마나카 미사토/아이돌 마스터 신데렐라 걸즈

덤프버전 :

파일:나무위키+상위문서.png   상위 문서: 마나카 미사토

1. 개요
2. 카드
2.1. 노멀 - 마나카 미사토
2.2. 레어 - 파자마 파티
2.3. S레어 - 프리마베라 비아조
2.4. 레어 - 데빌리시 고딕
2.5. 레어 - 스쿨 걸
2.6. S레어 - 화이트 픽시
2.7. 레어 - 브라이덜 셀렉션
2.8. 레어 - 로열 스타일 NP
2.9. 레어 - 프리티 조수
2.10. S레어 - 글래들리 로열
2.11. 레어 - T. B. 밸런타인
2.12. 레어 - 샌디 비치
2.13. S레어 - 빈티지 트립
2.14. 레어 - 축제 버라이어티
3. 대사집
3.1. 푸치데렐라
3.2. 라이벌 유닛
3.2.1. 아이돌 LIVE 투어/LIVE 투어 카니발
3.2.2. 드림 LIVE 페스티벌
3.2.3. 아이돌 LIVE 로열
3.3. 이벤트
3.3.1. 제37회 푸치데렐라 컬렉션
3.4. 리프레시룸
3.5. 기념일
3.6. 기타


1. 개요[편집]


아이돌 마스터 신데렐라 걸즈(소셜 게임)에 등장하는 마나카 미사토의 정보를 정리한 문서.


2. 카드[편집]




2.1. 노멀 - 마나카 미사토[편집]



파일:attachment/마나카 미사토/Exampleㅁ.jpg파일:attachment/마나카 미사토/Exampleㅁ1.jpg


마나카 미사토
속성
큐트 파일:큐트속성로고.png
레어도
노멀 → 노멀+
Lv 상한
20 → 30
친애도 상한
20 → 100
Lv.1 공격
920 → 1104
Lv.1 방어
680 → 816
MAX 공격
2415 → 3658
MAX 방어
1785 → 2704
코스트
8
특기
없음
입수
영업

대사집
특훈 전 (접기/펴기)
프로필 대사
아이돌이 무슨 일을 하는진 잘 모르겠지만, 여기저기 많이 다니는 거 맞지? 나 여행 진짜 좋아하거든. 재미있는 곳에 많이 데려가 줄거지~?
친애도 UP
○○ 프로듀서, 고맙게 생각하고 있어-!
친애도 MAX
다음 휴가 때 여행이나 갈까 생각 중인데… ○○ 프로듀서는 스케줄 비어있어-? 그냥 물어만 보는 거야!
리더 대사
열심히 할게-.
인사
늦잠잔 줄 알았어-.
쇼핑하러 가고 싶네-.
이거 봐. 여기 말이야, 좀 어색하네-.
○○ 프로듀서, 좋은 아침-.
인사
(친애도 MAX)
○○ 프로듀서, 커플 핸드폰줄 달아볼래-?
영업
잘 부탁해-.
오늘은 어디로 가려나-?
이런 것도 나쁘진 않네-.
○○ 프로듀서, 다음 스케줄도 잘 부탁해-.
영업
(친애도 MAX)
○○ 프로듀서, 나 오늘 컨디션이 좀 좋은 것 같애!

특훈 후 (접기/펴기)
프로필 대사
아이돌로 일하는 거 정말 재미있어. 라이브도 하고 여기저기 스케줄도 많이 다니니까 꼭 매일 여행하는 기분이야. 다음번엔 더 멀리까지 데려가 줘!
친애도 UP
○○ 프로듀서, 우리 이번에도 완벽하게 해냈어, 그치-!
친애도 MAX
○○ 프로듀서 덕분에 언제나 일이 재미있어-. 감사의 뜻으로… 여행이라도 같이 갈까…? 온천은… 어때?
리더 대사
그럼, 가 볼까-!
인사
늦잠잔 줄 알았어-.
쇼핑하러 가고 싶네-.
의상에 포인트를 줬으면 좋겠는데-.
어머, ○○ 프로듀서, 좋은 아침-.
인사
(친애도 MAX)
○○ 프로듀서, 커플 핸드폰줄 줄게-! 예쁘지?
영업
잘 부탁해-.
오늘은 어디로 가려나-?
괜찮았으려나-.
○○ 프로듀서, 수고했어-.
영업
(친애도 MAX)
○○ 프로듀서와 함께라면 어디라도 갈 수 있을 것 같애!



2.2. 레어 - 파자마 파티[편집]



파일:attachment/마나카 미사토/Example6.jpg파일:attachment/마나카 미사토/Example7.jpg


[파자마 파티] 마나카 미사토
속성
큐트 파일:큐트속성로고.png
레어도
레어 → 레어+
Lv 상한
40 → 50
친애도 상한
30 → 150
Lv.1 공격
1240 → 1488
Lv.1 방어
1440 → 1728
MAX 공격
3255 → 4930
MAX 방어
3680 → 5724
코스트
8
특기
없음
입수
「파자마파티」 기간한정 가챠

대사집
특훈 전 (접기/펴기)
프로필 대사
아, 이 파자마는 물론 평소에 잘 때 늘 입는 파자마야. 어라? 지금 이거 입고 자는 모습 상상한 거지? 우후후. 1박 하는 행사라도 있다면 입을 수 있을지도 모르겠네. 여행 프로그램 같은 건 어떨까?
친애도 UP
○○ 프로듀서, 좀 더 나를 믿어봐-.
친애도 MAX
저번에 ○○ 프로듀서가 자는 거 봤어-. 꽤 귀엽던데♪ 그런 모습 보여주는 거 기뻐-!
리더 대사
후아~… 어라?
인사
배고프다- …야식 같은 건 없어?
예쁘면 좋잖아-?
다 같이 여행 가면 되지.
여행을 좋아하니까 잠자리가 바뀌는 건 문제 없다구-
인사
(친애도 MAX)
파자마 차림은 무방비 상태라는 점에서 섹시하지… 그런데 어딜 보는 거야?
영업
어머, 현장 촬영이 아니었구나.
좀 더 다양한 곳에 가보고 싶어.
좋아, 힘내서 가볼까!
저 사람 저렇게 보여도 귀여운 구석이 있다니까… 아, 이건 비밀이야?
영업
(친애도 MAX)
혼자 애쓰지 않아도 돼-, ○○ 프로듀서.

특훈 후 (접기/펴기)
프로필 대사
이렇게 다 같이 노래하는 것도 좋네. 아이돌이 되지 않았다면 우리 멤버들을 만나지도 못했을 거라고 생각하니까 신기하다 싶어. 물론, ○○ 프로듀서님도!
친애도 UP
우후훗, 끝내주는 턴이었지, ○○ 프로듀서.
친애도 MAX
○○ 씨, 내가 전에 준 열쇠고리 아직 갖고 있어-? 후훗, 다른 걸 줄까? 아니면 같이 사러 갈래-?
리더 대사
맡겨만 줘-!
인사
배고프다- …야식 같은 건 없어?
예쁘면 좋잖아-?
밤은 기니까… 그치?
요즘엔 멀리 나가본 적이 없어-, ○○ 프로듀서.
인사
(친애도 MAX)
○○ 씨는 하루 중 얼마나 나에 대해서 생각해?
영업
어머, 현장 촬영이 아니었구나.
좀 더 다양한 곳에 가보고 싶어.
어떤 스케줄이든 즐겨야지-.
토모카는 기운이 넘쳐서 따라가기가 벅차다구-.
영업
(친애도 MAX)
○○ 씨, 오랜만에 휴가 내고 같이 여행이라도 가지 않을래?



2.3. S레어 - 프리마베라 비아조[편집]



파일:attachment/마나카 미사토/Example4.jpg파일:attachment/마나카 미사토/Example5.jpg


[프리마베라 비아조] 마나카 미사토
속성
큐트 파일:큐트속성로고.png
레어도
S레어 → S레어+
Lv 상한
60 → 70
친애도 상한
40 → 300
Lv.1 공격
2300 → 2760
Lv.1 방어
2280 → 2736
MAX 공격
6038 → 9143
MAX 방어
5985 → 9064
코스트
11
특기
페리체 칸초네 - 큐트·쿨 공격·수비 中UP → 大UP
입수
「아이돌 LIVE 투어 in 이탈리아」 메달 찬스

대사집
특훈 전 (접기/펴기)
프로필 대사
여기, 엄청 동경했었어-. 스케줄로 정말로 올 수 있게 되다니 굉장하네-. 그러고 보니 이 샘에 동전을 2개 던지면, 계속 함께 있을 수 있대. 누구랑이냐니… 글-쎄, 누구랑일까-♪
친애도 UP
○○ 씨는, 역시 당당해-. 과연 굉장하단 느낌이야♪
친애도 MAX
스케줄이라고는 해도 여행 기분으로 올 수 있어서 즐거웠어-. 있지-, 다음엔 스케줄이 아니라 개인적으로 오는 건 어때, ○○ 씨?
리더 대사
즐거우니까-♪
인사
너무 즐거워라-♪
앗, 저기도 보고 싶어-♪
기쁘니까, 동전 추가-♪
이 샘이 나오는 유명한 영화가 있어. 물론 알고 있지?
인사
(친애도 MAX)
이걸로, 계-속 ○○ 씨한테 프로듀스받을 수 있어-♪
영업
이 스케줄, 즐거운 걸♪
해외 데뷔해 버렸어-!
나, 여왕님이 된 것 같아-.
스케줄한 몫은 쇼핑에 쓸까-. 모처럼 온 거고!
영업
(친애도 MAX)
○○ 씨, 나 기분 너무 좋아졌을지도♪ 아하핫♪

