" 소년은 완전을 거부했다. "
리인카네이션(リンカーネイション)은
kemu가 2013년 3월 24일에
니코니코 동화에 투고한
GUMI와
카가미네 린의
VOCALOID 오리지널 곡이다.
업로드된지 만 하루만에 10만 재생을 넘겨 당당하게
VOCALOID 전당입성에 성공하고. 2014년 3월 10일에는 재생수 100만을 달성하여
VOCALOID 전설입성에 성공하였다. 전작
신님 태엽감기에서 약 반년정도 지난 후에 나온 곡이라 기대가 컸다.
참고로 이 곡은 kemu의 1st 앨범
PANDORA VOXX에는 수록되지 않았지만 재판 된
PANDORA VOXX complete에 수록되었다.
전작 전체를 아우르는 듯한 내용. 그 중에서도 가장 직접적으로 관련되는 내용은 전작
신님 태엽감기이다. 여러가지 해석이 있지만 가장 보편적인 해석으로는
신님 태엽감기 이전의 모든 등장인물들이 사실 한 사람이고, 제목대로 리인카네이션(reincarnation) , 즉 환생을 반복해 왔던 것이라는 것. 또한 가사에 나오는 '마지막 주자'가 PV 속의 흑발 소녀이고, 소녀가 소년들의 대재앙을 막기 위해 선택받은 자라는 해석도 있다. PV를 보면 맨 마지막에 전작에 쭉 나왔던 큐브가 산산조각이 나는데, 이는 모든 대재앙을 일으킨 기계장치 신을 파괴시키는 거라고 볼 수 도 있다. 하지만 역시 해석은 자유. 공식 설정이 아니기 때문이다.
영상은
kemu의 투고곡들중 최초로 애니메이션이 사용되었다. 다만 그렇게 많이 움직이지는 않는다. 또한 PV에서는
지금까지 나왔던 곡들의 소년들과 소녀의 모습들이 PV에 등장한다.
[1] 인비저블과 인생 리셋 버튼은 곡이 나올 때 캐릭터는 Gumi랑 린이었지만 리인카네이션에서 나올 때는 복장이 비슷한 다른 캐릭터로 나온다
곡의 이름이 린카네이션, 링커네이션, 링카네이션, 리인카네이션으로 많이 갈리지만, 나무위키에서는 원래 올바른 영어 발음대로
리인카네이션으로 표기한다.
니코니코 동화
|
|
【GUMI • 카가미네 린】 리인카네이션 【오리지널 곡 · PV포함】
|
YouTube
|
|
【HD】 리인카네이션 【GUMI • 카가미네 린】- KEMU VOXX
|
曇天の大都市に 耳鳴りがぱちり
|
돈텐노 다이토시니 미미나리가 파치리
|
구름 짙게 낀 대도시에 귀울림이 번뜩
|
願ったり 縋った覚えなど 無いけど
|
네갓타리 스갓타 오보에나도 나이케도
|
바라거나 매달린 기억같은 건 없지만
|
大事変混沌の立役者 演者
|
다이지헨 콘톤노 타테야쿠샤 엔쟈
|
대사변(재앙) 혼돈의 주역 배우에게서
|
記憶とさ 傍迷惑の 継承
|
키오쿠토사 하타메이와쿠노 케이쇼우
|
기억하고 또 폐만 끼치는 것들을 계승
|
汚れてしまった世界で
|
요고레테시맛타 세카이데
|
더럽혀져버린 세계에서
|
止まない雨に 嗤ったり
|
야마나이 아메니 와랏타리
|
그치지 않는 비를 비웃거나
|
灰に変わった世界で 確か
|
하이니 카왓타 세카이데 타시카
|
재로 변해버린 세계에서 분명
|
有限を夢見たんだ
|
유-겐오 유메미탄다
|
유한을 꿈꿔왔어
|
最終走者は走る 結末へと
|
안카-와 하시루 케츠마츠에토
|
최종주자(앵커)는 달리지 결말을 향해
|
終わりにしようか ここらでさ
|
오와리니 시요우카 코코라데사
|
끝내도록 할까 이쯤에서 말이야
|
たった一度のイレギュラー
|
탓타 이치도노 이레규라-
|
단 한번 뿐인 이레귤러
|
少年は完全を拒んだ
|
쇼우넨와 칸젠오 코반다
|
소년은 완전을 거부했다
|
奇跡も何も 無い世界で
|
키세키모 나니모나이 세카이데
|
기적도 뭣도 없는 세계에서
|
ブラウン管の夢を 見れたなら
|
