대역전재판 1&2 -나루호도 류노스케의 모험과 각오-

덤프버전 :




파일:대역전재판합본로고.png
대역전재판 1&2 -나루호도 류노스케의 모험과 각오-
大逆転裁判1&2 -成歩堂龍ノ介の冒險と覺悟-
The Great Ace Attorney Chronicles


파일:daigyakuten_rtcp02.png

개발
캡콤
유통
플랫폼
Nintendo Switch | PlayStation 4 | Microsoft Windows
ESD
닌텐도 e숍 | PlayStation Network | Steam
장르
대법정 배틀
출시
NS, PS4
파일:미국 캐나다 국기.svg 2021년 7월 27일
파일:유럽 연합 깃발.svg 2021년 7월 27일
파일:호주 국기.svg 2021년 7월 27일
파일:아시아 위치.svg 2021년 7월 29일
PC
파일:세계 지도.svg 2021년 7월 29일[1]
엔진
MT 프레임워크
한국어 지원
비공식 지원
심의 등급
심의 없음
해외 등급
파일:CERO B.svg CERO B
파일:ESRB Teen.svg ESRB T
파일:PEGI 12.svg PEGI 12
파일:ACB Mature.svg ACB M
관련 사이트
파일:홈페이지 아이콘.svg
상점 페이지
파일:닌텐도 e숍 아이콘.svg | 파일:플레이스테이션 스토어 아이콘.svg | 파일:스팀 아이콘.svg

1. 개요
2. 발매 전 정보
3. 변경점
3.1. 기존 시리즈와 영어판 차이점
4. 시스템 요구 사항
5. 훈장
6. 평가
7. 비공식 유저 패치
8. 기타



1. 개요[편집]


대역전재판 시리즈의 합본.

똑같은 이름의 합본이 두 종류가 존재하는데 2017년 8월 3일에 동일한 명칭으로 나온 3DS 패키지 2개의 합본[2]은 별도로 발매된 게임이 아닌 그냥 종이곽으로 1편 패키지와 2편 패키지를 합친 것 뿐이기에, 이 문서에선 2021년 7월 27일에 발매된 HD 버전을 서술한다.


2. 발매 전 정보[편집]




일본 음성
영어 음성


일본 자막
영어 자막


3. 변경점[편집]


파일:대역재12변경점3.jpg

  • 기존 DLC 포함
랜드스트 매거진 1~8호, DLC 의상, 대특별법정, 특별 법정 2017, 나루호도 류노스케의 죄많은 7일간 등 기존 DLC와 홍보 자료를 기본적으로 넣어준다. 단, 대역전재판 2의 초회한정 특전인 대역전 이야기는 수록되지 않았다. 홍보자료는 영문판만 하단에 자막이 따로 출력된다. 또한 뮤지엄에 누리 카즈야가 새로 그린 클리어 일러스트가 2장 추가 된다.

파일:대역재12변경점4.jpg

  • 초회 한정 추가 무료 DLC
2021년 8월 31일 23:59 전까지 구매시 특별부록에 랜드스트 매거진 특별호를 기반으로 한 베타판 설정화 25점, 데모판 음악 29점이 추가된다. 역전재판 5 & 역전재판 6의 초회한정 방식과 유사하다.

파일:대역재12변경점2.jpg

  • 자동 재생 및 스토리 모드
플레이 중에 메시지가 자동으로 전송되는 자동 재생에 대응되며 또한 수수께끼를 포함하여 모두 자동으로 게임을 진행할 수 있는 「스토리 모드」도 준비되어 수수께끼를 싫어하는 사람도 미스터리 드라마를 보는듯한 감각으로 플레이 할 수 있다.


3.1. 기존 시리즈와 영어판 차이점[편집]


파일:대역재12변경점.jpg

대역전재판 시리즈는 원래 일본에서만 팔던 게임이었으나, 합본판이 나오면서 새로 영어판이 정식 발매되었다. 영어판 발매를 학수고대하던 북미팬들은 드디어 소원 성취에 성공.