특훈 후 (접기/펴기)
프로필 대사
봐봐-, ○○ 씨. 멀리 있는 팬도 다들 손을 흔들어 주고 있어-! 나, 왠지 엄청 감동했어-… 좋-아, 이 곤돌라에서 온 세계 사람들한테 노래를 잔뜩 전해줄 거야-!
친애도 UP
○○ 프로듀서가 준비해준 거지, 고마워-♪
친애도 MAX
이 곤돌라, 대성당을 향하고 있대-. 어쩐지 행복해질 것 같은 느낌이네-. 아주 근사한 미래가 기다리고 있을 것 같아-♪
리더 대사
자포네의 아이돌이야-!
인사
너무 즐거워라-♪
앗, 저기도 보고 싶어-♪
다들 타, 타♪
파도가 흔들흔들거리면-… 맞춰서 노래도 흔들흔들 흔들리네-.
인사
(친애도 MAX)
○○ 프로듀서랑, 이 곤돌라를 계속 타고 있고 싶은 걸-
영업
이 스케줄, 즐거운 걸♪
해외 데뷔해 버렸어-!
우후후, 자, 이쪽!
굉장한 환성…. 나, 아이돌로서 인정받은 걸까-?
영업
(친애도 MAX)
○○ 프로듀서, 어디라도 아이돌 스케줄은 즐거워♪



2.4. 레어 - 데빌리시 고딕[편집]



파일:attachment/마나카 미사토/Example2.jpg파일:attachment/마나카 미사토/Example3.jpg


[데빌리시 고딕] 마나카 미사토
속성
큐트 파일:큐트속성로고.png
레어도
레어 → 레어+
Lv 상한
40 → 50
친애도 상한
30 → 150
Lv.1 공격
2600 → 3120
Lv.1 방어
2560 → 3072
MAX 공격
6825 → 10336
MAX 방어
6720 → 10176
코스트
8
특기
장난스런 토크 - 큐트 공격·수비 랜덤으로 大~特大UP
입수
「신 악마아가씨」 기간한정 가챠

대사집
특훈 전 (접기/펴기)
프로필 대사
멋진 옷이지-, 이거~♪ 게다가-, 뭔가 자극적인거 같고-! 이거 입으면 성격까지 공격적으로 변할지도… ○○ 프로듀서, 콕콕 괴롭힘 당하기 같은 건 어때-?
친애도 UP
응-, 만졌을 뿐인데, 빨개지는 거야? 히히~♪
친애도 MAX
○○ 프로듀서를 괴롭히니까말야, 벌써- 버릇이 됐네~♪ 응-, 좀 더 놀고 싶어? 이번엔 더 심하게 가볼까-♪
리더 대사
립싱크? 뭐야♪
인사
왠지 본성이 나타나는 걸지도-.
자신을 가져-. 내면은 괜찮을테니까. 히히~♪
일 안 해도 괜찮아-?
대-단해. 약한 사람한테는 강하구나~
인사
(친애도 MAX)
상처 입은 ○○ 프로듀서, 꼬옥하고 안아줄까?
영업
기다려-… 못 참겠어-?
어~ 그렇게 세세한 곳, 아무도 안 볼 것 같은데-?
결국은 말야-, 외모란 거지-.
이 은혜, 잊지 마-.
영업
(친애도 MAX)
○○ 프로듀서, 멋부려 말해보자구-.

특훈 후 (접기/펴기)
프로필 대사
우흥, 악마가 되어버렸다-♪ 좀 더 푹푹 안 해주면, ○○ 프로듀서는 뭔가 불만스러운 걸까? 좋아-, 해줄게~. 일단 한심한 얼굴로 무릎을 꿇는다든지-…♪
친애도 UP
콕콕♪ ○○ 프로듀서의 여린 부분을, 콕콕♪
친애도 MAX
○○ 씨는 천사처럼 착한 사람이지-. 그만큼 내가 악마가 돼서, 프로듀서에게 나쁜 짓 많이 해야 겠네-♪
리더 대사
차분하게 괴롭히면~
인사
대-단해. 약한 사람한테는 강하구나~
일 안 해도 괜찮아-?
일단은… 응♪
굉장한 여행을 보내줄게-. …돌아오지는 못하겠지만-.
인사
(친애도 MAX)
○○ 프로듀서는, 가지고 놀 보람이 있는 장난감일지도 몰라-♪
영업
기다려-… 못 참겠어-?
결국은 말야-, 외모란 거지-.
이번엔 이쪽에서 명령할게-♪
사인이라면 이 창으로 해줄게~♪ 저-, 어디에다 받고 싶어-?
영업
(친애도 MAX)
○○ 프로듀서, 나하고 새로운 업무 계약을 맺자구-♪



2.5. 레어 - 스쿨 걸[편집]



파일:attachment/마나카 미사토/Example8.jpg파일:attachment/마나카 미사토/Example9.jpg


[스쿨 걸] 마나카 미사토
속성
큐트 파일:큐트속성로고.png
레어도
레어 → 레어+
Lv 상한
40 → 50
친애도 상한
30 → 150
Lv.1 공격
2640 → 3168
Lv.1 방어
1880 → 2256
MAX 공격
6930 → 10494
MAX 방어
4935 → 7474
코스트
12
특기
들썩들썩♪어필 - 큐트·패션 공격 中UP → 큐트·패션 프론트 멤버·백 멤버 상위 1인 공격 中UP
입수
「빛나라☆청춘 스쿨 걸」 기간한정 가챠

대사집
특훈 전 (접기/펴기)
프로필 대사
안녕하세~요, ○○ 선생님♪ 우훗훗, 이렇게 말야-. 어때요, 제 교복 차림이 어울려요-? 오랜만에 교복을 입으니까, 너무 들떠서 말야-♪ 에헤헤-♪
친애도 UP
○○ 씨가 선생님이라면, 함께 여행하는 건 수학여행이겠지-.
친애도 MAX
입은 게 전혀 위화감이 없다고-? 우후훗, 고마워~. ○○ 씨의 그런 감상이 가장 칭찬이지-♪
리더 대사
작은 여행이라도 좋다구-.
인사
코스프레라 하지 마~
우후♪ 잘 어울리지~?
우리 학교 교복은 수수했어-. 이렇게 귀여운 교복이었다면 좋았을 텐데-.
예쁜 교복은 동경하게 되지-.
인사
(친애도 MAX)
오늘은 하루종일 ○○ 선생님이라고 부르거나 할거야♪
영업
자-, 봐봐-♪
시선 고정이네-.
현역이 아니어도 좋구나.
시간여행이라, 그때 그 기분으로 시간여행… 같은 건 어떨까-.
영업
(친애도 MAX)
교복으로 ○○ 씨에게 더~욱 어필할게-.

특훈 후 (접기/펴기)
프로필 대사
"우훗, 괜찮아-. 다 이해할 때까지, 이 수업은 연장해줄테니까-." 섹시한 여교사 역할, 뭔가 좀 즐거운데-. ○○ 씨한테도 내가 특별수업을 해줄게-♪
친애도 UP
지도 읽는 법이라면 ○○ 씨한테도 가르쳐 줄 수 있을지도 몰라-.
친애도 MAX
○○ 씨한테 먼저 가르쳐주는 게 역시 내 일이지-. 아직 프로듀서도 모르는 나, 가르쳐주겠어-♪
리더 대사
특별수업을 시작하자고-.
인사
코스프레라 하지 마~
우후♪ 잘 어울리지~?
정장을 말쑥하게 차려 입고 보면, 기분도 다잡아지는 거 같아-.
안경 너머의 시선도 섹시하지-.
인사
(친애도 MAX)
○○ 씨는 정장과 교복 중에 어느 게 더 좋아-?
영업
자-, 봐봐-♪
시선 고정이네-.
서류철 안에 있는 거, 사실 대본이야-.
만약 내가 교사라면, 대체 무슨 선생님일까-.
영업
(친애도 MAX)
수업의 성과는 ○○ 씨와 여행 갔을 때 보여줄게-♪


추억 에피소드
전편 (접기/펴기)
(사무소)
노리코: 다들, 안녕~! 오늘은 촬영날이지! 기대되네~♪
みんな、おはようございまーすっ!今日は撮影だね!楽しみ~♪
토키코: 안녕. 촬영이라곤 들었는데, 대본이 당일 오는 건 무슨 꿍꿍이인 걸까?
おはよう。撮影とは聞いているけれど、台本が当日渡しとはどういう了見なのかしら?
노리코: 어어~ 그랬어~?
えぇ~、そうなんだ~?
토키코: 미리 읽어두지 않아도 연기할 수 있는 수준의 역할이란 게지?
事前に読み込まなくても演じられる程度の役ということ?
마나미: 나는 사전에 들었는데 말야. 프로듀서나 치히로 씨의 전달 미스인가?
私は、事前にもらっていたがね。プロデューサーかちひろさんの伝達ミスかな?
토키코: 칫……. 불쾌한 걸.
チッ……。不愉快だわ。
미사토: 아아~ 모두들 안녕~. 빠르네~. 아침 일찍 일어나는 덴 딱히 자신이 없어서~ 졸리는 거 있지~.
あぁ~みんなおはよぉ~。はやいねぇ~。あんまり朝はやいの得意じゃないからぁ~、ねむぅ~い。
노리코: 미사토 씨, 안녕! 아, 그렇지! 다들 도넛 먹을래?
美里さん、おはよう!あっ、そうだ!みんなドーナツ食べる?
토키코: 아침 인사와 탄수화물 권유에 대체 무슨 인과관계가 있는 거야?
朝の挨拶と炭水化物を勧めることのどこに因果関係があって?
마나미: 오, 괜찮네. 먹어볼까. ……으음, 심플하면서 산뜻한데, 그러면서 너무 진하진 않은, 듬직한 맛이 느껴지는 걸.
おっ、いいね。もらおうか。……うん、シンプルながら軽やかで、それでいてしつこくない、力強い味わいを感じるな。
미사토: 나도 동참이야-. 다이어트를 해야하지만-. 다음 기회로 하고-.
私はいいやぁ。ダイエットしなくちゃだしぃ。また今度ねぇ。
토키코: …….
노리코: 토키코 씨는? 도넛, 맛있는데? 도넛.
時子さんは?ドーナツ。美味しいよ?ドーナツ。
토키코: …….
노리코: 음~ ……손 내밀어봐?
んー……手、出して?
토키코: …….
노리코: 슬쩍.
のそっ。[1]
마나미: 그럼, 도넛 먹고, 열심히 촬영에 임해볼까!
じゃあ、ドーナツ食って、撮影を頑張ろうか!
토키코: …….
미사토: 토키코 씨- 그거 안 먹어-?
時子さぁん、それ食べないのぉ?
토키코: …….
미사토: 토키코 씨?
時子さん?
토키코: ……커피. ………………커피!
……コーヒー。………………コーヒー!

