라이트

덤프버전 :

1. 단어
1.1. write
1.2. right
1.4. 기타
2. 창작물
3. 기업/단체
4. 인명
4.1. 실존 인물
4.2. 가상 인물


1. 단어[편집]



1.1. write[편집]


"글을 쓰다"라는 뜻을 지닌 영어 동사 단어. '라이트'로 음차하는 단어 중 몇 안 되는 동사이기에 '라이팅'이라고 '-ing' 꼴을 붙이면 대체로 이 의미이다.[1] 대개 토플 같은 데서 '라이팅 테스트' 식으로 사용된다. 다만 워낙에 기초 단어여서 공식적으로는 '쓰기', '작문' 식으로 번역하는 경우가 많다.

동사 변화형은 write-wrote-written으로 불규칙하다. 기원적으로 과거형일 때에 가운데 모음이 바뀌는 제1류 강변화 동사(class 1 strong verbs)였다.[2]



1.2. right[편집]


"옳다", "오른쪽", "권리", "바로" 등을 뜻하는 영어 명사/형용사/부사 단어이다. 한국에서 이 '라이트'로 음차하는 단어 중 이 right를 쓰는 단어로는 카피라이트(copyright)가 있다.

형용사의 의미도 있지만 "옳다"라는 의미일 때에는 명사 수식 용법으로 잘 쓰이지 않는다. 해당 의미의 수식형으로는 '-ous'가 붙은 'righteous[ˈraɪtʃəs, 라이처스]'를 자주 쓴다.

대개 '라이트'라고 쓰나, 영어에서 [r]이 원순화를 일으키는 것을 반영하고 / 어말의 [t]를 불파음으로 표기하여 비규범적으로는 "롸잇"이라고도 적는다. 한국에서 마찬가지로 자주 음차되는 light와의 구별 목적도 있겠다. All right(올롸잇)이나 Right now(롸잇나우) 등이 그렇게 자주 표기되는 구문들이다. 한국어에서 ''라는 글자를 사용하는 몇 안 되는 경우 중 하나이다.


1.3. light[편집]


파일:나무위키상세내용.png   자세한 내용은 light 문서를 참고하십시오.

"", "밝은", "가벼운" 등의 의미를 지닌 영어 명사/형용사 단어이다.


1.4. 기타[편집]


한국어로 '라이트'라고 적을 만한 영어 단어로는 "의례"를 뜻하는 rite도 있다. 기존 한국어로도 충분히 표현할 수 있을 만한 익숙한 의미여서 이 단어는 '라이트'로 적을 때가 별로 없다. 파생형은 ritual[ˈrɪtʃuəl, 리추얼]로 발음이 크게 변한다.

"-석(石)"을 의미하는 접사 -lite도 있다. 리튬(Lithium)과 마찬가지로 "돌"을 의미하는 그리스어 lithos에서 온 것이다. 한글로 '-라이트'라고 음차하면 안 그래도 긴 돌 이름이 더 길어져서 '-석'으로 번역하는 일이 종종 있다. cristobalite - 크리소발석, sodalite - 소다석 등.

주로 형용사를 만드는 접사 -ite에 l이 선행하면 '-라이트'가 된다. Seoulite(서울라이트), cellulite(셀룰라이트)가 그러한 예이다. '-아이트'로 읽기도 하나 favorite[féivərit, 페이버릿]처럼 '-이트'가 되는 것도 있다.

'-like'처럼 "~와 유사하게"라는 뜻이지만 좀더 비하적인 뉘앙스인 접사 '-lite'가 있다. 로그라이트(roguelite)의 '라이트'는 이 뜻이다.


2. 창작물[편집]




3. 기업/단체[편집]




4. 인명[편집]


  • Wright - 영미권의 성씨. 장인, 목수, 제조업자, 작가 등을 뜻하는 말이다

동명이인 메타 문서: 리처드 라이트


4.1. 실존 인물[편집]





4.2. 가상 인물[편집]





파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-25 01:50:47에 나무위키 라이트 문서에서 가져왔습니다.

[1] 'light'도 "불을 붙이다", "빛을 비추다"라는 동사 용법이 있기는 하다. 그런데 이런 경우 한국에서 '라이트'라고 음차해서 쓰진 않는다. 근래 심리학 용어 중 '가스라이팅'(gaslighting)이라는 음차어가 있기는 하다.[2] 익숙한 동사들에서 자주 나타나는 불규칙으로는 제3류가 있는데 그건 'i-a-u' 식으로 변한다. sing, drink 등이 이에 해당된다.