永遠(싱글)

덤프버전 :




永遠 영원
파일:에이엔.jpg
발매일
1997년 8월 20일
장르
J-POP, 록
레이블
B-Gram RECORDS
가수
사카이 이즈미
작곡
토쿠나가 아키히토
작사
사카이 이즈미
편곡
토쿠나가 아키히토
재생 시간
16:25
커플링곡
I can't let go
수록 앨범
永遠
최고 순위
1위
판매량
628,770장
CD 번호
JBDJ-1030
이전 싱글
風が通り抜ける街へ
다음 싱글
My Baby Grand ~ぬくもりが欲しくて~
1. 개요
2. 수록곡
3. 가사
3.1. 永遠
3.2. I can't let go
4. 관련 영상




1. 개요[편집]


永遠〉(영원)은 1997년 8월 20일 발매된 일본의 밴드 ZARD의 22번째 싱글이며, 1999년 2월 발매된 정규 8집의 제목이기도 하다.

싱글 자켓과 PV는 미국 캘리포니아에 있는 엘 미라주 레이크(El Mirage Lake) 사막에서 촬영되었으며, 촬영지 주변에는 현지 경찰 인력이 배치되었다.

이 싱글은 기존 싱글들에 비해 상당히 복잡한 과정을 거쳐 어렵게 발매된 싱글인데, 원래는 이전 년도인 1996년 방영된 캐논의 카메라 NEW EOS KISS의 광고에 쓰인 곡이었다. 전체적인 멜로디는 같았으나, 제목과 가사는 달랐으며(제목은 永遠의 가사에 들어가는 Falling of the Rain이었다.) 광고를 본 사람들이 해당 곡을 음반으로 발매해 달라는 요구가 많아지자 사카이 이즈미 측에서는 해당 곡에 대한 저작권을 가진 캐논 측과의 협상 끝에 음반으로 발매하게 되었다.

타이틀곡 永遠은 당시 방영하던 드라마 실낙원[1]의 주제가로 사용되었다.

싱글 자켓에 있는 永遠이란 글자는 실낙원의 작가 와타나베 준이치가 직접 자필로 적은 것이다. 싱글 CD에도 자필 서체로 적혀있다.

자드의 싱글들 중 50만 장 이상이 팔린 마지막 싱글이며, 이후 앨범 판매량이 점차 하락하기 시작했다. 오리콘 싱글 차트에서는 1위를 차지하였고, 13주간 차트에 머물렀다.

2. 수록곡[편집]


#
제목
작사
작곡
편곡
재생 시간
1
〈永遠〉
사카이 이즈미
토쿠나가 아키히토
토쿠나가 아키히토
3:49
2
〈I can't let go〉
사카이 이즈미
쿠리바야시 세이이치로
후루이 히로히토
4:25
3
〈永遠〉(Original Karaoke)



3:49
4
〈I can't let go〉(Original Karaoke)



4:22
총 재생 시간 16:25


3. 가사[편집]



3.1. 永遠[편집]


(あかい果実を見たら
아카이 카지츠오 미타라
붉은 과일 열매를 본다면
私のことを思い出してください
와타시노 코토오 오모이다시테 쿠다사이
나를 떠올려주세요
あなたの決心が固まったら...
아나타노 켓신가 카타맛타라...
당신의 결심이 굳어졌다면...
きらきらとガラスの(かけらになって
키라키라토 가라스노 카케라니 낫테
반짝반짝하고 유리 조각이 되어
このまま 消えてしまいましょう
코노마마 키에테시마이마쇼오
이대로 사라지고 말겠어요
誰も知らない楽園(くに
다레모 시라나이 쿠니에
아무도 모르는 낙원으로
今の二人の間に
이마노 후타리노 아이다니
지금 우리 둘 사이에
永遠は見えるのかな
에이엔와 미에루노카나
영원은 보이는 걸까요
すべてを手に入れることが 愛ならば
스베테오 테니 이레루코토가 아이나라바
모든 걸 손에 넣는 게 사랑이라면
もう失うものなんて 何も怖くない
모오 우시나우 모노난테 나니모 코와쿠나이
이제 잃어버리는 것 따위는 무엇도 두렵지 않아요
口の聞き方も知らない
쿠치노 키키카타모 시라나이
말버릇도 없는
生意気な女性(やつだと思った?
나마이키나 야츠다토 오못타?
제멋대로인 여자라고 생각했나요?
偶然 街で見かけたけど
구우젠 마치데 미카케타케도
우연히 거리에서 마주쳤지만
声をかけようかどうか迷った
코에오 카케요오카 도오카 마욧타
말을 걸까 말까 망설였어요
守るべきものは 何なのか
마모루베키모노와 난나노카
반드시 지켜야 할 것은 무엇인까
この頃 それが分からなくなる...
코노고로 소레가 와카라나쿠나루...
요즘 그게 알 수 없어져요...
「君と僕との間に 永遠は見えるのかな」
"키미토 보쿠토노 아이다니 에이엔와 미에루노카나"
"그대와 나 사이에 영원은 보이는 걸까요"
どこまでも続く坂道
도코마데모 츠즈쿠 사카미치
어디로든지 이어지는 언덕길
あの日から淋しかった
아노히카라 사비시캇타
그날부터 외로웠어요
想像以上に... Just fallin' of the rain
쇼오죠오 이죠니... Just fallin' of the rain
상상 이상으로... Just fallin' of the rain
君と僕との間に
키미토 보쿠토노 아이다니
그대와 나 사이에
永遠は見えるのかな
에이엔와 미에루노카나
영원은 보이는 걸까요
この門をくぐり抜けると
코노 몬오 쿠구리누케루토
이 문을 헤어나가면
安らかなその腕にたどりつける
야스라카나 소노 우데니 타도리츠케루
편안한 그 품에 간신히 이를 수 있어요
また夢を見る日まで
마타 유메오 미루 히마데
다시 꿈을 꿀 날까지