단, 기존 시리즈와 달리 일본 측 캐릭터는 현지화 없이 일본식 이름을 그대로 사용하는 것으로 번역되었다. 역전재판 시리즈는 전통적으로 북미판 현지화가 매우 잘 되어 있는 시리즈로 평가받지만, 이번 작품은 예외적으로 현지화를 하지 않았다. 역전재판 북미판의 배경은 다문화 대도시인 로스앤젤레스로 나왔고 그냥 피닉스(나루호도)는 일본계 혈통으로 나오며 원작에서 '미국'에 해당하는 포지션은 '프랑스'나 '스페인' 같은 다른 나라들이 가져갔다. 미국 LA 출신으로 로컬라이징된 본가의 나루호도 류이치와 그 일행들과 달리 대역재의 나루호도 류노스케는 순수 일본인 태생으로 딱히 현지화를 거치지 않았다.

이는 어느 정도 세계화가 이루어진 현대 시점을 배경으로 하는 본작과는 달리 대역전재판 시리즈는 이제 막 일본이 개화하여 서양식 법제와 법정 시스템을 배워 나가고, 영국과 일본 간의 교류가 중요한 플롯을 차지하는 이야기로 되어 있기 때문으로 보인다. 아예 이야기를 통째로 변경하지 않으면 현지화할 수가 없기 때문. 본가의 아야사토 가문이나 영매 같은 요소는 어떻게든 '아시아계 미국인' 같은 설정으로 넘어갔지만, 대역재의 나루호도 류노스케는 이제 막 개화한 동양의 나라 출신이라는게 대놓고 나오고 영국-일본 간 조약이나 사법 유학 같은 요소가 대거 나온다. 그렇기 때문에 류노스케를 비롯한 일본측 등장인물은 미국인으로 만들기 힘들었던 것으로 보인다.

원래 역전재판 북미팬들은 역전검사 2 비공식 번역처럼 미발매 작도 나름대로 현지화를 하려는 노력을 했지만, 대역전재판은 작품이 작품이다보니 Team Scarlet Study의 비공식 영어 패치도 현지화를 시도하지 않았다. 증거 화면의 일본어나 일본적인 요소 역시 이미지 자체를 고치지 않고 영문이 하단에 따로 표기되어 나온다.[3]

반면 영국 측 등장인물과 영국 관련 요소들은 꽤 섬세하게 번역했다. 등장인물의 이름들도 나름의 현지화를 해서 서양 문화에 익숙한 서양 팬들에게 더 쉽게 다가갈 수 있도록 현지화했다. 에피소드 조연들 중 일본어를 알아야 이해할 수 있는 언어 유희성 이름 역시 영어 버전으로 대부분 변경되었다. 지나 레스트레이드 같이 영국식 억양을 아예 텍스트 자체에 반영한 캐릭터도 있을 정도다.

다만 셜록 홈즈는 미국 저작권법 상 판권 문제의 소지가 있어[4] 이름이 헐록 숌즈로 변경되었으며 아이리스 왓슨아이리스 윌슨으로 개명되었다. 컷신 배경에 나오는 영문 필기체도 영판에서는 Sholmes, 일판에서는 Holmes로 표기되며 그 외 현지화의 흔적으로 컷신에 나오는 영어 문장이 일부 수정된 부분이 있다.[5]

캡콤 랜섬웨어 유출 당시 영문판은 일본음성으로 바꿀 수 없단 제약이 적혀있었으나, 실제 게임에선 서로 자유롭게 바꿀 수 있도록 조정되었다. 배경을 반영하기 위해 성우들은 전부 영국인이며, 녹음 스튜디오 역시 영국에서 선택되었다. 또한 류노스케와 스사토의 성우인 마크 오타와 리나 타카사키는 둘 다 일본계 영국인 배우로, 원래는 TV 및 희극 배우이다.[6] '헐록 숌즈' 역과 '아이리스 윌슨' 역의 브래들리 클라크슨과 클레어 모건도 영국에서 활동하는 성우들로, 은근히 이러한 지리적인 면에 신경을 쓴 모양이다.