브라운칸노 유메오 미레타나라
|
브라운관의 꿈을 볼 수 있다면
|
なんて素敵な事でしょう
|
난테 스테키나 코토데쇼우
|
이 얼마나 멋진 일일까요
|
神は 今 標的と為る
|
카미와 이마 효우테키토 나루
|
신은 지금 표적이 된다
|
|
転生神童の解答や 如何に
|
텐세이 신도우노 카이토우야 이카니
|
전생 신동의 해답이나 아무리
|
今更 平凡に恋焦がれたり
|
이마사라 헤이본니 코이 코가레타리
|
이제와서 평범하게 사랑을 갈망해보거나
|
交差点喧噪に 少年がぽつり
|
코우사텐 켄소우니 쇼우넨가 포츠리
|
교차점의 떠들석함에 소년이 살짝
|
何卒 後は宜しくと
|
나니토조 아토와 요로시쿠토
|
부디 이 뒤는 잘 부탁한다고
|
二人ぼっちの世界で
|
후타리봇치노 세카이데
|
두 사람 뿐인 세계에서
|
最後に手にした林檎は
|
사이고니 테니시타 링고와
|
최후로 손에 넣은 사과는
|
たいそう調味料の味がして
|
타이소우 쵸우미료우노 아지가시테
|
무척이나 조미료의 맛이 나서
|
愛しく思えたんだ
|
이토시쿠 오모에탄다
|
사랑스럽게 느껴졌어
|
最終走者は走る 結末へと
|
안카-와 하시루 케츠마츠에토
|
최종주자(앵커)는 달리지 결말을 향해
|
主役の残骸を 踏みつけて
|
슈야쿠노 잔가이오 후미츠케테
|
주역의 잔해를 짓밟으며
|
地球最後のチャンスは
|
치큐우 사이고노 챤스와
|
지구 최후의 찬스는
|
存外無責任に託された
|
존가이 무세키닌니 타쿠사레타
|
의외로 무책임하게 맡겨졌다
|
奇跡も何も 無い世界で
|
키세키모 나니모 나이 세카이데
|
기적도 뭣도 없는 세계에서
|
おとぎ話だって 嗤えたら
|
오토기바나시닷테 와라에타라
|
옛날 이야기라며 비웃을 수 있다면
|
なんて素敵な事でしょう
|
난테 스테키나 코토데쇼우
|
이 얼마나 멋진 일일까요
|
神は 今 標的と為る
|
카미와 이마 효우테키토 나루
|
신은 지금 표적이 된다
|
|
泥沼掻いて網にかかって
|
도로누마 카이테 아미니 카캇테
|
진흙탕에서 허우적대다 그물에 걸려
|
祭り上げんだ 天才偶像
|
마츠리아겐다 텐사이 구우소우
|
떠받들어진 천재 우상
|
どの道寒い延命処置で
|
도노 미치 사무이 엔메이쇼치데
|
어차피 차가운 연명처치로
|
イキがれなんてさ
| もう嫌だ
|
이키가레난테사
| 모우이야다
|
헐떡이게 될거래
| 이젠 싫어
|
|
カミサマずっと一人でさ
|
카미사마 즛토 히토리데사
|
신이시여, 줄곧 혼자서 말이야
|
出来っこ無い理想を追いかけて
|
데킷코나이 유메오 오이카케테
|
이루지도 못할 이상(꿈)을 좇기나하고
|
馬鹿な
| 僕らにゃ
| そもそも
|
바카나
| 보쿠라냐
| 소모소모
|
바보같은
| 우리들은
| 애당초
|
飴は いらないんだ
|
아메와 이라나인다
|
당근(사탕)은 필요없단 말이야
|
最終走者走る 結末へと
|
안카-와 하시루 케츠마츠에토
|
최종주자(앵커)는 달리지 결말을 향해
|
終わりにしようか ここらでさ
|
오와리니 시요우카 코코라데사
|
끝내도록 할까 이쯤에서 말이야
|
夢を見るため僕らは
|
유메오 미루타메 보쿠라와
|
꿈을 꾸기위해 우리들은
|
夢の無い世界を望んだ
|
유메노나이 세카이오 노존다
|
꿈이 없는 세계를 바랬던거야
|
奇跡の匣が 無い世界で
|
키세키노 하코가나이 세카이데
|
기적의 상자가 없는 세계에서
|
それなりに生きて 死ねたなら
|
소레나리 이키테 시네타나라
|
나름대로 잘 살다가 죽을 수만 있다면
|
なんて素敵な事でしょう
|
난테 스테키나 코토데쇼우
|
이 얼마나 멋진 일일까요
|
神は最終章の今 標的と 偽る
|
카미와 사이슈우쇼노 이마 효우테키토 나루
|
신은 최종장인 지금 표적이 된다
|