후편 (접기/펴기)
(학교)
마나미: 이야, 다들! 학생답게, 가슴에 열정을 담아 해볼까! 안녕하신가! 체육 교사 역인 키바 마나미다! 잘 부탁해!
いやぁ、諸君!学生らしく、胸に情熱を秘めていこうか!どうも!体育教師役、木場真奈美だ!よろしくな!
토키코: …….
미사토: 난- 너무 섹시한 나머지 나쁜 공부만 가르키게 되겠지만-♪ 안녕하세요- 미인 선생 역인 마나카 미사토랍니다-♪
わたしぃ、セクシーすぎてこれじゃイケナイお勉強しかできないんですけどぉ♪どうもぉ、美人センセー役の間中美里でぇす♪
토키코: …….
노리코: 난 갸루~! 그러니, 이런 느낌이면 되려나-? 갸루 학생 역인 시이나 노리코랍니다-☆
あたしギャルー!って、こんな感じでいいのかなぁ?ギャル生徒役、椎名法子でぇす☆
토키코: 자이젠 토키코.
財前時子。
마나미: 뭐야 자이젠~! 목소리가 작잖아~?
どうした財前~!声が小さいぞ~?
토키코: …….
미사토: 토키코 짱- 대본은 읽었어-? 촬영, 열심히 해보자-♪
時子ちゃぁん、台本は読んだかしらぁ?撮影、頑張りましょうねぇ♪
토키코: 하……? 토키코…… 짱……?
は……?時子……ちゃん……?
노리코: 토키코 배선~ 열심히 해봐요☆
時子ぱいせーん、がんばりましょうねっ☆
토키코: …….
마나미: 학원물을 이 네 명이서 찍는다 들었을 땐 걱정했는데, 뭐, 문제 없을 듯 하잖아! 불태워보자!
学園モノをこの四人で撮ると聞いたときは心配したが、なに、問題なさそうじゃないか!燃えていこう!
미사토: 아무렴, 선생님의 섹시 어필도 있으니까, 팬들께서 정말 기뻐해주실 거야-♪
もちろん、センセーのセクシーショットもあるから、ファンのみんなはとっても喜んでくれるってわけぇ♪
노리코: 난- 진심 갸루니까- 수업 같은 건 상관없겠지~☆ 얼른 방과후에 도넛 먹으러 가야지☆
あたしぃ、ちょーギャルだしぃ、授業とかかんけーないよね―☆はやく放課後ドーナツ食べ行こぉ☆
토키코: 얼른.
はやく。
마나미: 뭐야 자이젠~! 목소리가 작잖아~! 더 배에 힘을 주고~!
どうした財前~!声が小さいぞ~!もっと腹に力入れろ~!
토키코: 얼른 끝내버려.
はやく終わらせる。
미사토: 의욕 넘치네~! 그럼, 일단 처음은 토키코 짱 단독 신이니 말야-♪ 그 다음으로 내 서비스 신이고-♪
やる気ぃ~!じゃあ、まずは最初に時子ちゃん一人のシーンからねぇ♪そのあとで私のサービスショットだからぁ♪
노리코: 힘내-! ……어디, 토키코 배선의 신은, 뭐-야?
頑張ってねぇ!……ところで、時子ぱいせんのシーンって、なぁに?
마나미: 으음, 대본에는…… "어멋☆ 전학 첫날에 빵을 물고 달리다가 부딪히다니, 아아 큰일이야!"래. 정석인 걸.
うむ。台本では……『ドキッ☆転校初日にパンを咥えて走っていたらぶつかってさぁ大変!』だそうだ。定番だな。
토키코: ……?!
노리코: 뭐야~ 빵인가~. 거기선 도넛으로 가자~!
なんだぁ~、パンかぁ~。そこはドーナツにしようよ~!
미사토: 아니 잠깐~ 딴죽 걸 데가, 거기야~?
ちょっとちょっとぉ~、つっこむところ、そこぉ~?
마나미: 아핫핫하!
はっはっはっは!
노리코: 에헤헤~!
えへへ~!
토키코: ……. ……빵 가져와. 5초 안에!!
……。……パンを持ってきなさい。5秒以内に!!



2.6. S레어 - 화이트 픽시[편집]



파일:attachment/마나카 미사토/misato1.jpg파일:attachment/마나카 미사토/misato2.jpg


[화이트 픽시] 마나카 미사토
속성
큐트 파일:큐트속성로고.png
레어도
S레어 → S레어+
Lv 상한
60 → 70
친애도 상한
40 → 300
Lv.1 공격
4220 → 5064
Lv.1 방어
4220 → 5064
MAX 공격
11078 → 16775
MAX 방어
11078 → 16775
코스트
18
특기
겨울의 따스함 - 큐트·패션 공격·수비 랜덤으로 大~特大UP → 特大~極大UP
입수
「제3회 프로덕션 매치 페스티벌 S」 메달 찬스

대사집
특훈 전 (접기/펴기)
프로필 대사
내리는구나-, 눈♪ 그래도 촛불과 함께라면 굉장히 좋은 분위기겠지-. 모처럼인데, 조금만이라도 더 저녁 산책 같이 해줘, ○○ 씨♪
친애도 UP
○○도 예쁘다고 생각하는 거야? 그럼 나는?
친애도 MAX
여행지의 아름다운 풍경은 마음 속 필름에 남겨두는 거야♪ 물론 ○○ 씨와의 이 순간도 추억 속으로 찰칵해서♪
리더 대사
앗, 차가워♪
인사
앙-~, 이쪽 좀 봐줘~
이런 분위기도 괜찮지-.
어울리지-? 우훗♪
손 시려서 죽겠어-. 정말이라고? ...자, 여기-♪
인사
(친애도 MAX)
○○ 씨의 손은 따뜻해서, 붙잡고 싶네-♪
영업
이것도 여행지의 추억이지-.
몸을 좀 덥혀볼까-.
차분히 보고 가자구-.
일 시작하기 전까지는, 그냥 여행하는 기분으로 있고 싶은데♪
영업
(친애도 MAX)
우후후♪ ○○ 프로듀서라면 언제든지 사진 찍어도 좋다구-.

특훈 후 (접기/펴기)
프로필 대사
팬들한테서 열띤 성원을 받았어-♪ 그리 기대 받으면 나도 응하고 싶어지는 걸-. ○○ 프로듀서도 내 무대 봐 줘? 반드시 내 포로로 만들어버릴 테니까-♪
친애도 UP
우훗, ○○ 씨의 표정, 두근거렸던 거지-♪
친애도 MAX
섹시 아이돌 마나카 미사토는 매혹적이었을까-? 다음의 나는 어떻게 변할까, 그건 ○○ 씨의 몫! 기대하고 있을게♪
리더 대사
오늘의 난 공격적이니까-!
인사
어울리지-? 우훗♪
이런 분위기도 괜찮지-.
라인이 아슬아슬한가-. 여기라든지~
우훗~, 과감한 섹시 의상, 나한테 어울려?
인사
(친애도 MAX)
○○ 씨의 감상 물어보고 싶은데♪ 저, 나 섹시했어-?
영업
차분히 보고 가자구-.
몸을 좀 덥혀볼까-.
모두 나한테 시선고정이지-.
옷의 힘만 빌리는 게 아냐-. 노래도 춤도 매혹적이니까-♪
영업
(친애도 MAX)
○○씨에게 칭찬 받으면, 더 열심히 할지도 몰라♪



2.7. 레어 - 브라이덜 셀렉션[편집]



파일:RUUh7o2.jpg파일:iBUXmtL.jpg


[브라이덜 셀렉션] 마나카 미사토
속성
큐트 파일:큐트속성로고.png
레어도
레어 → 레어+
Lv 상한
40 → 50
친애도 상한
30 → 150
Lv.1 공격
2720 → 3264
Lv.1 방어
2820 → 3384
MAX 공격
7140 → 10812
MAX 방어
7403 → 11211
코스트
14
특기
레이디의 기분 - 큐트·쿨의 프론트 멤버·백 멤버 상위 1인 → 2인의 공격·수비 랜덤으로 大~特大UP
입수
「원더풀 브라이드」 기간한정 가챠

대사집
특훈 전 (접기/펴기)
프로필 대사
자-, 봐봐-♪ 역시 웨딩드레스는 여자의 영원한 동경인 거 있지! 근데, ○○ 씨는 이렇게 깜직한 신부가 눈 앞에 있는데 빤히 볼 속셈이야? 히히~♪
친애도 UP
결혼식이 끝나면-… 그 뒤는 물론…… 신혼여행~♪
친애도 MAX
결혼 전에 웨딩드레스 입으면 혼기가 늦어질 거라던데. 설-마~! 하지만 사실이라면… ○○ 씨, 책임 있어♪
리더 대사
신부 모드로 갈게-.
인사
흰색과 나, 궁합이 딱이지-♪
두 사람 조신하게, 건강하게-♪
결혼은 여행을 닮은… 거 같아-.
나도 그럭저럭 적절한 나이니까-, 제법 진짜 같은 느낌이 들었나-?
인사
(친애도 MAX)
○○ 씨, 연습한다? 네-~엣, 영원한 사랑을 맹세합~니다.
영업
못난 사람이만, 잘 부탁합니다-!
네, 포즈♪ 우훗, 괜찮네-~
함께 꿈을 이뤄볼까요♪
입장로를 걸으니-~, 역시 등골이 바짝 서지네♪
영업
(친애도 MAX)
○○ 씨, 이대로 나하고 허니문에 직행해버린다?

