胃が弱いからいよわです。7作目です。
どれだけ焦がれても二度と会えない人はいます、どうか救いがありますように。
위가 약하니까 이요와입니다. 7번째 작품입니다.
아무리 애타도 두번 다시 만날 수 없는 사람은 있습니다, 부디 구원이 있기를.
이요와가 2019년 4월 12일 투고한
하츠네 미쿠와
v flower의
VOCALOID 오리지널 곡이다.
이전 개최된 이요와 걸즈 굿즈화 투표에 의하면 노래에 나오는 여자아이는 라스저니(ラスジャニ) 쨩이다.
あなたに会いに行こうと思った。
|
아나타니 아이니 이코오토 오못타
|
당신을 만나러 가려고 했어
|
愛を燃やした煙でトリップしているまま、
|
아이오 모야시타 케무리데 토릿푸시테이루 마마
|
사랑을 태운 연기로 여행을 하는 중에,
|
華やいでる桃色の世界を薄目で見る朝
|
하나야이데루 모모이로노 세카이오 우스메데 미루 아사
|
화려하고 아름다운 분홍빛 세상을 실눈으로 보는 아침
|
死んだ体が歩き出して なけなしの日常を喰らってから
|
신다 카라다가 아루키다시테 나케나시노 니치조오오 쿠랏테카라
|
죽은 몸이 걸어나와, 없는 것이나 마찬가지인 일상을 먹고 나서
|
半分くらい期待しながら ここまで来たの。
|
한분쿠라이 키타이시나가라 코코마데 키타노
|
반쯤은 기대하면서 여기까지 왔어
|
店頭の花が黒い 花屋の横の道 通ってさ、
|
텐토오노 하나가 쿠로이 하나야노 요코노 미치 토옷테사
|
가게 앞의 꽃이 새카만 꽃집 옆길을 지나서,
|
電灯の熱をつたい 夜が明けるのを待ってんだよ。
|
덴토오노 네츠오 츠타이 요루가 아케루노오 맛텐다요
|
전등의 열을 머금고 날이 밝기를 기다리는 거야
|
灰になったじゃん あなた、灰になったじゃん。
|
하이니 낫타쟝 아나타 하이니 낫타쟝
|
재가 됐잖아. 당신, 재가 됐었잖아
|
腐りかけの体の臭いが染み付いた そんなラストジャーニー
|
쿠사리카케노 카라다노 니오이가 시미츠이타 손나 라스토자니
|
썩어가는 몸냄새가 배어난 그런 라스트 저니
|
灰になったじゃん だって、灰になったじゃん。
|
하이니 낫타쟝 닷테, 하이니 낫타쟝
|
재가 됐잖아. 그치만 재가 됐었잖아
|
文句があるならむかえに来て。
|
몬쿠가 아루나라 무카에니 키테
|
불만이 있다면 맞이하러 와줘
|
今すぐに、熱いキスをして。
|
이마 스구니 아츠이 키스오 시테
|
지금 당장 뜨거운 키스를 해줘
|
|
携帯の充電が切れて どこに向かうにもしるべが無くて困んだよな。
|
케에타이노 주우덴가 키레테 도코니 무카우니모 시루베가 나쿠테 코만다요나
|
휴대폰의 배터리가 다 돼서 어디로 향해도 길잡이가 없어서 곤란해
|
冷え込んでる錆色の世界で少しだけ眠る。
|
히에콘데루 사비이로노 세카이데 스코시다케 네무루
|
차가워진 녹슨 세상에서 잠시나마 잠들어
|
みんな案外、冷たくて。なけなしの居場所すらさらってってさ、
|
민나 안가이 츠메타쿠테 나케나시노 이바쇼스라 사랏텟테사
|
다들 의외로 차가워서. 없는 것이나 마찬가지인 거처마저 빼앗아가서,
|
からまってない愛情が欲しくって ここまで来たの。
|
카라맛테나이 아이조오가 호시쿳테 코코마데 키타노
|
얽매이지 않은 애정을 원해서 여기까지 온 거야
|
重い体で
|
오모이 카라다데
|
무거운 몸으로
|
|
でも、灰になったじゃん。 あなた灰になったじゃん
|
데모, 하이니 낫타쟝 아나타 하이니 낫타쟝
|
하지만, 재가 됐잖아, 당신 재가 됐었잖아
|
なぐさめにもならない夢にすがっている そんなラストジャーニー
|
나구사메니모 나라나이 유메니 스갓테이루 손나 라스토자니
|
위로도 되지 않는 꿈에 매달리고 있는 그런 라스트 저니
|
灰になったじゃん だって、灰になったじゃん。
|
하이니 낫타쟝 닷테, 하이니 낫타쟝
|
재가 됐잖아. 그치만 재가 됐었잖아
|
文句があるならむかえに来て。
|
몬쿠가 아루나라 무카에니 키테
|
불만이 있다면 맞이하러 와줘
|
今すぐに「愛してるよ」って言って。
|
이마 스구니 아이시테루욧테 잇테
|
지금 당장 「사랑해」라고 말해줘
|
|
夢は終わりだ。
|
유메와 오와리다
|
꿈은 끝이야
|
逆回しの時計が動いて
|
갸쿠마와시노 토케에가 우고이테
|
거꾸로 돌아가던 시계가 움직이고
|
肺に空気ためて名前を呼ぶんだ。
|
하이니 쿠우키타메테 나마에오 요분다
|
폐에 공기를 모아서 이름을 불렀어
|
涙はもう止まんないんだよ
|
나미다와 모오 토만나이다요
|
눈물은 이제 그치지 않아[1]
|
だんだん弱くなる鼓動と
|
단단 요와쿠 나루 코도오토
|
점점 약해져가는 고동과
|
つめたくなるほほが愛おしかった。
|
츠메타쿠 나루 호호가 이토오시캇타.
|
차가워져가는 뺨이 사랑스러웠어
|
だいすきよ
|
다이스키요
|
정말 좋아해
|
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-25 00:35:13에 나무위키
라스트 저니 문서에서 가져왔습니다.