 대결을 다루는 장면으로 원 제목은 勇気vs意地(용기VS의지)이다. 6분 20초쯤 나오는 노래는 빛나라 더욱(輝け もっと).[2] 보통 인기는 유기VS당근 부분이 많다.

사족으로 테니스의 왕자 정발본에서 반다 미키야류자키 스미레에게 한 대사[3]에 따르면 '용기VS의지'보다는 '용기VS고집이 맞다.

저 녀석이야말로 테니스의 왕자님이 몬더그린 개그 소재거리로 인기를 얻으며 니코니코동화에서 뮤지컬 테니스의 왕자는 하나의 개그코드로 급부상하였다. 그리고 그 뒤를 이어 여러가지 테니뮤 영상도 발굴되었고, 이 중 가장 베타 시대때 가장 인기가 많았던 영상이 이 영상과 캐나다☆레몬이다.역시 이 영상도 영상 시간이 길지만 모든 대사가 소라미미로 개조당했다. 베타 시대의 영웅으로서 니코니코 조곡니코니코 동화 유성군에도 등장하였다.

2. 몬더그린[편집]




2.1. 용기VS의지[편집]


원래 가사
몬더그린 가사
게임 2-1 세이가쿠 리드, 체인지 코트
게이몽(夢) 2-1 정학 니트, 점자 코트
상당히 보기 안 좋네, 아쿠츠 (亜久津)
상당히 보기 안 좋네, 그 신발 (あの靴)
한방 먹는 수가 있어 (タマかち割るぞ)
좌충우돌☆장고 (ドタバタ☆ジャンゴ )
이 시합에서 급성장 하고 있어
이 시합에서 9센치 누르고 있어
완급(かんきゅう)을 조절해보는게 어때?
팬티(パンティ)를 써보는게 어때?
이누이
Winny
아쿠츠가 완급을 조절하기 시작했다.
아쿠츠가 팬티를 쓰기 시작했다
보통 사람이라면 조급해져서 마음이 약해질 거야
보통사람이라면조급해져서마음이약해질것이라NE( ^ω^)[4]
그렇다NE( ^ω^)
멘탈이 크게 좌우하는 스포츠다
면→소스[5]→면이 크게 좌우하는 스포츠다
아쿠츠의 의지와 에치젠의 용기
(亜久津の意地と越前の勇気)
아쿠츠노이지(만화가)와 H젠의 히우히유
(あくつのいぢとH前のひうひゆ)
보다 강한 쪽이 이 시합을 지배한다
(より強い方がこの試合を制す)
로리 강한 국산영화 『살인을 저지한다』
(ロリ強い邦画『殺し合いを制す』)
싸움에 임하는 전사여
싸움에 임하는 정자
우승으로 가는 길 (優勝の道)
용자 오노 미치오 (勇者:大野道夫)
비추고 있어 (を照らしてる)
테라☆알고있어 (テラ☆知ってる)
용감한 눈동자
윤간한 눈동자
어디까지라도 미래를
어디까지나 주무르는 LION (どこまで揉みライオン)
용기있는 자에게 미소 지어라 승리의 신
(勇気ある者に 微笑め 勝利の神)
용기 있는 귀뚜라미우엉 얻고 → 간장의 신
(勇気あるコオロギ→ゴボウ得て→醤油の神)
He leads to victory
PENIS☆VICTORY
PENIS☆BIG☆새 (鳥)
Go for it
우엉조림 (ごぼう煮)
용기 있는 한
용기 있는가, 기린?
의지로도
이지(Easy) 레몬
(의지로도 질수는) 없다고
오징어 누님(イカ姉さん)
매치포인트다! 힘내라 에치젠!
(マッチポイントだ!いけ越前!)
마초고자다! 미형 사전!
(マッチョもインポだ!美形事典!)
애송이! 설마 여기까지 올 줄이야
(小僧!まさかここまでやるとはな)
아가씨! 마조가 여기까지 올 줄이야
(お嬢!マゾがここまでやるとはな)
실력(実力) 차이 아니겠어?
힘(膣力) 차이 아니겠어?
웃기지 마! (ほざけ)
도사견! (土佐犬)
팍팍 와라! (どんどん来い!)
런던 와라! ( ロンドン来い!)
으랴! (オラ, 기합소리)
숭어! (鯔)
부족하다고, 애송이!
(きかねぇぞ、小僧!)
더럽다고 콘돔!
(汚ねぇぞコンドーム!)
그러고 보니 아직 당신에게 빚이 있었네
(そういえばまだあんたには借りがあったよね)
쓰레기 영화 『아직 당신에게 가 있었네』
(クソ映画「まだあんたには蟹があったよね」)
드라이브 A
TRY☆페라
그건 이미 파악했다고! (それはもう見切ったぜ)
도라에몽 다 읽었다고! 전 45권 (ドラえもん読みきったぜ)
Six games to four!
SEX 게임 중 우홋?! (SEXゲーム中ウホッ)
이런 상황에서 뻔뻔하게도!
(こんな場面で抜け抜けと)
돈다바☆덴덴☆누케누케돈!
( ドンダバ☆デンデン☆ヌケヌケドン)
내가 이겼어 (俺の勝ち)
나, 대물 (俺, デカチン)


