記念撮影

덤프버전 :


記念撮影
기념촬영

파일:32_記念撮影.jpg

발매일
2017년 7월 5일
가수
BUMP OF CHICKEN
앨범
[[BUMP OF CHICKEN/앨범#s-2.9|

정규 9집
]] [[BUMP OF CHICKEN/앨범#s-2.9|

aurora arc
]]
트랙
4번
작사
후지와라 모토오
작곡
편곡
BUMP OF CHICKEN & MOR
1. 개요
2. 영상
3. 가사



1. 개요[편집]


일본의 록 밴드 BUMP OF CHICKEN의 노래.

ONE PIECE x 닛신 컵누들 HUNGRY DAYS x BUMP OF CHICKEN의 콜라보 곡으로 사용되었다.


2. 영상[편집]


MV

Lyric Video


3. 가사[편집]


目的や理由の ざわめきからはみ出した
모쿠테키야리유-노 자와메키카라하미다시타
목적이나 이유의 웅성거림에서 벗어나서
名付けようのない 時間の場所に
나즈케요-노나이 지칸노바쇼니
이름 붙일 수 없는 시간의 장소에
紙飛行機みたいに ふらふら飛び込んで
카미히코-키미타이니 후라후라토비콘데
종이비행기 처럼 흔들흔들 날아 들어서
空の色が 変わるのを見ていた
소라노이로가 카와루노오미테이타
하늘의 색이 변하는 것을 보고 있었어
遠くに聞こえた 遠吠えとブレーキ
토오쿠니키코에타 코오보에토부레-키
멀리서 들려왔던 짖는 소리와 브레이크
一本のコーラを 挟んで座った
잇폰노코-라오 하산데스왔다
한 병의 콜라를 끼고 앉았어
好きなだけ喋って 好きなだけ黙って
스키나다케샤벳테 스키나다케다맛테
원하는 만큼 말하고 원하는 만큼 말하지 않고
曖昧なメロディー 一緒になぞった
아이마이나메로디- 잇쇼니나좃타
애매한 멜로디를 함께 덧그렸어
やりたいことがない わけじゃない はずだったと思うけど
야리타이코토가나이 와케쟈나이 하즈닷타토오모우케도
하고 싶은 것이 없다는 건 아니었을 거라고 생각하지만
思い出そうとしたら 笑顔と ため息の事ばかり
오모이다소-토시타라 에가오토 타메이키노코토바카리
떠올리려고 하면 미소와 한숨뿐이야
ねぇきっと
네- 킷토
있잖아, 분명
迷子のままでも大丈夫
마이고노마마데모다이죠-부
미아인 채로도 괜찮아
僕らはどこへでも行けると思う
보쿠라와도코에데모이케루토오모우
우리는 어디에든 갈 수 있다고 생각해
君は知っていた 僕も気付いていた
키미와싯테이타 보쿠모키즈이테이타
너는 알고 있었지, 나도 눈치 채고 있었어
終わる魔法の中にいた事
오와루 마호-노나카니이타코토
끝나가는 마법 속에 있었다는 걸
昨日と似たような 繰り返しの普通に
키노-토니타요-나 쿠리카에시노후츠-니
어제와 비슷한 반복되는 평범함에
少しずつこっそり 時間削られた
스코시즈츠콧소리 지칸케즈라레타
조금씩 살짝 시간이 깎였어
瞬きの向こうに いろいろいくつも
마바타키노무코-니 이로이로이쿠츠모
눈 깜빡임 너머에 여러가지 몇 개나
見落としたり 見落としたふりしたり
미오토시타리 미오토시타후리시타리
못 봤거나, 못 보고 넘어간 척 하거나
あれほど近くて だけど触れなかった
아레호도치카쿠테 다케도후레나캇타
그 만큼 가까웠지만 닿을 수 없었던
冗談と沈黙の奥の何か
죠-단토친모쿠노오쿠노나니카
농담과 침묵의 깊은 무언가
ポケットには鍵と 丸めたレシートと
포켓토니와카기토 마루메타레시-토토
주머니에는 열쇠와 뭉쳐진 영수증과
面倒な本音を つっこんで隠してた
멘도-나혼네오 춧콘데 카쿠시타
귀찮은 속마음을 깊게 감추고 있었어
固まって待った シャッター
카타맛테맛타 샷타-
굳은 채 기다리던 셔터
レンズの前で並んで
렌즈노마에데나란데
렌즈 앞에 나란히
とても楽しくて ずるくて
토테모타노시쿠테 즈루쿠테
정말 즐거워서, 얄미워서
あまりに眩しかった そして今
아마리니마부시캇타 소시테이마
너무도 눈부셨어 그리고 지금
想像じゃない未来に立って
소-죠-쟈나이미라이니탓테
상상이 아닌 미래에 서서
相変わらず同じ怪我をしたよ
아이카와라즈오나지케가오시타요
변함 없이 같은 상처를 입었어
掌の上の 動かない景色の中から
테노히라노우에노 우고카나이케시키노나카카라
손바닥 위 움직이지 않는 풍경 안에서,
僕らが僕を見ている
보쿠라가보쿠오미테이루
우리들이 나를 보고 있어
目的や理由の ざわめきに囲まれて
모쿠테키야리유-노 자와메키니카코마레테
목적이나 이유의 웅성거림에 둘러싸여서
覚えて慣れて ベストを尽くして
오보에테나레테 베스토오츠쿠시테
외우고 익숙해져서 최선을 다하고
聞こえた気がした 遠吠えとブレーキ
키코에타키가시타 토오보에토브레-키
들렸던 것 같은 짖는 소리와 브레이크
曖昧なメロディー 一人でなぞった
아이마이나메로디- 히토리데나좃타
애매한 멜로디를 혼자서 덧그렸어
言葉に直せない 全てを
코토바니나오세나이 스베테오
말로 고칠 수 없는 모든 것을
紙飛行機みたいに
카미히코-키미타이니
종이비행기 처럼
あの時二人で 見つめた
아노토키후타리데 미츠메타
그 때 둘이서 바라보았던
レンズの向こうの世界へ 投げたんだ
렌즈노무코-노세카이에 나게탄다
렌즈 너머의 세계에, 던진 거야
想像じゃない未来に立って
소-죠-쟈나이미라이니탓테
상상이 아닌 미래에 서서
僕だけの昨日が積み重なっても
보쿠다케노키노-가츠미카사낫테모
나 자신의 어제가 겹쳐 쌓여가도
その昨日の下の 変わらない景色の中から
소노키노-노시타노 카와라나이케시키노나카카라
그 어제의 아래 변하지 않는 풍경 속에서부터,
ここまで繋がっている
코코마데츠나갓테이루
여기까지 이어져 있어
迷子のままでも大丈夫
마이고노마마데모다이죠-부
미아인 채로도 괜찮아
僕らはどこへでも行けると思う
보쿠라와도코에데모이케루토오모우
우리는 어디에든 갈 수 있다고 생각해
君は笑っていた 僕だってそうだった
키미와와랏테이타 보쿠닷테소-닷타
너는 웃고 있었지, 나 역시 그랬어
終わる魔法の外に向けて
오와루마호-노소토니무케테
끝나가는 마법의 밖을 향해
今僕がいる未来に向けて
이마보쿠가이루미라이니무케테
지금, 내가 있는 미래를 향해
파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-10-21 01:19:02에 나무위키 記念撮影 문서에서 가져왔습니다.