특훈 후 (접기/펴기)
프로필 대사
그치만-~? 예쁘게 옷 차려입었나-? 이런 웨딩드레스 같은 무대 의상도 좋지-♪ 식에서는 부드럽게 가지만, 라이브는 대담하게 가자-~! 앗~, ○○ 씨, 얼굴 빨갛네-?
친애도 UP
여러 경치를 봐왔지만, 지금 보고 있는 경치가 최고야!
친애도 MAX
세계를 여행하는 것도 좋지만-, ○○ 씨하고라면, 어디 자리잡고 사는 것도 나쁘지 않을지도 몰라? 후후, 물론 아이돌 얘기~♪
리더 대사
달아오른다-~!
인사
흰색과 나, 궁합이 딱이지-♪
결혼은 여행을 닮은… 거 같아-.
있지-, 옆트임 심하지 않아~? 에랏♪
역시 웨딩드레스라니까, 여자의 사랑스러움이 100배는 되지-♪
인사
(친애도 MAX)
내 신랑은~ 그래서, 누구지? ○○ 씨는 알아-?
영업
못난 사람이만, 잘 부탁합니다-!
함께 꿈을 이뤄볼까요♪
이건, 영원한 사랑을 다짐하는 노래야♪
가장 귀여운 모습을 보여줄테니까, 모두 달아올라-♪
영업
(친애도 MAX)
○○ 씨랑 세계일주 여행 같은 거 하고 싶어-♪



2.8. 레어 - 로열 스타일 NP[편집]



파일:[로얄 스타일 NP]마나카 미사토R.jpg파일:[로얄 스타일 NP]마나카 미사토R+.jpg


[로열 스타일 NP] 마나카 미사토
속성
큐트 파일:큐트속성로고.png
레어도
레어 → 레어+
Lv 상한
40 → 50
친애도 상한
30 → 150
Lv.1 공격
3060 → 3624
Lv.1 방어
2160 → 2592
MAX 공격
8033 → 12165
MAX 방어
5670 → 8586
코스트
14
특기
벚꽃 파티 - 전 타입 프론트 멤버·백 멤버 상위 1인 공격 大UP → 랜덤으로 大~特大UP
입수
「아이돌 LIVE 로열 꽃구경 SP」 메달 찬스

대사집
특훈 전 (접기/펴기)
프로필 대사
봐-, 예쁜 소풍 세트야~♪ 이때다 싶은 때를 위해서 간직해둔 소중한 물건이야-. ○○ 씨하고 꽃구경이니까-, 무조건 쓰고 싶었거든-! 이거 말고도-, 음식에, 와인에-… 우후후♪
친애도 UP
○○ 씨는 거기 앉아있어-♪ 내가 자리 펴줄게♪
친애도 MAX
○○ 씨와 있으면 질리질 않아-~♪ 이번엔 밤 벚꽃도 보러 가자-! 그때도 도시락 준비할테니까! 응-♪
리더 대사
여행지에서 한 눈에 반해버렸어-.
인사
내 새로운 보물이 됐다고-♪
여유롭게 보는 것도 괜찮지 않을까!
분홍색과 흰색으로, 봄답게-♪
들떴어-, 어젯밤부터 기다리질 못했다니까-♪
인사
(친애도 MAX)
외국 영화의- 소풍 같지~? 달링, 아-앙… 같은- 거♪
영업
오늘은 대접해줄까-.
즐거운 추억으로 만들자고-♪ 그치-!
고기도 생선도 야채도 확실해♪
모자는 안 벗을 거야-. 라이브가 가까운데- 피부를 태울 순 없잖아-♪
영업
(친애도 MAX)
꽃잎, 관광 선물로 할게! ○○ 씨와의 추억이야♪

특훈 후 (접기/펴기)
프로필 대사
휴일에 좋은 추억을 만든 후엔- 라이브에서 모두와 함께 소중한 추억을 만들고 싶어-! 있지- 모두~ 내 즐거운 심정을 잔-뜩 채워 넣어 노래할테니까- 하나도 남김없이 받아줘-♪
친애도 UP
따끈따끈한 심정을 모두에게 나눠줄거야! ○○ 씨에게도♪
친애도 MAX
관객분들, 모두 즐거워 해주셨지-♪ 봄의 온순한 마음, 전달됐을까-? ○○ 씨한테도, 닿았을까! 기뻐라-♪
리더 대사
봄의 무대로 안내야-~♪
인사
분홍색과 흰색으로, 봄답게-♪
여유롭게 보는 것도 괜찮지 않을까!
즐거운 심정은- 노래가 돼♪
따뜻한 계절이 됐네-♪ 소매 없는 의상이라도 완전 OK~♪
인사
(친애도 MAX)
봄의 노래, 소중한 사람에게 전해져-♪ 나는… ○○ 씨에게-!
영업
오늘은 대접해줄까-.
즐거운 추억으로 만들자고-♪ 그치-!
벚꽃에 정신이 팔려 온 걸까?
라이브란- 팬 여러분들과- 나의- 자그마한 여행이니까-~♪
영업
(친애도 MAX)
즐거운 라이브 여행이 가능한 것도-, ○○ 씨 덕분이야♪



2.9. 레어 - 프리티 조수[편집]



파일:[프리티 조수]마나카 미사토R+.jpg


[프리티 조수] 마나카 미사토
속성
큐트 파일:큐트속성로고.png
레어도
레어+
Lv 상한
50
친애도 상한
150
Lv.1 공격
3820
Lv.1 방어
3640
MAX 공격
10983
MAX 방어
10465
코스트
14
특기
박사의 참견♪ - 전 타입 프론트 멤버·백 멤버 상위 1인 공격 大UP
입수
「마계공연 요염마녀와 사라진 할로윈」 메달 찬스

대사집
(접기/펴기)
프로필 대사
"나는 아코 님이 만든 인조인간~♪ 잘하는 일은 없지만 열심히 일한다고-♪" 인조인간이라면, 무-서운 괴물의 이미지인데-… 역시 나는 섹시한 연기도 하고 싶어-.
친애도 UP
○○ 씨가 맛있어 보인다… 라♪
친애도 MAX
귀여운 아이돌을- 무섭고 섹시한 괴물로 바꾼다, ○○ 씨의 할로윈 매직~♪ 나도 꽤 즐거웠었어-.
리더 대사
싸움은 싫어하지만-…
인사
나사가 매력 포인트려나♪
세트의 거리를 걷는 것도 여행 같아♪
이음매를 건드리면 안 돼-~
프랑켄은 괴물이 아니라 박사란 말이야? 그럼, 아코가 프랑켄?
인사
(친애도 MAX)
피곤하냐고? 그런 화장이야-♪ 그래도 걱정해줘서 기뻐♪
영업
…팔 올리고 있으니까, 꽤 힘들어.
섹시한 느낌도 나는 걸까?
"아코 님을 위해 힘내자-."
"할로-윈… 그리움이 느껴지는 말이구나, 신기해-."
영업
(친애도 MAX)
○○ 씨도 나사 붙여볼래-? 완비해서 할로윈~♪



2.10. S레어 - 글래들리 로열[편집]



파일:[글래들리 로얄]마나카 미사토SR.jpg파일:[글래들리 로얄]마나카 미사토SR+.jpg


[글래들리 로열] 마나카 미사토
속성
큐트 파일:큐트속성로고.png
레어도
S레어 → S레어+
Lv 상한
60 → 70
친애도 상한
40 → 300
Lv.1 공격
4680 → 5616
Lv.1 방어
4900 → 5880
MAX 공격
12285 → 18604
MAX 방어
12863 → 19479
코스트
20
특기
리즈미컬 필 - 큐트·쿨 프론트 멤버·백 멤버 상위 2인 공격·수비 랜덤으로 大~特大UP → 特大~極大UP
입수
「제24회 아이돌 LIVE 로열」 메달 찬스

대사집
특훈 전 (접기/펴기)
프로필 대사
우후훗, 봐봐-♪ 기본 스텝, 전부 할 수 있게 됐다구~! 타히티 댄스란 거의 기본은 즐기는 거라네-. ○○ 씨가 추천했듯, 나한테 맞아 떨어지는 느낌이 들어-♪
친애도 UP
우선은 느긋한 아파리마부터♪ 후후, 격렬한 춤도 보고 싶어~?
친애도 MAX
우후, 즐거웠어-♪ 춤도 표현도 배우고, 트레이닝도 할 수 있고~ 나를 언제나 매력적으로 만들어주는 ○○ 씨에게, 마우루루[1]~♪
리더 대사
이아 오라나~♪ …래~던가!
인사
우훗, 상쾌한 기분이 들어~!
손끝까지 봤음 좋겠는데-♪
아, 꽤 땀이 흥건해서-~
연습으로 달라져가는 나도 일종의 여행이지-. 더 갈게-.
인사
(친애도 MAX)
더 능숙해지면, ○○ 씨한테도 가르쳐 줄게-.
영업
가볍게, 유연하게지-♪
멋졌어~? 박수 주세-요♪
마음을 생각하며 추는 거야-.
손의 움직임으로 마음을 전한대-♪ 내 마음도 전하고 싶어-.
영업
(친애도 MAX)
함께 춤으로 대화할 수 있다면 멋질 거야. 로맨틱하지♪