4. 시스템 요구 사항[편집]


시스템 요구 사항
구분
최소 사양
권장 사양
Windows
운영체제
WINDOWS® 8.1, 10 (64-BIT Required)
WINDOWS® 8.1, 10 (64-BIT Required)
프로세서
Intel® Core™ i5-6300U
Intel® Core™ i5-6500
메모리
4GB
4GB
그래픽 카드
Intel® HD Graphics 520
NVIDIA® GeForce® GTX 960
API
DirectX11
DirectX11
저장 공간
7GB
7GB


5. 훈장[편집]


스팀에서는 도전 과제로, PS4에서는 트로피로 구현되었다. 인게임에서도 특별부록을 통해 확인할 수 있다.

아이콘
도전 과제명
등급[7]
파일:사진없음(신 역전재판).png
나루호도 류노스케의 모험과 각오
成歩堂龍ノ介の冒險と覺悟 | The Great Ace Attorney
모든 훈장을 획득
플래티넘
파일:사진없음(신 역전재판).png
변호사를 향한 첫 걸음
弁護士への最初の一歩 | Defence Debut
대역전재판1 1화를 「처음부터」 플레이하여 클리어

파일:사진없음(신 역전재판).png
공부 시작!
勉強開始! | Crash Course Candidate
대역전재판1 2화를 「처음부터」 플레이하여 클리어

파일:사진없음(신 역전재판).png
사신
死神 | The Realm of Reaper
대역전재판1 3화를 「처음부터」 플레이하여 클리어

파일:사진없음(신 역전재판).png
런던에 오신 걸 환영합니다
ようこそ、倫敦へ | Landed in London
대역전재판1 4화를 「처음부터」 플레이하여 클리어

파일:사진없음(신 역전재판).png
잠시동안 이별
束の間の別れ | Fleeting Farewell
대역전재판1 5화를 「처음부터」 플레이하여 클리어

파일:사진없음(신 역전재판).png
이야기는 다시 한번
物語、ふたたび | Susato's Success
대역전재판2 1화를 「처음부터」 플레이하여 클리어

파일:사진없음(신 역전재판).png
모든 수수께끼의 열쇠
全ての謎のカギ |
대역전재판2 2화를 「처음부터」 플레이하여 클리어

파일:사진없음(신 역전재판).png
가면의 정체
|
대역전재판2 3화를 「처음부터」 플레이하여 클리어

파일:사진없음(신 역전재판).png
명콤비 부활
|
대역전재판2 4화를 「처음부터」 플레이하여 클리어

파일:사진없음(신 역전재판).png
여행길
|
대역전재판2 최종장을 「처음부터」 플레이하여 클리어

파일:사진없음(신 역전재판).png
대역전재판 애호가
|
번외편을 모두 클리어

파일:사진없음(신 역전재판).png
몸 단장도 새롭게
|
전원의 코스튬을 변경한 후에 게임을 플레이

파일:사진없음(신 역전재판).png
스쿱과 셔블과 샤블
|
스쿱과 셔블과 샤블에 대한 이야기를 모두 듣는다

파일:사진없음(신 역전재판).png
사다리와 접사다리
|
사다리와 접사다리에 대한 이야기를 모두 듣는다

파일:사진없음(신 역전재판).png
제시하기 초급
|
첫 심문에서 「제시하기」를 성공했다 (각 에피소드 1화)

파일:사진없음(신 역전재판).png
추궁하기 초심자
|
첫 심문에서 「추궁하기」를 성공했다 (각 에피소드 1화)

파일:사진없음(신 역전재판).png
셜로키언
|
아이리스의 아이디어가 적혀있는 칠판 내용을 모두 봤다

파일:사진없음(신 역전재판).png
튼튼하고 성가신 꼬맹이
|
진찰표의 앞표지, 뒷표지를 전부 조사했다 (대역전재판1 1화)

파일:사진없음(신 역전재판).png
딱 맞는 높이
|
침대를 조사[8]한다 (대역전재판1 2화)

