変な曲つくりました
이상한 곡 만들었습니다
-
short ver. 니코니코 동화 투고 멘트
공중분해(空中分解)는 2018년 3월 3일에 투고된
스리이가 작곡한
카가미네 렌의
VOCALOID 오리지널 곡이다.
60초 시리즈
[1] 중 하나로 2019년 3월 3일에
1st Mini Album 《collage》에 long ver을 수록했다.
니코니코 동화
|
|
【카가미네 렌】공중분해 / 스리이
|
YouTube
|
|
【카가미네 렌】공중분해 / 스리이
|
니코니코 동화
|
|
공중분해(long ver.) / 스리이
|
YouTube
|
|
공중분해(long ver.) / 스리이
|
僕からうまれてく認めたくないこの姿がさらに
|
보쿠카라 우마레테쿠 미토메타쿠나이 코노 스가타가 사라니
|
나로부터 생겨난 인정하고 싶지 않은 이 모습이 결국
|
正義か罪人かわからないのが痛みの意味なのに
|
세이기카 자이닌카 와카라나이노가 이타미노 이미나노니
|
정의인지 죄인인지 알 수 없는 게 아픔의 의미인데도
|
治療は難しい難病宣告残酷でだから
|
치료오와 무즈카시이 난뵤오 센코쿠 잔코쿠데 다카라
|
치료는 힘들어 난치병 선언, 잔혹해서 그러니까
|
離して心から僕は空中分解始めるわけさ
|
하나시테 코코로카라 보쿠와 쿠우츄우분카이 하지메루와케사
|
놓아줘 마음부터 나는 공중분해되기 시작할 거야
|
空に舞い散る腕はなりふり構わず踊り出す
|
소라니 마이치루 우데와 나리후리 카마와즈 오도리다스
|
허공에 휘날리는 팔은 겉모습은 개의치 않고서 춤춰
|
影に隠れた足は気を使ってさって散りばめてく
|
카게니 카쿠레타 아시와 키오 츠캇테삿테 치리바메테쿠
|
그림자에 가려진 발은 신경을 쓰며 사라져, 흩날리고 있어
|
愛した傷はだれにも愛されることなく
|
아이시타 키즈와 다레니모 아이사레루 코토 나쿠
|
사랑했던 상처는 누구에게도 사랑받을 수 없어
|
僕が嫌いな心が何事って今日も笑いかけてく
|
보쿠가 키라이나 코코로가 나니고톳테 쿄오모 와라이카케테쿠
|
내가 싫어하는 마음이 무슨 일이냐며 오늘도 웃기 시작했어
|
僕から生まれてく
|
보쿠카라 우마레테쿠
|
나로부터 생겨난
|
認めたくないこの姿がさらに
|
미토메타쿠나이 코노 스가타가 사라니
|
인정하고 싶지 않은 이 모습이 결국
|
正義か罪人かわからないのが
|
세이기카 자이닌카 와카라나이노가
|
정의인지 죄인인지 알 수 없는 게
|
痛みの意味なのに
|
이타미노 이미나노니
|
아픔의 의미인데도
|
治療は難しい難病宣告
|
치료오와 무즈카시이 난뵤오 센코쿠
|
치료는 힘들어, 난치병 선언
|
残酷でだから
|
잔코쿠데 다카라
|
잔혹해서 그러니까
|
離して心から
|
하나시테 코코로카라
|
놓아줘, 마음부터
|
僕は空中分解始めるわけさ
|
보쿠와 쿠우츄우분카이 하지메루와케사
|
나는 공중분해되기 시작할 거야
|
空に舞い散る腕は
|
소라니 마이치루 우데와
|
허공에 휘날리는 팔은
|
なりふり構わず踊り出す
|
나리후리 카마와즈 오도리다스