특훈 후 (접기/펴기)
프로필 대사
어서 오세요, 여러분! 여기부턴 제가 익사이팅한 여정으로 안내하겠-습니다♪ 행선지는 승리의 여신께서 알고 계실지도요-? 여러 나라를 여행하듯이, 자극적인 쇼를 보여줄테니까-♪
친애도 UP
바라봐줘-, ○○ 씨의 시선도 독점해버릴테니까-♪
친애도 MAX
내가 보여주는 승부의 무대… 즐기고 있어? 아직 눈을 뗄 수 없는 세계로, ○○ 씨도 데려다가 줄게-♪
리더 대사
어느 나라의 룰로 승부할까?
인사
우훗, 상쾌한 기분이 들어~!
손끝까지 봤음 좋겠는데-♪
굳이 감추는 것도 괜찮겠지-♪
머리 좀 바꿔봤는데, 귀엽지? 다들 잘 알아봐준다면 기쁠거야-♪
인사
(친애도 MAX)
반짝반짝 색종이 조각, 후-하고! ○○ 씨에게 전달~♪
영업
가볍게, 유연하게지-♪
멋졌어~? 박수 주세-요♪
절도 있는 춤도 자신 있어-♪
다-~들 주목-♪ 빈틈없는 나는 기간한정! 농~담이야-♪
영업
(친애도 MAX)
힐끗 보이는 색기로-, ○○ 씨를 공략~♪



2.11. 레어 - T. B. 밸런타인[편집]



파일:[T.B.バレンタイン]間中美里.jpg파일:[T.B.バレンタイン]間中美里+.jpg


[T. B. 밸런타인] 마나카 미사토
속성
큐트 파일:큐트속성로고.png
레어도
레어 → 레어+
Lv 상한
40 → 50
친애도 상한
30 → 150
Lv.1 공격
3220 → 3864
Lv.1 방어
2100 → 2520
MAX 공격
8453 → 12801
MAX 방어
5513 → 8349
코스트
14
특기
씁쓸한 악센트 - 전 타입 프론트 멤버·백 멤버 상위 1→1~2인 공격 特大UP
입수
「제17회 팀 대항 토크 배틀 쇼」 순위점 2·5 보상

대사집
특훈 전 (접기/펴기)
프로필 대사
이거, 뭐-~게? 정답은- ○○ 씨의 밸런타인 선물-! 우후후, 초콜릿이 아니라 놀랬어-? 달콤한 건 질려할 거 같아서, 나로선 씁쓸한 기분을 주고 싶거든♪
친애도 UP
○○ 씨를 많~이 생각해서 고른 거야-♪
친애도 MAX
어필하고 있냐고 묻는 거라면… 으-~음, 그럴지도♪ 그래도 ○○ 씨에게 마음을 제대로 전하고 싶으니까♪
리더 대사
남미의 풍미를 즐기시죠~
인사
단맛도 쓴맛도 균형이지-.
먹고 싶은 사람은 손- 들~어♪
여행하다가 찾은 커피콩이야-.
커피는 멋스러운 컵으로 마시고 싶지♪ 내꺼, 쓰시겠어요?
인사
(친애도 MAX)
나에게 색다른 선물은… 그러니까-, ○○ 씨♪
영업
열심히 하는 사람에게 주는 포상이야-~♪
하트… 뜨끔했어?
과자와 함께 드시죠~♪
맛있게 끓여졌다면, 나한테도 대접하고 싶네-♪ 우후후!
영업
(친애도 MAX)
어른의 뜻깊은 맛을 마음껏 즐기자구-, ○○ 씨♪

특훈 후 (접기/펴기)
프로필 대사
새콤달콤한 청춘도, 씁쓰레한 기억도, 달~콤한 비밀의 마음도… 내가 전~부 감싸 줄게-♪ 용기 내서 속을 털어 버리자~! 설렌 만큼, 보상이 찾아올지도 몰라♪
친애도 UP
제복 차림도 멋지잖아♪ ○○ 씨도 두근두근 거려?
친애도 MAX
○○ 씨도 초콜릿 갖고 싶어? 그럼… 비밀 토크, 나한테만 들려줘♪ 들려주는 만큼, 선물로 드·릴·게♪
리더 대사
달~콤한 사랑의 편이야-♪
인사
단맛도 쓴맛도 균형이지-.
먹고 싶은 사람은 손- 들~어♪
좋아하는 거 이야기는~? 많이 있어-♪
사랑 이야기는 초콜릿 같네-. 달기도 쓰기도 시기도 하니♪
인사
(친애도 MAX)
두근두근 거리는 거야-? 달콤한 초콜릿에 하트를 녹여내고… 우후♪
영업
열심히 하는 사람에게 주는 포상이야-~♪
하트… 뜨끔했어?
무슨 이야기든 들어줄게-.
학창 시절의 나? 글쎄-… 여행 잡지 읽고 다녔을지도 모르겠네-♪
영업
(친애도 MAX)
○○ 씨의 이야기라면, 24시간 접수니까 말야-♪



2.12. 레어 - 샌디 비치[편집]



파일:[サンディービーチ]間中美里.jpg파일:[サンディービーチ]間中美里+.jpg


[샌디 비치] 마나카 미사토
속성
큐트 파일:큐트속성로고.png
레어도
레어 → 레어+
Lv 상한
40 → 50
친애도 상한
30 → 150
Lv.1 공격
2540 → 3048
Lv.1 방어
2440 → 2928
MAX 공격
6668 → 10097
MAX 방어
6405 → 9700
코스트
13
특기
장난스런 다이브 - 전 타입 프론트 멤버·백 멤버 상위 2 → 2~3인 공격·수비 大UP
입수
「눈부심 반짝☆여름빛 샌디 비치」 가챠

대사집
특훈 전 (접기/펴기)
프로필 대사
뿅, 미사토끼라고~♪ 우훗, ○○ 씨는 스노클링 좋아해-? 자자, 같이하자고-♪ 깨끗한 바다에, 가지각색의 물고기들… 반짝이는 만남이 우리를 기다리네요~♪
친애도 UP
즐거운 건, ○○ 씨와 같이 느끼고 싶다-고♪
친애도 MAX
바다 속에서 눈이 마주치는 건 낭만적이지-… 후후, 기대하게 되는 걸지도♪ ○○ 씨와 멋진 추억을 만들 수 있을 거 같은, 그런 거♪
리더 대사
에~잇, 짝짝~♪
인사
자자, 유혹당해버려서-~
여름이잖아-? 놀아야지-♪
마리나 씨, 생기가 넘치네~♪
수영복, 귀엽지? 느낌이 와서- 바로 사버렸어-♪
인사
(친애도 MAX)
○○ 씨도 토끼 해보자-~. 자, 역시 귀여워~♪
영업
즐기는 법은 제 하기 나름이겠지-.
남쪽 나라의 좋은 점만 모아보기, 하자-♪
하나, 둘, 뿅♪ 하고 사진 찍는다-♪
예쁜 물고기를 발견하면 알려달라고~. 우후, 즐거워-.
영업
(친애도 MAX)
떠내려가지 않도록, ○○ 씨와 손을 잡자~♪

특훈 후 (접기/펴기)
프로필 대사
네-에, 모두 릴렉스~♪ 남쪽 나라의 부드러운 리듬이 느껴지지-? 그 뒤엔 소리에 맞춰, 몸을 흔들고… 자유롭게 즐긴다면~♪ 나랑 낙원의 기분으로, 느긋하게 여름을 여행하자~♪
친애도 UP
○○ 씨도 춤추자~ 나랑 마주서서 해-줘♪
친애도 MAX
후-~… 뜨거워졌어-~. ○○ 씨도 뜨거워지고 있어-? 라이브 후엔 해질녘의 바다를 산책하자고-~♪
리더 대사
느긋~하게, 당황하지 말-고♪
인사
자자, 유혹당해버려서-~
여름이잖아-? 놀아야지-♪
찰~딱♪ 불가사리 흉내~♪
열대랑은, 성미가 맞는 거지-. 한가한 느낌이라든가, 또 먹는 거도♪
인사
(친애도 MAX)
○○ 씨도 낙원의 기분으로-♪ 나처럼 여유롭게 가자-.
영업
즐기는 법은 제 하기 나름이겠지-.
남쪽 나라의 좋은 점만 모아보기, 하자-♪
더위란 것도 즐기게 돼~♪
자연스런 자세가 최고야♪ 나도 있는 그대로, 모두의 앞에 있다고-~
영업
(친애도 MAX)
응, 괜찮은 느낌이야♪ ○○ 씨의 즐기는 법, 기분 좋아~♪