파일:사진없음(신 역전재판).png
모자장인의 고객
|
피해자의 모자를 만든 사람을 밝혀낸다 (대역전재판1 3화)

파일:사진없음(신 역전재판).png
거문고 솜씨
|
아이리스와의 대화 「왓슨」에 대해 듣기 전에 바이올린을 조사한다
(대역전재판1 4화)

파일:사진없음(신 역전재판).png
그 사람?
|
스사토와 동행 중에 홈즈의 방에 있는 벽난로를 조사했다 (대역전재판1 5화)

파일:사진없음(신 역전재판).png
[???]
|


파일:사진없음(신 역전재판).png
아버지의 애원과 호소
|
피해자로 「아우치 타케츠치」 「미코토바 유진」 양쪽 모두 지목한다
(대역전재판2 1화)

파일:사진없음(신 역전재판).png
싫은 건 한 방에
|
비리디언이 가지고 있던 병을 책상에서 떨어뜨리기 전에 조사한다 (대역전재판2 2화)

파일:사진없음(신 역전재판).png
초밥 장인
|
홈즈의 질문 「사형수의 "표본"을 쥐고 있는 인물. ...」에 대해 잘못 대답한다
(대역전재판2 2화)

파일:사진없음(신 역전재판).png
자신의 관점
|
반직스에게 완장을 제시한다 (대역전재판2 3화)

파일:사진없음(신 역전재판).png
사제의 유대
|
나루호도가 기절했다 깨어난 뒤 지나와 이야기를 한다 (대역전재판2 4화)

파일:사진없음(신 역전재판).png
[???]
|




6. 평가[편집]


파일:메타크리틱 로고.svg
플랫폼
메타스코어
유저 평점



[[https://www.metacritic.com/game/the-great-ace-attorney-chronicles/critic-reviews/?platform|
86

]]




[[https://www.metacritic.com/game/the-great-ace-attorney-chronicles/user-reviews/?platform|
8.0

]]





[[https://www.metacritic.com/game/the-great-ace-attorney-chronicles/critic-reviews/?platform|
82

]]




[[https://www.metacritic.com/game/the-great-ace-attorney-chronicles/user-reviews/?platform|
8.7

]]





[[https://www.metacritic.com/game/the-great-ace-attorney-chronicles/critic-reviews/?platform|
83

]]




[[https://www.metacritic.com/game/the-great-ace-attorney-chronicles/user-reviews/?platform|
8.4

]]









파일:스팀 로고 화이트.svg
종합 평가
최근 평가
매우 긍정적 (94%)
(3,338)

매우 긍정적 (88%)
(63)


기준일: 2023-10-27




최다 리뷰수인 스위치판의 메타크리틱이 86점으로, 역대 시리즈의 최대 한계였던 81점[9]을 넘기고 시리즈 최고 점수 타이틀 자리를 획득했다. 유저 평점은 초기에 테러성 점수가 쌓여 굉장히 좋지 않은 편으로 출시되었으나 시간이 흐르며 서서히 오르는 추세이다.

2022년 4월 15일, 전세계 누계 판매량이 50만장을 돌파했음을 발표했다.#


7. 비공식 유저 패치[편집]


  • 2022년 3월 25일, 대역전재판 1, 2 3DS판의 한글 패치를 작업했던 팀 갈무리에서 PC판 한글 패치를 공개했다.# 레이튼 교수 VS 역전재판 때처럼 한국어 더빙도 되어 있다. 특전 영상도 완전 한국어화 돼있으며 15주년 특별법정 영상의 경우 정식 발매된 매체의 요소[10]도 차용돼있다.

