개구리 매기
덤프버전 :
1. 개요[편집]
2. 이름[편집]
널리 알려져 있는 개구리 매기란 이름은 본명이 아니라 별명으로, '개구리 얼굴을 한 매기'라는 의미다.
전직 마에스터였던 콰이번은 세르세이가 이 인물에 대해 이야기하자, '매기'가 사람 이름이 아니고 혈마법의 사용자라는 의미의 '마기(Maegi)'가 발음이 변한 것 같다고 말했다. 이 세계관에선 가장 오래되고 강력한 마법이 피의 마법과 불의 마법이라고 한다.
3. 작중 행적[편집]
원작에선 세르세이가 귀족 소녀 멜라라 헤더스푼과 제인 파먼을 데리고 개구리 매기의 천막으로 갔다.
그녀가 세르세이 라니스터에게 해 준 예언은 모두 맞아 떨어지고 있다. 자세한 것은 세르세이 라니스터 참조. 세르세이 다음에 예언을 받은 소녀 멜라라는 예언대로 그 날 죽었고[7] , 동행하였지만 막상 무서워서 예언을 안 받은 제인은 아버지의 봉신 중 하나와 결혼해 자식을 10명이나 얻었고 아직도 살아있다. 운명이 좋지 않은 애들만 예언을 원하고, 예언을 거부한 아이는 도리어 꽤 복을 누리며 사는 듯."내가 언제 왕자와 결혼하게 될까?" 세르세이가 물었다.
"그런 일 없다. 너는 왕과 결혼하게 된다."
"그렇지만 왕비는 되는 거지?" 어린 그녀가 물었다.
"그래." 매기의 노란 눈에 악의가 번득였다. "너는 왕비[1]
가 될 거다. 다른, 더 어리고 더 아름다운 여자[2] 가 와서 너를 꺾고 네가 소중하게 여기는 모든 것을 빼앗아가기 전까지는.""그 왕과 나 사이에 아이들이 있을까?"
"아, 그럼. 왕에게는 열하고도 여섯[3]
, 너에게는 셋[4] 이다."그러나 노파의 말은 끝나지 않았다. "그 아이들의 왕관도 금빛, 수의도 금빛일 것이다. 그리고 네가 눈물에 잠기면, 발롱카[5]
가 네 하얀 목에 두 손을 감고 네 목을 졸라 죽일 것이다"[6]
"When will I wed the prince?" she asked.
"Never. You will wed the king."
"I will be queen, though?" asked the younger her.
"Aye." Malice gleamed in Maggy's yellow eyes. "Queen you shall be... until there comes another, younger and more beautiful, to cast you down and take all that you hold dear."
"Will the king and I have children?" she asked.
"Oh, aye. Six-and-ten for him, and three for you."
The old woman was not done with her, however. "Gold shall be their crowns and gold their shrouds," she said. "And when your tears have drowned you, the valonqar shall wrap his hands about your pale white throat and choke the life from you."
4. 드라마 왕좌의 게임[편집]
드라마에서는 비교적 젊게 나오며 원작의 외모 묘사와 달리 얼굴도 말끔하고 단정하다. 드라마판 배우는 영국 출신의 배우, 작가, 감독인 조디 메이다.