추억 에피소드
전편 (접기/펴기)
(사무소)
코하루: 와아~! 이거 보세요, 다양~한 물고기들이 헤엄치고 있어요~♪
わぁ~っ!見てください、いろ~んなお魚さんが泳いでます~♪
미사토: 이 과일도 생긴 게 재미있네-♪
このフルーツも面白い形してるぅ♪
코하루: 이게 진짜 '남국 리조트'군요~. 효군도 감동하고 있네요~♪
これが本物の『南国リゾート』なんですね~。ヒョウくんも感動してますね~♪
마리나: 으응~ 안녕들하니!
はーい、お疲れさま!
레이: 둘이서 분위기 좋은 걸. 즐겁게 얘기하는 소리가 바깥까지 들려와.
二人とも盛り上がってるわね。楽しそうな声が外まで聴こえてきたわ。
코하루: 마리나 언니, 레이 언니, 만나서 반가워요~!
麻理菜おねーさん、礼おねーさん、お疲れさまです~!
마리나: 남국이라 하던데…… 다음 일 이야기야?
南国って聞こえたけど……次のお仕事の話?
코하루: 네, 그런 얘기예요~♪ '남국 라이브 페스티벌', 기대되지요~!
はい、そうなんです~♪『南国ライブフェス』、楽しみですよね~!
미사토: 직장일로 남쪽 바다에 갈 수 있다니, 사치스럽지-♪ 우후훗!
お仕事で南の海に行けるなんて、贅沢よねぇ♪うふふっ!
마리나: 그렇네! 남쪽 바닷가라니 오랜만이야. 두근거리게 되네♪
そうね!南のビーチなんて久しぶりよ。ワクワクしちゃう♪
레이: 마리나는 남국에서도 역시 서핑?
麻理菜ちゃんは、南国でもやっぱりサーフィン?
마리나: 물론이지♪ 이 근처 바다랑은 또 다른 좋은 점이 있어. ……요즘은 바빠서 못 탄지 꽤 됐지만.
もちろん♪この辺りの海とは、また違った良さがあるの。……最近は忙しくてご無沙汰だったけど。
코하루: 마리나 언니, 대단해요~! 코하루는 처음이라, 더 두근거리는데~.
麻理菜おねーさん、すごいです~!小春は初めてだから、もうドキドキで~。
미사토: 일도 중요하지만 휴식 시간도 정말 기대되지-♪
お仕事も大事だけど、オフの時間もすっごく楽しみだよねぇ♪
레이: 남쪽 섬…… 거기는 전통 음악이 멋져. 몸 속까지 울려퍼져서, 느끼게 해주는 음악이지.
南の島……あそこは伝統音楽が素敵よ。体の奥にまで響いて、感じさせてくれるの。
미사토: 오래된 거리도, 정~말이지 매력적이야-♪
古い街並みも、と~っても魅力的ぃ♪
마리나: 그치만 뭐니뭐니 해도, 가장 핵심은…….
でもなんて言ったって、一番の見ドコロは……。
마리나 & 미사토 & 레이: 당연, 바다♪
もちろん、海っ♪
코하루: 반짝여서, 정~말 아름답지요~. 코하루, 바다에서 잔뜩 놀고 싶어요~♪
キラキラで、と~ってもきれいなんですよね~。小春、海でたくさん遊びたいです~♪
마리나: 바다를 즐기는 방법이라면 맡겨둬! 언니가 제대로 가르쳐줄게!
海の楽しみ方なら、任せといて!お姉さんがとことん教えてあげるっ!
레이: 모처럼이니, 수영복은 새로 맞추고 싶네. 예쁘고, 조금 자극적인 걸로……♪
せっかくだし、水着は新調したいわね。可愛くて、ちよっぴり剌激的なモノを……♪
미사토: 아, 괜찮지-♪ 그러면 같이 사러가지 않을래~? 어느 게 가장 어울릴지, 여기 사람들 의견을 듣고 싶은데-!
あっ、いいねぇ♪それなら、一緒に買いに行かな~い?どれが一番似合うか、みんなの意見聞きたいしぃ!
마리나: 나이스 아이디어! 다들 오늘은 더 이상 남은 일 없지? 그러면, 이김에 빨리 가자!
ナイスアイディア!みんな、今日はもう仕事も終わりよね?だったら、善は急げよ!
미사토: 코하루한테도 월등히 예쁜 걸 골라줄게-♪
小春ちゃんにも、とびっきり可愛いの見繕ってあげるねぇ♪
코하루: 에헤헤, 잘됐다~♪ 예쁜 튜브도 있음 좋겠는데~. 그치, 효군♪
えへへ、やった~♪かわいい浮き輪もあるといいな~。ねっ、ヒョウくん♪

후편 (접기/펴기)
(남국의 바닷가)
코하루: 이야아~~! 아름다운 빛깔~! 반짝거려요~♪ 여기, 인어 공주님이 살고 있을 거 같네요~!
ひゃぁ~~っ!きれいな色~!キラキラです~♪ここ、人魚のお姫様が住んでそうですね~!
마리나: 으응, 근사한 바다야. 인어 공주고 용궁이고 다 있을 법해♪
ええ、素敵な海よ。人魚姫も、竜宮城も、ぜーんぶあるはず♪
레이: 거참, 마리나까지. 나한테까지 물을 뿌린다니까. 멋진 언니도, 오늘은 개구쟁이인가?
んもう、麻理菜ちゃんったら。私にまで水をかけるんだから。素敵なお姉さんも、今日はいたずらっ子?
마리나: 후훗, 그야, 이 바다가 말이지? 뛰놀진 않곤 못 배기게 하니까♪
ふふっ、だって、この海よ?はしゃがずにはいられないっ♪
레이: 흥겨운 걸-♪ ……어머? 코하루, 오늘 동행은 귀여운 악어구나.
ノリノリねぇ♪……あら?小春ちゃん、今日のお供は可愛いワニさんなのね。
코하루: 에헤헤~♪ 이 애가 있으면 바다 위에 둥실~둥실~ 떠 있을 수 있어요~. 미사토 언니가 골라줬어요~.
えへへ~♪この子がいれば、海でぷ~かぷ~かできるんです~。美里おねーさんが見つけてくれました~。
레이: 그렇구나-. ……그러고보니 미사토는?
なるほどねぇ。……そういえば美里ちゃんは?
미사토: 모두들~ 정말 기다렸지~!
みんな~、おっ待たせぇ~!
마리나: 미사토, 어딜 간 거야…… 아니, 저 모습은?
美里ちゃん、どこ行ってたの……って、その恰好は?
미사토: 뿅뿅♪ 미사토끼 등장이랍니다-. 안녕하세요~♪
ピョンピョンッ♪美里うさぎの登場ですぅ。こんにちはぁ~♪
코하루: 네, 안녕하세요~! 정말 귀엽네요~!
はいっ、こんにちは~!とってもかわいいですね~!
미사토: 그치 그치~♪ 그건 그렇고 코하루, 이 큰 귀, 어디 쓰는 물건인지 알아~?
でしょでしょ~♪ところで小春ちゃん。この大きなお耳、何に使う物かわかるぅ~?
코하루: 뭘까요~? 오리의 발, 인가요~?
なんでしょう~?アヒルさんの足、ですか~?
미사토: 그-래 거의 정답~♪ 있지, 이걸 발에 붙이면 바다를 쓱쓱~하고 헤엄칠 수 있어-!
はぁい、ほぼ正解~♪あのね、これを足につけると、海をスイスイ~っと泳げるのよぉ!
마리나: 오리발이네. 핀이라고도 해. 거기에 고글도 쓰고 바다에 잠수하면, 아름다운 물고기를 가까이서 볼 수 있어♪
足ひれね。フィンとも言うわ。それにゴーグルもつけて海に潜ったら、綺麗な魚が間近で見れるのよ♪
코하루: 와아~ 보고 싶어요~! 근데 코하루, 수영은 그렇게 잘 못 하는데요~.
ええ~っ、見たいです~!でも小春、泳ぐのあんまり得意じゃありません~。
레이: 후훗, 괜찮아. 여기 믿음직한 코치가 있잖아♪
ふふっ、大丈夫よ。ここに頼りになるコーチがいるじゃない♪
마리나: 맡겨줘! 언니들이 서포트 해줄게♪ 같이 잠수하고, 그 다음엔 서핑에도 도전해볼까!
任せて!お姉さんたちがサポートしてあげる♪一緒に潜って、その後はサーフィンにもチャレンジしちゃおっか!
미사토: 모처럼 예쁜 바다에 왔는 걸-. 나, 패러세일링도 해보고 싶어-♪
せっかくのキレイな海だもんねぇ。私、パラセーリングもやってみたぁい♪
마리나: 괜찮은 걸! 그것도 채용!
いいわね!それも採用っ!
레이: 투명한 바다를, 느긋하게 시카약에서 바라보는 것도 근사하겠네.
透明な海を、ゆったりシーカヤックから眺めるのも素敵ね。
코하루: 와아~ 재밌겠다~♪ 코하루, 전~부 해보고 싶어요~! ……너무 욕심인가~.
わぁ~、楽しそう~♪小春、ぜ~んぶやってみたいです~!……欲張りすぎかなぁ~。
레이: 욕심쟁이는 좋아해♪ 모처럼의 남국인 걸. 즐거운 일, 다 해치워버리자고♪
欲張りさんは好きよ♪せっかくの南国ですもの。気持ちいいこと、全部体験しちゃいましょ♪
미사토: 그럼, 당장 뛰어들어볼까~! 레츠☆인조이 서머!
じゃぁ、さっそく飛び込んじゃお~!レッツ☆エンジョイ・サマー!
마리나 & 코하루 & 레이: 인조이 서머♪
エンジョイ・サマーっ♪



2.13. S레어 - 빈티지 트립[편집]



파일:[ヴィンテージトリップ]間中美里.jpg파일:[ヴィンテージトリップ]間中美里+.jpg


[빈티지 트립] 마나카 미사토
속성
큐트 파일:큐트속성로고.png
레어도
S레어 → S레어+
Lv 상한
60 → 70
친애도 상한
40 → 300
Lv.1 공격
5140 → 6168
Lv.1 방어
5040 → 6048
MAX 공격
13493 → 20433
MAX 방어
13230 → 20034
코스트
21
특기
비비드 액세서리(큐트·쿨의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 2인의 공수 랜덤으로 대~특대/특대~극대 업)
입수
「제22회 푸치데렐라 컬렉션」 메달 찬스