단, 음질 상향 패치를 적용하면 게임의 로딩이 느려져 캐릭터 대사가 느려지는 버그가 있으며, 1편 에필로그에서 스사토의 후일담이 나올 때 BGM이 갑작스럽게 끊긴다.#


8. 기타[편집]


  • 아시아에서는 대한민국과 중국에서만 발매되지 않았는데, 2020년 캡콤 해킹 유출 사태에서 유출된 문서에 의하면 아시아권 중 중국과 한국 유저들은 일본 제국일본군 같은 요소에 가장 민감하게 반응하기 때문에 발매가 어렵다고 판단한 모양이다.[11] 다만, 이는 어디까지나 유출된 문서의 내용일 뿐 캡콤 측의 공식적인 답변은 없다.

  • 그리고 예상대로 발매 이후 한국, 중국, 베트남 스팀에서 구입은 사실상 불가한 것으로 확정되었다. 상점 페이지는 접속이 되나[12] 사운드 트랙만 구매가 가능한 것으로 확인되었다. 초기에는 등록 제한과 실행 제한이 걸리지 않았기 때문에 파나티컬, 그린맨 게이밍 등의 타 ESD를 통해 구매한 스팀 라이선스의 경우 한국에서 등록과 플레이가 가능했었다. 그러나 2022년 10월 1일 기준으로 그린맨 게이밍과 파나티컬 둘 다 한국 내 스팀 라이선스 구입이 막혔다. 험블 번들은 아직 막히지 않았으므로 이곳에서 구매할 수 있다.[13] 2023년 7월 현재 게임스플래닛에서도 구입 가능하다.



파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-22 03:19:58에 나무위키 대역전재판 1&2 -나루호도 류노스케의 모험과 각오- 문서에서 가져왔습니다.

[1] 대한민국, 중국 본토, 베트남 제외.[2] e-캡콤에서 발매한 대역전재판 2 -나루호도 류노스케의 각오-의 한정판.[3] 캡콤 랜섬웨어 유출 자료에 따르면 이는 화이트워싱 논란을 피하기 위해서이다.[4] 2021년 발매 당시 기준, 셜록 홈즈 후기 단편들이 저작권이 풀리지 않았었다. 미국은 공표 후 95년을 적용하기 때문이다. 2023년 셜록 홈즈의 사건집을 끝으로 홈즈 시리즈의 모든 저작권이 소멸되었다.[5] 에필로그에서의 아이리스의 마지막 나레이션인 "그들과 만나고 싶다면 가만히 눈을 감으면 되는 거야."는 "We have but to gently close our eyes, and we are with them(일)/our companions(영) once more."로 약간의 변화가 생겼다.[6] 특히 트레일러에서 스사토가 원판과 크게 괴리감이 없는 목소리로 자신의 이름을 완벽한 일본어 발음으로 발음하는것이 호평받았다. 원래 영어 더빙에서는 일본어 발음은 좀 틀려도 봐줘야 한다는 성향이 크다.[7] PSN 트로피 한정. 스팀에서는 아이콘으로 간접 구현되었다.[8] 일반적인 조사가 아니라, 3일차의 마지막 공동추리에서 해야 달성된다.[???] A B 획득 전에는 ??? 처리되어 있다.[9] 역전재판, 역전재판 3, 역전재판 5, 역전재판 6, 4 타이틀이나 된다. 다만, 북미서 발매된 적 있는 포팅을 포함하면 역전재판 5의 iOS판이 85점이다.[10] 역전재판 애니의 대원방송판 공식 로고, 나루호도 셀렉션의 말풍선과 번역 등이 차용되었다. 때문에 나루호도 류이치는 이의 있소!가 아닌 정발판의 이의 있음!으로 나온다.[11] 실제로 비공식 번역판이 나오기 전에도 대일본제국이라는 표현을 그냥 일본이나 일본국 정도로 표현하는 경우가 많았고, 한국어 비공식 번역판에서도 대일본제국이라는 단어를 그냥 일본제국으로 표현하는 등 반감을 가진 건 분명하다.[12] 보통 오오카미AOE2HD, 뉴 단간론파 V3 -모두의 살인 신학기-처럼 상점 페이지도 접속 못하는 게 일반적이지만, 대역전재판 1&2는 상당히 이례적인 조치다.[13] 2023년 11월 20일 기준 아직 험블번들에서 글로벌 키 구입 가능