|
겉모습은 개의치 않고서 춤춰
|
影に隠れた足は
|
카게니 카쿠레타 아시와
|
그림자에 가려진 발은
|
気を使ってさって散りばめてく
|
키오 츠캇테삿테 치리바메테쿠
|
신경을 쓰며 사라져, 흩날리고 있어
|
愛した傷は
|
아이시타 키즈와
|
사랑했던 상처는
|
誰にも愛されることなく
|
다레니모 아이사레루 코토 나쿠
|
누구에게도 사랑받을 수 없어
|
僕が嫌いな心が
|
보쿠가 키라이나 코코로가
|
내가 싫어하는 마음이
|
何事って今日も笑いかけてく
|
나니고톳테 쿄오모 와라이카케테쿠
|
무슨 일이냐며 오늘도 웃기 시작했어
|
道化の茶番劇
|
도오케노 챠반게키
|
광대의 촌극
|
苦味を憶えた無垢な過去さらに
|
니가미오 오보에타 무쿠나 카코 사라니
|
쓴맛을 알게 된 순진한 과거는, 결국
|
強がるフリをして
|
츠요가루 후리오 시테
|
허세를 부리며 강한 척해
|
嘘塗りも得意なようですなのに
|
우소누리모 토쿠이나 요오데스 나노니
|
거짓말도 능숙한 모양이네, 그런데
|
鏡を割りながら
|
카가미오 와리나가라
|
거울을 깨부숴가며
|
耳も塞いで叫ぶだけの
|
미미모 후사이데 사케부다케노
|
귀도 틀어막고서 외쳐댈 뿐인
|
弱い僕から剥がれてく
|
요와이 보쿠카라 하가레테쿠
|
약한 나로부터 떨어져가
|
君は空中分解始めるわけさ
|
키미와 쿠우츄우분카이 하지메루와케사
|
너는 공중분해되기 시작할 거야
|
過去に囚われ者は
|
카코니 토라와레 모노와
|
과거에 사로잡힌 자는
|
救いを求めて吐き続け
|
스쿠이오 모토메테 하키츠즈케
|
구원을 바라며, 계속 외쳐대
|
湧き上がった黒いドロドロの
|
와키아갓타 쿠로이 도로도로노
|
솟아오른 검고 질척질척한
|
思考なんて喰らって這い上がってけ
|
시코오 난테 쿠랏테 하이아갓테케
|
사고 따위, 먹어치우고서 기어올라가
|
名前も知らない
|
나마에모 시라나이
|
이름도 모르는
|
誰かの言葉につぶされる
|
다레카노 코토바니 츠부사레루
|
누군가의 말에 짓눌린
|
僕の弱さを見つけて
|
보쿠노 요와사오 미츠케테
|
나의 약함을 찾아내줘
|
何事って今日も笑いかけてよ
|
나니고톳테 쿄오모 와라이카케테요
|
무슨 일이냐며 오늘도 웃어줬으면 해
|
空に舞い散る腕は
|
소라니 마이치루 우데와
|
허공에 휘날리는 팔은
|
なりふり構わず踊り出す
|
나리후리 카마와즈 오도리다스
|
겉모습은 개의치 않고서 춤춰
|
影に隠れた足は
|
카게니 카쿠레타 아시와
|
그림자에 가려진 발은
|
気を使ってさって散りばめてく
|
키오 츠캇테삿테 치리바메테쿠
|
신경을 쓰며 사라져, 흩날리고 있어
|
愛した傷は
|
아이시타 키즈와
|
사랑했던 상처는
|
誰にも愛されることなく
|
다레니모 아이사레루 코토 나쿠
|
누구에게도 사랑받을 수 없어
|
僕が嫌いな心が
|
보쿠가 키라이나 코코로가
|
내가 싫어하는 마음이
|
何事って今日も笑いかけてく
|
나니고톳테 쿄오모 와라이카케테쿠
|
무슨 일이냐며 오늘도 웃기 시작했어
|
보카로 가사 위키
|