기생충 걸는 2020년 11월 23일에 투고된 yowanecity(boomman)가 작곡한
v flower의
VOCALOID 오리지널 곡이다.
* 2021년 7월 18일에 조회수 500,000회 달성 * 2021년 11월 9일에 조회수 600,000회 달성
|
| 번역명
| 기생충 걸
|
원제
| ウオノエガール
|
트랙
| 1
|
발매일
| 2021년 4월 13일
|
링크
|
|
いつだって社交的アイロニー
|
이츠닷테 샤코오테키 아이로니
|
언제든지 사교적인 아이러니
|
ゴミみたいな気持ちへの退路に
|
고미미타이나 키모치에노 타이로니
|
쓰레기 같은 기분으로의 퇴로에
|
「君しか求めちゃいない」
|
키미시카 모토메차이나이
|
너밖에 원하지 않아
|
なんてしょうもない勘違い香んばしい
|
난테 쇼오모나이칸치가이 칸바시이
|
라는 시답잖은 착각 향기로워
|
「信じるものが神ならば
|
신지루 모노가 카미나라바
|
"믿는 것을 신이라 한다면
|
君だけが僕だけの神様だ」
|
키미다케가 보쿠다케노 카미사마다
|
너만이 나만의 신이야"
|
とでも言いそうな気色
|
토데모 이이소오나 키쇼쿠
|
라고 말해버릴 듯한 기색
|
痛ったったった
|
이탓탓탓타
|
아야야야야
|
食べちゃいたいたいたいなもっとダーリン
|
타베차이 타이타이타이나 못토다린
|
먹어버리버리버리고싶네 좀 더 달링
|
人生現世来世まで
|
진세이 겐세이 라이세이마데
|
인생 현세 내세까지
|
アタシに縋って逝ってちょうだい
|
아타시니 스갓테 잇테쵸오다이
|
내게 기대서 죽어줬으면 해
|
どうだい?私たち愛がないでしょう
|
도오다이? 와타시타치 아이가나이데쇼
|
어때? 우리들 사랑따윈 없잖아
|
脳内内洗ってダーリン
|
노우나이나이 아랏테다린
|
뇌내 속까지 씻어서 달링
|
いっせーのーせー、はいせーのーで
|
잇세노세 하이세노데
|
헛둘셋 자 하나 둘로
|
あなたの心の臓の髄も食べ尽くすの
|
아나타노 신노조오노즈이모 타베츠쿠스노
|
네 심장 속까지 먹어치우려고
|
あなたの大事な全部をしゃぶり尽くすの(My darling)
|
아나타노 다이지나젠부오 샤부리츠쿠스노
|
네 소중한 전부를 빨아먹으려고
|
ボーイッシュなくらいが処世の最適解なんだぜ
|
보잇슈나쿠라이가 쇼세이노사이테키카이 난다제
|
보이시한 정도가 처세에는 최적해 라고
|
女って女過ぎちゃダメ なぜ?
|
온낫테온나스기차다메 나제?
|
여자는 너무 여자여자하면 안돼 왜?
|
幾多のトライとエラー
|
이쿠타노 토라이토에라
|
수많은 트라이와 에러
|
沼れば染みゆくのさ
|
누마레바 시미유쿠노사
|
빠져버리면 물들어가는 거야
|
ギャンブラーの性に
|
갼부라노사가니
|
갬블러의 본성에
|
引き返せはしない ウケるわ
|
히키카에세와시나이 우케루와
|
물러나지 않는 개웃기네
|
馬鹿ダーリンね脳の足りひんね
|
바카다린네 노오노타리힌네
|
바보 달링이네 뇌가 딸리나보네
|
いつまでタイムは無いのに
|
이츠마데타이무와나이노니
|
언제까지나 시간은 없는데
|
クソみたいな私への債務に
|
쿠소미타이나 와타시에노사이무니
|
빌어먹을 내게 지워진 채무에
|
夢にも思っちゃいない
|
유메니모 오못차이나이
|
꿈에도 생각해본 적 없던
|
何て愛らしい狡猾な飼い主
|
난테아이라시이 코오카츠나카이누시
|
어쩜 이리도 사랑스럽고 교활한 주인
|
「愛することが救いなら、
|
아이스루코토가 스쿠이나라
|
"사랑하는 것이 구원이라면
|
君だけがこの僕を生かすんだ」
|
키미다케가 코노보쿠오이카슨다
|
너만이 나를 살게 하고 있어"
|
とても重力感じるの
|
토테모 쥬우료쿠 칸지루노
|
굉장히 중력이 느껴지는데
|
痛ったったった
|
이탓탓탓타
|
아야야야야
|
食べちゃいたいたいたいなもっとダーリン
|
타베차이 타이타이타이나 못토다린
|
먹어버리버리버리고싶네 좀 더 달링
|
精神衛生観念まで
|
세이신 에이세이 칸넨마데
|
정신 위생 관념까지
|
あたしに捧げて逝ってちょうだい
|
아타시니 사사게테 잇테쵸오다이
|
내게 바치고 죽어줬으면 해
|
どうだい?あなただけ何もないでしょう
|
도오다이? 아나타다케 난모나이데쇼
|
어때? 너만 아무 것도 없잖아
|
もういっぱい腐ってダーリン
|
모오 잇파이 쿠삿테다린
|
좀 더 잔뜩 썩어서 달링
|
絶対絶対廃人なって
|
젯타이젯타이 하이진낫테
|
절대 절대 폐인이 되어
|
あなたのダメダメ人格も
|
아나타노 다메다메진카쿠모
|
네 글러먹은 인격도
|
朽ち果てるの(大丈夫?)
