黒の協奏曲 ~concerto~

덤프버전 :

1. 개요
2. 영상
3. 가사


1. 개요[편집]


黒の協奏曲~concerto~

  • 노래: 츠치야 미키(셰셰 역), 시타야 노리코(미미 역)/송정희(셰셰 역), 이현주(미미 역)
  • 작사: 미츠이 유키코(三井ゆきこ)
  • 작·편곡: 노부치카 테루유키(延近輝之)

머메이드 멜로디 피치피치핏치에 나오는 블랙 뷰티 시스터즈의 합창곡.

들은 상대를 고통스럽게 한다. 작중 처음으로 나온 악역의 노래로, 머메이드 프린세스 3인조는 물론 시청자들도 이전에 나온 악역들은 노래하지 않았기 때문에 이들이 노래할 때 놀랐다. 블랙 뷰티 시스터즈가 퓨어(2기)까지 등장하고 이들의 테마곡이 2곡밖에 없기 때문에 퓨어까지 꾸준히 불린 장수곡이다.

본작에 나온 악역 가수들의 노래 실력이 머메이드 프린세스보다 낫다는 평을 많이 들었는데, 특히 츠치야 미키는 한때 성악을 해서인지 음정도 높고 성량이 커서 시타야 노리코의 목소리가 묻힐 정도다. 음정이 높아서인지 한국판은 일본판보다 음이 약간 낮다.


2. 영상[편집]




일본판


한국판


3. 가사[편집]


(일본어 가사)
(일본어 발음)
(일본어 직역)
(한국 더빙판 가사)

Voice In the Dark!
闇の旋律~フォリア~
야미노 포리아
어둠의 folia[1]
어둠의 멜로디
真珠の『ki・zu・na』奪え
신쥬노 『키즈나』 우바에
진주의 『인연』을 뺏어라
파괴하라 진주의 숨결
Voice In the Dark!
さあ!はじまる 美しく華麗なショウ
사아! 하지마루 우츠쿠시쿠 카레이나 쇼-
자! 시작되는 아름답고 화려한 쇼
이제 시작이야! 화려한 의상 아름다운 무대
Voice In the Dark!
歌にのせて
우타니 노세테
노래에 실어서
노래에 담으리
こだまする 闇の音色(ちから)[2]
코다마스루 야미노 치카라
메아리치는 어둠의 힘
메아리치는 어둠의 멜로디
平和なんて 幻
헤이와 난테 마보로시
평화같은 건 환상
평화는 그저 환상일 뿐
鏡に映らぬまやかし
카가미니 우츠라누 마야카시
거울에 비치지 않는 속임수
거울에도 비치지 않는 헛된 것
波の糸を からませたら 引き潮になる
나미노 이토오 카라마세타라 히키시오니 나루
파도의 끈을 휘감으면 썰물이 되
파도의 물결 잔뜩 휘감으면 썰물이 되 사라져
心にある魔力を イタズラな媚薬に変えて
코코로니 아루 마료쿠오 이타즈라나 비야쿠니 카에테
마음에 있는 마력을 짓궂은 미약으로 바꾸어
마음 속에 있는 마력으로 마법의 묘약을 만들어 봐
弱い者を まどわせてゆくでしょう
요와이 모노오 마도와세테 유쿠데쇼-
약한 자를 현혹시키겠지
약한 자들을 유혹하는 건 너무 쉬워
Voice In the Dark!
黒い波と 奏であう このメロディ
쿠로이 나미토 카나데아우 코노 메로디
검은 파도와 합주하는 이 멜로디
검은 파도와 연주하는 이 멜로디
Voice In the Dark!
愛を止めて 形なき鎖となれ!
아이오 토메테 카타치나키 쿠사리토 나레!
사랑을 멈추어 형태 없는 사슬이 되어라!
사랑을 멈추어 형태가 없는 사슬이 되리!
渦まく リフレインで…
우즈마쿠 리후레인데…
소용돌이치는 리프레인으로…
소용돌이치는 이 멜로디
真珠の『ki・zu・na』奪え
신쥬노 『키즈나』 우바에
진주의 『인연』을 뺏어라
파괴하라 진주의 숨결
“想い”なんて捨ててる
"오모이"난테 스테테루
"추억"같은 건 버린
추억 따윈 멀리 던져버려
夢見る少女の独白
유메미루 쇼-죠-노 도쿠하쿠
꿈꾸는 소녀의 독백
꿈꾸는 소녀의 외로운 독백
叫びなんて 誰にも届かない
사케비난테 다레니모 토도카나이
외쳐도 누구에게도 닿지 않아
아무리 외쳐도 그 음성은 닿지 않아
Voice In the Dark!
さあ!はじまる 美しく華麗なショウ
사아! 하지마루 우츠쿠시쿠 카레이나 쇼-
자! 시작되는 아름답고 화려한 쇼
이제 시작이야! 화려한 의상 아름다운 무대
Voice In the Dark!
歌にのせて
우타니 노세테
노래에 실어서
노래에 담으리
こだまする 闇の音色(ちから)
코다마스루 야미노 치카라
메아리치는 어둠의 힘
메아리치는 어둠의 멜로디
愛に守られている シアワセナモノタチ
아이니 마모라레테이루 시아와세나 모노타치
사랑에 지켜지고 있는 행복한 자들
사랑에 둘러싸여 있는 행복한 자들이여
「伝わる」と信じている 瞳がまぶしい
「츠타와루」토 신지테이루 히토미가 마부시이
「전해질 거야」라고 믿고 있는 눈동자가 눈부셔
언젠간 전해질 거라 믿는 그 눈동자가 눈부셔
Voice In the Dark!
黒い波と 奏であう このメロディ
쿠로이 나미토 카나데아우 코노 메로디
검은 파도와 합주하는 이 멜로디
검은 파도와 연주하는 이 멜로디
Voice In the Dark!
愛を止めて 形なき鎖となれ!
아이오 토메테 카타치나키 쿠사리토 나레!
사랑을 멈추어 형태 없는 사슬이 되어라!
사랑을 멈추어 형태가 없는 사슬이 되리!
Voice In the Dark!
さあ!はじまる 美しく華麗なショウ
사아! 하지마루 우츠쿠시쿠 카레이나 쇼-
자! 시작되는 아름답고 화려한 쇼
이제 시작이야! 화려한 의상 아름다운 무대
Voice In the Dark!
歌にのせて
우타니 노세테
노래에 실어서
노래에 담으리
こだまする 闇の音色(ちから)
코다마스루 야미노 치카라
메아리치는 어둠의 힘
메아리치는 어둠의 멜로디
悲しき 闇の旋律~フォリア~…
카나시키 야미노 포리아…
슬픈 어둠의 folia…
[가사없음]
激しく 強く 熱く…
하게시쿠 츠요쿠 아츠쿠…
격렬하게 강하게 뜨겁게…
[가사없음]
渦まく リフレインで…
우즈마쿠 리후레인데…
소용돌이치는 리프레인으로…
소용돌이치는 이 멜로디
悲しき 闇の旋律~フォリア~…
카나시키 야미노 포리아…
카나시키 야미노 포리아…
슬픈 어둠의 folia…
[가사없음]


파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-30 22:24:43에 나무위키 黒の協奏曲 ~concerto~ 문서에서 가져왔습니다.

[1] 이베리아 반도에서 기원한 춤곡.[2] 음색이라 쓰고 힘이라 읽는다.[가사없음] A B C 한국어 더빙판 가사 없음