대사집
특훈 전 (접기/펴기)
프로필 대사
후훗, 예쁘게 정돈되어 있네-. 벼룩시장은, 지나가다 보면 무심코 들르고 말지 않아? 멋진 옷이랑 악세서리도 있지만, 가본 적 없는 나라의 물건을 보거나… 뜻 밖의 만남을 갖게 돼서, 즐거워-♪
친애도 UP
햇살이 따뜻하네-. 같이 외출할 수 있어서 다행이야-♪
친애도 MAX
신기하네-. ○○ 씨가 준 선물… 이라 생각하니, 아까보다 반짝거리는 것처럼 보이기 시작했어-. 후후, 고마워♪
리더 대사
함께 로망을 느껴볼까?
인사
예쁜 거에 시대는 관계 없는데-.
가볍게 여행하는 기분, 으로 말야♪
점점 소중해져가네~
악세서리 시험삼아 입어봐도 OK래! 붙이는 거, 도와줘-♪
인사
(친애도 MAX)
○○ 씨가 선물해주는 거야-? 좋아-♪
영업
역사도 같이 차려입자고-.
꾸밀 때 참고해줘~
쇼핑의 비결을 가르쳐줄게~
둘이서 이 악세서리와 만난 것도, 단 한 번의 인연이야. 우리랑 똑같네-.
영업
(친애도 MAX)
소중히 여길게-. ○○ 씨와의, 추억이 담긴 물건이니♪

특훈 후 (접기/펴기)
프로필 대사
빈티지한 옷도, 맵시 하나로 유행에 맞게~♪ 오늘의 메인 게스트는 시대를 여행한 패션 아이템들! 주위에서 추억을 느끼면서, 모두 시간여행해보자~ 안내 역은 내가 맡을게-♪
친애도 UP
네에~ 시선은 이쪽으로! 살짝 보여주는 포인트, 내가 가장 추천하는 거야-.
친애도 MAX
시대를 초월해 사랑받는다는 건, 굉장한 일이지-. 그런 아이돌의 여정을, ○○ 씨와 걸어나가고 싶어-… 우후후♪
리더 대사
워킹으로 승부? 괜찮아-.
인사
예쁜 거에 시대는 관계 없는데-.
가볍게 여행하는 기분, 으로 말야♪
레트로와 나, 멋진 만남인 거 같아-.
이 옷과 동시대에 살았다면… 아핫♪ 나는 그대로일지도-.
인사
(친애도 MAX)
잘 어울려? 감상은 눈길 말고, 말로 전해줬으면 해♪
영업
역사도 같이 차려입자고-.
꾸밀 때 참고해줘~
여자의 동경을, 목표로 하고 싶어-♪
어느 각도에서든 자신 있어♪ 의상도 나도, 정-성껏 봐줘-.
영업
(친애도 MAX)
여기서 윙크♪ 계획대로, ○○ 씨한테 어필 성공~!



2.14. 레어 - 축제 버라이어티[편집]



파일:[축제 버라이어티]마나카 미사토R+.jpg


[축제 버라이어티] 마나카 미사토
속성
큐트 파일:큐트속성로고.png
레어도
레어+
Lv 상한
50
친애도 상한
150
Lv.1 공격
3860
Lv.1 방어
3640
MAX 공격
11098
MAX 방어
10465
코스트
14
특기
키리릿하고 고무(모든 타입의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1~2인의 공수 특대 업)
입수
「아이돌 버라이어티 두둥하고 소리높여라! 와다이코 울려퍼지는 여름 축제」 메달 찬스

대사집
(접기/펴기)
프로필 대사
축제의 태고라 하면 제일 인기 있는 공연이지-. 항상 보기만 했는데, 설마 내가 하게 될 줄이야-! ○○ 씨가 가져오는 일은 정말 재밌다니까~. 나, 기합 완전 들어갔어-♪
お祭りの和太鼓といえば~、花形の演目だよねぇ。いつも見るだけだったけど、まさか自分がやるなんてぇ! ○○さんの持ってくるお仕事って、ホント面白い~。私、気合い十分でぇす♪
친애도 UP
○○ 씨가 마음껏 날뛰도록 만드는 게 숨은 목적이기도 하고~.
○○さんをはっちゃけさせるのが、裏テーマだったり~
친애도 MAX
일 년에 한 번인 축제인 걸, 온 힘을 다해 분위길 띄우자고~♪ 춤 안 추는 게 손해란 말도 있으니, ○○ 씨도 같이 띄워보자~♪
年に一度のお祭りだもん、全力出して盛り上がってこ~♪踊らにゃソンソンっていうし、○○さんも一緒に打ちあがろ~♪
리더 대사
내 차례네♪ 즐겨보자~!
私の番♪楽しむよ~!
인사
그럭저럭 축제에 나온 사람 같지?
お祭り娘、サマになってるでしょ?
모두 일제히~ …그래♪
みんなで一斉に~…はいっ♪
어깨 안마라도 할래~? 둥~♪
肩たたきでもする~? どーん♪
무대 위에서 내려다보면 넓어 보이네~. 기분이 좋아~♪
やぐらの上から見下ろすと、広く感じるねぇ~。気持ちいい~♪
인사
(친애도 MAX)
○○ 씨도 쳐볼래-? 멋있는 모습, 보고 싶은데.
○○さんも叩いてみるぅ? カッコいいところ、見たいし
영업
북채 돌리기, 능숙해졌지-!
バチ回し、上手くなったよねぇ!
축제 기분, 물 올랐어-.
お祭り気分、高まってきたぁ
보고만 있어서야 아깝잖아♪
見てるだけじゃもったいない♪
리듬감은 확실히 잡았다고. 우훗, 평소 받은 레슨을 써먹었지-.
リズム感はバッチリだって。うふっ、普段のレッスンを活かせてるよねぇ
영업
(친애도 MAX)
오~? ○○ 씨, 감이 잡혀-? 그래 그래, 그런 식으로♪
お~? ○○さん、ノッてきたぁ? うんうん、その調子♪



3. 대사집[편집]




3.1. 푸치데렐라[편집]