|
쿠치하테루노 (다이죠부?)
|
썩어 빠지는 걸 (괜찮아?)
|
いつまでも私を生かして
|
이츠마데모 와타시오이카시테
|
언제까지나 나를 살게 하고
|
私の分も重く生きて
|
와타시노분모 오모쿠이키테
|
내 몫까지 무겁게 살아가고
|
男なんてチョロいな
|
오토코난테 쵸로이나
|
남자 따위 개쉬운걸
|
なんて脳裏fuckして終いだ
|
난테노오리홧쿠시테 시마이다
|
라며 뇌리Fuck하고 끝이야
|
いつまでも私を生かして
|
이츠마데모 와타시오이카시테
|
언제까지나 나를 살게 하고
|
どこまでも楽に生かして
|
도코마데모 라쿠니이카시테
|
어디까지나 편하게 살게 하고
|
いつまでも私を生かして
|
이츠마데모 와타시오이카시테
|
언제까지나 나를 살게 하고
|
あなたはもう逃げらんないぜ?
|
아나타와모오 니게란나이제?
|
너는 이제 도망칠 수 없다고?
|
食べちゃい
|
타베차이
|
먹어버..
|
食べちゃいたいたいたいなもっとダーリン
|
타베차이 타이타이타이나 못토다린
|
먹어버리버리버리고싶네 좀 더 달링
|
人生現世来世まで
|
진세이 겐세이 라이세이마데
|
인생 현세 내세까지
|
アタシに縋って逝ってちょうだい
|
아타시니스갓테 잇테쵸오다이
|
내게 기대서 죽어줬으면 해
|
どうだい?私たち愛がないでしょう
|
도오다이? 와타시타치 아이가나이데쇼
|
어때? 우리들 사랑따윈 없잖아
|
脳内内洗ってダーリン
|
노우나이나이 아랏테다린
|
뇌내 속까지 씻어서 달링
|
いっせーのーせー、はいせーのーで
|
잇세노세 하이세노데
|
헛둘셋 자 하나 둘로
|
あなたの心の臓の髄を食べ尽くすの
|
아나타노 신노조오노즈이오 타베츠쿠스노
|
네 심장 속까지 먹어치우려고
|
あたし無い無いなんだ本当ダーリン
|
아타시 나이나이난다 혼토다린
|
나는 없어 없어라고 정말 달링
|
一生ずっと死ぬまで
|
잇쇼 즛토 시누마데
|
평생 언제까지나 죽을 때까지
|
空っぽのまんま逝ってちょうだい
|
카랏포노만마 잇테쵸오다이
|
텅 빈 채로 죽어줬으면 해
|
頂戴?愛じゃなく財が良いのよ
|
쵸오다이? 아이자나쿠 사이가이이노요
|
줄래? 사랑이 아니라 재물이 좋다구
|
脳内内腐ってダーリン全身全霊捧げて
|
노오나이나이쿠삿테다린 젠신젠레이 사사게테
|
뇌내 속까지 썩어서 달링 전신전령 바쳐줘
|
私ってカワイイでしょ?
|
와타싯테 카와이이데쇼?
|
나 예쁘지 않아?
|
あなたの大事な人生をしゃぶり尽くすの(My darling)
|
아나타노다이지나진세이오 샤부리츠쿠스노
|
네 소중한 인생을 빨아먹으려고
|
보카로 가사 위키
|
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-15 16:27:32에 나무위키
기생충 걸 문서에서 가져왔습니다.