2.2. 빛나라 더욱[편집]


원래 가사
몬더그린 가사
봐 (見ろ)
MILO[6]
싸울 때 마다 (戦うたびに)
알몸 팔 때마다 (裸売るたびに)
비약을 이룬다 (飛躍を遂げる)
비약왕 토게룬 (秘薬王☆トゲルン) [7]
저 녀석들과 마찬가지야
(あいつらと同じさ)
아이슬란드 오나 할아버지 (83세)
(アイスランド オナ爺さん)
아쿠츠 선배!
악수 안하냐! (분노) (握手せんかい)
가능성 (可能性, かのうせい)
카논 (カノン星)[8]
결점을 깨닫고 (欠点に気付き)
달에 KISS KISS
극복해 (克服をする)
극복왕 스룬 (克服王☆スルーン)
빛나라 더욱 (輝け もっと)
카가와현 못코스 (香川県 モッコス)
빛나 보이겠어 (輝いてみせる)
카가와 현 미사일 (香川県 ミサイル)

3. 영상[편집]



손그림 버젼 여러가지 네타 요소가 많이 보인다.


재현해보았다 면→타레→면 부분에서 진짜 면을 먹는다


배추디스코


E_Z_ 병마는 정말 음치인가? 최종 귀축 야마부키 중 · A


배추워치


레인보우 테니스놀


RPG 버전


역재생한 영상 따라부른 뒤 다시 역재생



좌우대칭 버전 有機VS有機와 人参VS人参(...)


엘렉톤 연주

파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-07 23:58:42에 나무위키 有機VS人参 문서에서 가져왔습니다.

[1] 일본어로 人参당근을 뜻한다.[2] 몬더그린 가사로 '오나 할아버지'(オナ爺さん)라는 이름으로 불린다.[3] 해당 장면은 아쿠츠가 료마에게서 질 수 없는 이유로 이때까지 만만하게 보던 테니스 시합에서 지는 건 쪽팔릴테니까 고집으로라도 이기려 할 것(...)이라고 말하는 내용이다.[4] 몬더그린은 아니지만 키쿠마루 에이지의 특이한 억양 때문에 니코동 코멘트에서는 가타가나로 표기한다[5] 원문은 타레[6] 네슬레의 인스턴트 코코아 파우더 브랜드.[7] 해당 가사가 키사라즈 아츠시 파트였기 때문에 1st 테니뮤에서 키사라즈 아츠시, 키사라즈 료를 연기한 캐스트 카토 료스케의 별명은 tgrn(토게룬)이 되었다(...). 2nd 시즌에서 키사라즈 형제를 연기한 히로세 다이스케는 tgrnb(토게+본인의 취미라 밝힌 바).[8] 이 대화가 끝나고 등장하는 등장인물인 무로마치 토지의 이상한 선글라스 때문에 니코동에서는 토지를 카논성인(카논星人)이라고 부르고 카논 성인 주의!!!라는 탄막까지 띄운다(...)