3.2. I can't let go[편집]


二人の関係って とても あいまいね
후타리노 캉케잇테 토테모 아이마이네
두 사람의 관계는 되게 애매하네요
他人(ひとから見れば恋人? それとも友達
히토카라 미레바 코이비토? 소레토모 토모다치?
딴 사람들은 연인이라고 볼까요? 아니면 친구라고 볼까요?
夢を叶えるなら 前を見て歩かなきゃ
유메오 카나에루나라 마에오 미테 아루카나캬
꿈을 이룰 수 있다면 앞을 보고 걷지 않으면 안돼요
恋愛は マニュアルの車に 似ているね
렝아이와 마뉴아루노 쿠루마니 니테이루네
연애는 매뉴얼 차와 닮았네요
アクセル全開なのに あなたは
아쿠세루 젠카이나노니 아나타와
액셀을 아주 세게 밟았는데 당신은
ブレーキかけてばかりで あきっぽい? 弱虫?
부레-키 카케테바카리데 아킵뽀이? 요와무시?
브레이크 밟기만 하고 싫증내는 거에요? 겁쟁이인가요?
時間のいたずらと呼ぶには まだ早い
지칸노 이타즈라토 요부니와 마다 하야이
시간의 못된 장난이라고 부르는 건 아직 일러요
同じ笑顔で答えるけど 心の中では冷めているの?
오나지 에가오데 와라에루케도 코코로노 나카데 사메테이루노?
같이 미소지으며 웃을 수 있지만 마음 속은 얼어있나요?
お互いの思いやりが足りなくなって
오타가이노 오모이야리가 타리나쿠낫테
서로의 동정심이 부족해져서
ムードは険悪 ケンカは最悪
무-도와 켄아쿠 켕카와 사이아쿠
분위기는 험악하고 싸움은 최악이에요
それでも 今までは やり直せたけど
소레데모 이마마데와 야리나오세타케도
그래도 지금까지는 화해했었지만
今度こそは 本当に最後かもしれない
이마코소와 혼토오니 사이고카모 시레나이
지금이야말로 정말로 마지막일지도 몰라요
いつから こんなに二人の歯車が
이츠카라 콘나니 후타리노 하구루마가
언제부턴가 이렇게 두 사람의 톱니바퀴가
少しづつ 何かが かみ合わなくなる
스코시즈츠 나니카가 카미아와나쿠나루
조금씩 무언가가 서로 맞물리지 않게 돼요
価値観も変わり 環境も変わって
카치캄모 카와리 칸쿄오모 카왓테
가치관도 변하고 환경도 변해서
いったい誰を 責めたら いいんだろう
잇타이 다레오 세메타라 이이난다로오
도대체 누구를 원망해야 할까요?
But I can't let go
一生懸命 私達(ふたり 走っていたよね
잇쇼켐메이 후타리 하싯테이타네
열심히 두 사람은 달리고 있었어요
恋していたね かわいかったね 輝いていたね
코이시테이타네 카와이캇타네 카가야이테이타네
사랑하고 있었어요 사랑스러웠어요 빛나고 있었어요
どちらの立場もわかる嫌な
도치라노 타치바모 와카루 이야나
어느 쪽의 입장도 알 수 없는 싫은
大人になってしまったわ 愛は許すことね So I try!
오토나니낫테 시맛타와 아이와 유루스코토네 So I try!
어른이 되버리면 사랑은 용서하는 거네요 So I try!

4. 관련 영상[편집]




파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-08 03:32:24에 나무위키 永遠(싱글) 문서에서 가져왔습니다.

[1] 원래는 소설이 원작이지만, 소설이 워낙 흥행해서 드라마로 방영되었다. 작중 내용이 불륜과 자살에 관한 것이다 보니 한국으로 수입되는 과정에서 따로 영화화를 했고, 내용도 좀 더 순화시켰다.