갈리아어

덤프버전 :



갈리아어 / 골어
Gaulois
Gaulish language

유형
굴절어
어순
주어-동사-목적어 (SVO)
서자방향
좌횡서 (왼쪽부터 가로쓰기)
문자
그리스 문자, 고대 이탈리아 문자, 로마자
주요 사용 지역
(또는 공용어 지정 국가)
없음(사멸)
사멸
6세기 후반 경
계통
인도유럽어족
켈트어파
대륙 켈트어군
언어
코드

ISO 639-1
-
ISO 639-2
-
ISO 639-3
xtg

1. 개요
2. 특징
3. 단어
4. 문자



1. 개요[편집]


갈리아어(Gallia語) 또는 골어(Gaul語)는 갈리아 지방에서 쓰였던 언어였으며 갈리아인들이 사용했다.


2. 특징[편집]


갈리아어는 켈트어파에 속한 언어었지만, 오늘날의 켈트어파와 달리 대륙 켈트어군에 속했다.[1]

로마 제국의 정복 이전에 갈리아 지역에서 갈리아인들이 사용했다. 하지만 로마 제국의 정복을 받으면서 갈리아인들은 로마화되었고 갈리아어도 라틴어로 대체되었고, 후에 프랑크어와 섞이며 피진화되어 프랑스어가 되었다. 그러나 라틴어로 대체되었다 해도 프랑스어에 갈리아어의 흔적이 어느정도 남아 있어 프랑스어를 배우다 보면 다른 유럽 언어들 기준으로는 상당히 생소한 기초 어휘가 꽤 나온다. 예를 들어 aller(가다)[2] battre(때리다), manteau(외투), petit(작은) 같은 단어들은 고대 켈트어에서 기원한 단어들이다. 켈트계 언어 중에서 국가 단위의 공용어는 아일랜드어 하나뿐이고 그 아일랜드어가 공용어인 아일랜드에서도 영어가 더 많이 쓰이기 때문에, 오늘날 켈트어 원어민의 후손들이 가장 많이 쓰는 언어이자 켈트어 어휘를 가장 많이 쓰는 메이저 언어는 오히려 프랑스어이다. 또한 켈트어 때문에 프랑스어가 더 어려워지기도 했는데, 라틴어가 10진법을 쓴 반면 켈트어는 60진법을 썼기 때문에 70 이상의 숫자를 표기하는 프랑스어의 규칙은 굉장히 괴상하다.[3] 오늘날 프랑스어의 괴상한 숫자 표기법은 켈트어의 잔재라고 할 수 있다. 상당수 어휘와 지명에서도 갈리아어의 흔적이 남아있다.

프랑스어의 제1 기층 언어(Substraum)로, 그 위에 덧씌워진 라틴 속어에 크게 4가지의 음운변화 현상을 일으켰다.

1. 유성화 현상(Sonorisation) p → v, c → i
lat. sapere → fr. savoir(알고 있다)
lat. concipere → fr. concevoir(품다)
lat. lact- → fr. lait (우유)
lat. noct- → fr. nuit(밤)
lat. conduct- → fr. conduit(이끌린)
lat. facere → fr. faire(만들다)
lat. placere → fr. plaire(기쁨을 주다)
lat. tacere → fr. taire(말을 하지 않다)
(b → p → v)
lat. habere → fr. avoir(갖고 있다)
lat. debere → fr. devoir(해야 한다)

2. -l → -u
lat. salvar- > fr. sauver(구원하다)
lat. alter- → fr. autre(다른)
lat. aliquem → fr. aucun(아무)
lat. bell- → fr. beau(아름다운)
lat. pell- → fr. peau(가죽)

3. [u:] > [y]
lat. dur- → fr. dur (단단한)

4. 장음의 이중모음화(diphthongization) e, o > ie, eu/œu
lat. heri → fr. hier (어제)
lat. potest → fr. peut (할 수 있다)
lat. senator → fr. sénateur(상원의원)
lat. orator → fr. orateur(웅변가)
lat. actor → fr. acteur(배우)

또한 알파벳 r의 음가가 전동음에서 구개수음으로 변하였고 알파벳 c의 구개음화된 음가가 후기 라틴어의 [ts]에서 [s]로 변하였다.

여기서 특이하게 이렇게 켈트식으로 변형된 라틴어 단어만이 프랑스어를 구성하는 것이 아니라 라틴어에서 직수입된 단어도 그대로 프랑스어에 들어왔는데, 이 때문에 위에 열거된 방식으로 전환된[4] 라틴계 단어를 켈트 계열로 간주한다면[5] 프랑스어 내에서 켈트 계열 단어는 약 30%에 달하게 된다.

또한, 브르타뉴어도 일부 어휘에서 갈리아어에서 유래된 어휘가 남아 있다.[6]

게르만족이었던 아리오비스투스 또한 갈리아어를 구사할 줄 알았다.


3. 단어[편집]


갈리아어에서 유래한 영어 단어, 갈리아어에서 유래한 프랑스어 단어


4. 문자[편집]


문자는 그리스 문자, 고대 이탈리아 문자, 로마자로 쓰여졌다.

[1] 켈트어파중 남아있는 언어들은 도서켈트어군만 남아 있고 대륙켈트어군에 속한 언어들은 갈리아어를 포함해서 전부 소멸했다.[2] 얘는 좀 특별한데, 단순미래, 조건법의 어간 ir-는 라틴어 ire(가다)에서, allons과 allez를 제외한 현재형은 라틴어 vadere(가다)에서 왔다. 단어 세 개가 합쳐져 하나가 된 것.[3] 본토 프랑스어 기준으로 69까지는 정상적(?)이나, 70은 soixante dix(60+10), 80은 quatre-vingts(4x20), 90은 quatre-vignt dix(4x20+10)라고 한다. 뭐 그 아래 숫자에도 이상한 규칙이 여러 개 있긴 하다. 참고로 스위스에서 프랑스어를 사용하는 지역에선 70(septante), 80(huitante), 90(nonante)로 쓴다고 한다.[4] 타 로망스어군에서도 겪은 4번째 과정(장음의 이중모음화)을 제외[5] 참고로 로망스어군과 켈트어파는 다른 인도유럽어족 어군에 비해 비교적 최근에 갈라진 편이다.[6] 단, 브르타뉴어켈트어파에 속해 있어도 도서 켈트어군에 속해 있어서 대륙 켈트어군는 아니다.

파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 프랑스어 문서의 r2103에서 가져왔습니다. 이전 역사 보러 가기
파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 다른 문서에서 가져왔습니다.
[ 펼치기 · 접기 ]
프랑스어 문서의 r2103 (이전 역사)
문서의 r (이전 역사)
문서의 r (이전 역사)
문서의 r (이전 역사)
문서의 r (이전 역사)
문서의 r (이전 역사)
문서의 r (이전 역사)
문서의 r (이전 역사)
문서의 r (이전 역사)




파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-09 22:33:46에 나무위키 갈리아어 문서에서 가져왔습니다.