푸치데렐라
푸치 TOP (접기/펴기)
공통
나, 자신이 없달까, 줏대가 없는 거 있지~. 알고는 있지만….
私、自分がないっていうか、ふわふわしてるんですよねぇ。自覚はしてるんですけどぉ…
혼자 하는 여행은 좀 안 좋아해… 그야~ 외롭잖아~. 여행이면 둘이가 좋지~.
ひとり旅は、ちょっと苦手…だってぇ、寂しいじゃないですかぁ。旅行なら、二人がいいなぁ
매력 포인트는 입술이려나~. 탱글탱글한 입술을 관리하는데 신경을 쏟고 있달까~.
チャームポイントは、唇かなぁ。リップでぷるぷるにするのは、こだわってるかもぉ
깜찍한 거나, 반짝이는 거, 유행하는 거엔 그만 눈이 가는 거 있지~.
カワイイものとか、キラキラなのとか、流行してるものとか、つい目がいっちゃうんですよねぇ~
소중한 사람이랑 커플 룩을 맞추거나 그런 거, 좋지 않아? 그런 거 해보고 싶은데~.
大切な人とお揃いのものを持つとか、憧れません? そーゆうのやってみたいなぁ
꿈이나 목표, 거창하겐 못 말하겠지만… 앞으로도 함께 웃을 수 있다면 근사하겠네~.
夢とか目標とか、大きなことは言えないんですけど…ずぅっと笑い合えたらステキですよねぇ
여행 같은 거 좋아해~. 다양한 장소에 가서, 맛있는 걸 먹고… 좋지~.
旅行とか好きですよぉ。いろんな場所に行って、美味しいもの食べてぇ…いいですよねぇ
푸치 Lv.
1~10
프로듀서와 함께라면, 멋진 데 도달할 수 있을 거 같아~. 우후후, 기대하고 있을게~.
プロデューサーとなら、素敵なところに行けそうかなぁって。うふふっ、楽しみにしてますねぇ
아이돌 레슨은 참 혹독하네…. 나, 요즘 매일이 피곤해… 체력이 안 느나~?
アイドルのレッスンって、厳しすぎですよぉ…。私、もう毎日ヘトヘトぉ…体力もつかなぁ?
스카우트라니, 사기 당하는 느낌도 있었지만, 재밌을 거 같아서 동참했어~.
スカウトって、騙されてるっぽい感じあったんですけどぉ、楽しそうだから乗っちゃいました~
아이돌이 되면, 다양한 곳에 갈 수 있지 않을까~ 싶어서! 앞으로가 기대되네~♪
アイドルになったら、いろんな場所に行けるかなぁーって思って! これから楽しみ~♪
자기소개 같은 건 젬병이야~. 스스로 자랑할만한 게 뭐가 있을지 잘 모르겠어서….
自己アピールって苦手なんですよぉ。自分が誇れるものって、何かよくわかんなくってぇ…
푸치 Lv.
11~20
깔끔하게 포즈를 취하는 게 힘든 거 있지~. 레슨하면 가능해지려나!
ポーズをビシッてきめるの、苦手だったんですよねぇ。レッスンしたら、できるようになったかも!
프로듀서, 오늘 나, 어때 보여~? 아, 정답~. 컨디션 좋은 거 알아챘어~?
プロデューサー、今日の私、どう見えるぅ? あっ、正解~。調子いいの、わかっちゃいましたぁ?
연기하는 게 재밌다고 느껴져~. 이거, 재능이 있다고 해도 될까~?
お芝居するのって、楽しいなぁーって思います~。これ、得意って言ってもいいのかなぁ?
트레이너는 화내면 무섭지만… 그래도 날 위해서 말해주는 거지. 그치!
トレーナーは怒ると怖いけどぉ…でも、私のためを思って言ってくれてるんですよねぇ。うん!
푸치 Lv.
11~30
나는 어떤 의상이 어울릴까~? 뭐든 다 어울렸음 좋겠기도 한데~.
私ってどんな衣装が似合うかなぁ? 何でも似合うようになりたいって思うんですけどぉ
아이돌 되고 나서, 전보다 매일 즐거워보인다는 말을 들어~. 나도, 그렇게 생각해~♪
アイドルになったら、前よりも毎日楽しそうだねって言われるんですよぉ。私も、そう思う~♪
공부를 잘 한다고는 못하겠지만~ 아이돌 공부는 꽤 좋지 않나 싶어~!
勉強は得意ってわけじゃないんですけどぉ、アイドルの勉強はけっこう好きかなぁーって!
멋진 곳에서, 멋진 옷 입고, 멋진 잡지 표지를 장식한다? 그거, 재밌을 거 같아~!
オシャレな場所で、オシャレな服着て、オシャレな雑誌の表紙を飾っちゃったり? それ、楽しいかもぉ!
푸치 Lv.
21~30
내가 잘하는 거, 내 방식대로 찾아나가고 싶어~. 물론 프로듀서랑 같이!
自分が得意なこと、自分らしく見つけていきたいなぁって。もちろん、プロデューサーとね!
사무소에선 살짝 언니 느낌~♪ 똑바른 모습도 보여줘야겠지~.
事務所だと、ちょっぴりお姉さん気分~♪しっかりしたとこも、見せていかなくちゃねぇ
친구 생일엔 뭘 선물할지 고민되는 거 있지~. 프로듀서는 어떻게 결정해~?
友達の誕生日って、何プレゼントするか迷いますよねぇ。プロデューサーは、どう決めるのぉ?
내가 뭘 할 수 있을까는, 지금도 고민되긴 하지만… 분명 뭔가 있을 거라 믿고 있어.
私に何ができるのかなって、いまも悩んだりするけどぉ…きっと、何かあるって信じてるの
잡화점에 들르는 걸 좋아해~. 전체적인 인테리어 같은 게, 꿈을 자극하는 거 있지~.
雑貨屋さんに寄るの、好きなんですよぉ。インテリアのトータルコーデとか、夢が膨らんじゃうしぃ
프로듀서는 온갖 걸 가르쳐주는 멋진 사람이야. 앞으로도 이것저것 가르쳐줘~♪
プロデューサーは、いろんなこと教えてくれるステキな人。これからも、イロイロ教えてくださいねぇ♪
목욕하고 방향제 피우고, 다리 마사지하고… 허브티로 한숨 돌리기. 그게 행복이지~.
お風呂あがりにアロマたいて、足のマッサージして…ハーブティーでほっと一息。それが幸せだよねぇ
퀴즈 프로그램 재밌을 거 같지~. 여행 지식은 도움이 될까~? 세계유산 같은 거면~?
クイズ番組って面白そうですよねぇ。旅行の知識、役立つかもよぉ? 世界遺産、とか~?
전문대 친구랑 쇼핑하고 카페 가고… 휴일은 지금도 그런 느낌이지~.
短大の友達とショッピングしたり、カフェ行ったり…オフの日は、いまもそんな感じですねぇ
여자끼리 시끌벅적하게 여행하는 방송 같은 걸 바랬어~. 프로듀서, 검토해볼래?
女の子同士でワイワイ旅する番組みたいなのって憧れちゃうなぁ。プロデューサー、検討してみて?
옷장엔 옷이 갖가지로 있지~. 아, 이런 걸 두고 옷부자라 그러던가~?
クローゼットには、いろんな服がはいっててー。あ、これって衣装持ちってやつですかぁ?
나만 지을 수 있는 표정이 있다고, 트레이너가 그랬어. 왠지 기쁘더라니까….
私にしかできない表情があるって、トレーナーが言ってくれて。なんか、嬉しかったなぁ…
왜 여행을 좋아할까 같은 거, 아이돌 활동을 하다보니 알 것만 같아~.
なんで旅行が好きなんだろうってこと、アイドルのお仕事してたらわかった気がするのぉ
보드
개방
내 마음을 잔뜩 담아 노래하면, 사람들한테 잘 전달 되는 거 있지~.
私の気持ち、いっぱいいっぱい詰め込んで歌うと、みんなにちゃーんと届くんだねぇ
조금 서툴러도, 열심히, 즐겁게 춤추면 무대 열기가 달아오르네~.
ちょっぴり下手でも、一生懸命、楽しそうに踊れば、ステージの熱がグングン上がるんだねぇ
대사만으론 알 수 없는 감정을 표정으로 보인다… 어렵지만 성공하면 기뻐.
台詞だけじゃわからない感情を、表情で見せる…難しいけど、成功すると嬉しいの
듣기만 해도 여행을 간 듯한, 즐거운 기분이 되는… 그런 곡을 노래하고 싶어~.
聴くだけで旅行に行ったときみたいに、楽しい気分になれる…そんな曲を歌いたいなぁ
함께 음악에 맞춰, 춤추고 떠들고… 내 춤으로 그런 시간을 만들 수 있음 최고겠지~.
一緒の音楽で、踊って騒いで…そういう時間を、私のダンスで作れたら最高だよねぇ
다양한 표정을 지을 수 있으니 다양한 내 모습이 보이기 시작해서… 연기, 재밌네~.
いろんな表情ができるようになったら、いろんな私が見えてきて…お芝居、楽しいんだぁ

푸치 레슨 (접기/펴기)
TOP
Lv.
1~10
잘 못해도 너그럽게 봐줘~? 물론 있는 힘껏 노력은 할 건데….
上手にできなくても、許してくださいねぇ? もちろん、精一杯頑張るつもりですけどぉ…
Lv.
11~20
되는 게 늘어나면 레슨도 재밌어질 거 같아~! 그래, 나쁘진 않은 느낌♪
できることが増えてくると、レッスンするのって楽しいかもぉ! うん、悪くない感じ♪
Lv.
21~30
레슨 경험이 쌓이면, 좀 더 멋진 곳으로 데려다줄래~? 부탁해~!
レッスンを重ねたら、もっとステキな場所に連れて行ってくれますかぁ? お願いしますねぇ!
베이스
레슨
공통
달리기라니, 학창시절 같네~. 한창 때 청춘, 같지~? 해보자~!
走り込みなんて、学生みたいですよねぇ。青春真っ盛り、みたいなぁ? 頑張ろぉーっと!
하아… 하아…… 앞으로, 목표까지… 얼마~? 아, 아직 멀었나… 열심히 해야~ 하는데….
はぁ…はぁ……あと、ゴールまで…どのくらいぃ? ま、まだまだ…が、頑張らなくちゃ~っ…
Lv.
1~10
달리기는 미용이나 건강에도 좋다고 들었는데~ 역시 피곤하니까… 싫달까~.
ランニングって、美容とか健康にいいって聞くけどぉ、やっぱり疲れるから…苦手かなぁ
Lv.
11~20
오른발을 앞으로 내밀고 다음은 왼발… 알고야 있지만, 발이 안 움직여~! 후욱, 후욱…!
右足を前に出したら、今度は左足…わかってても、足が進まないのぉ! ふぅっ、ふぅっ…!
지쳤다고 쉬면 안되나~? 조금 정도는… 아앙, 거참~ 짖궂어~!
バテたら休憩しちゃダメですかぁ? ちょっとくらいなら…あんっ、もぉ~、意地悪ぅ~!
Lv.
21~30
살짝 여행 기분이라 생각하니, 즐겁게 뛸 수 있을 거 같아~. 너무 태평한가~?
ちょっとした旅行気分って思ったら、楽しく走れるようになったかもぉ。お気楽すぎ?
이전보다 더 뛸 수 있게 되니까, 경치도 전보다 훨씬 아름답게 느껴져~.
前より走れるようになったら、景色も前よりグッと綺麗に感じるようになったんだぁ
보컬
레슨
공통
유행하는 노래는 듣고 다녀~. 나도 이런 거 불러보고 싶으니까 힘내자는 느낌으로!
流行ってる歌は聴きますよぉ。私もああいうの、歌ってみたいから頑張ろぉ~っと!
Lv.
1~10
발성 연습은 잘 못하겠네…. 큰 목소리로 또강또강 말하라곤 하는데….
発声練習って苦手かもぉ…。大きな声で、ハキハキ話せって言われちゃうし…
Lv.
11~20
어어~ 음정이 어긋났어~? 그럼 또 한 번 해볼게~. 으음… 어디서부터~?
えぇ~、音程ズレてましたぁ? じゃあ、もう一回やってみますねぇ。えっとぉ…どこからぁ?
Lv.
21~30
팬들이 웃는 모습을 보면, 노래하는 나도 웃게 되는 거 같아~. 그런 게 중요하지~.
ファンの笑顔が見れたら、歌ってる私も笑顔になれるって思うのぉ。それって、大切だよねぇ
내 솔로곡, 받을 수 있는 거야~? 아싸~ 기뻐~♪ 소중히 부를게~!
私のための曲、もらえるんですかぁ? やったぁ、嬉しい~♪大切に歌いますねぇ!
댄스
레슨
공통
댄스 레슨, 시작하자~. 아, 그래도 그전에… 수분 섭취도 잊지 말고. 응, 준비 오케이!
ダンスレッスン、始めましょぉ~。あ、でもその前に…水分補給も忘れずに。うん、準備おっけぇ!
Lv.
1~10
스트레칭은 정성 들여서 하지~. 목욕 후에도 자주 하니까, 자신 있어~.
ストレッチは念入りにしますねぇ。お風呂上がりにもよくやってるから、得意ですよぉ
Lv.
11~20
아… 또 스텝 늦어버렸네……. 맞추려고는 하는데, 어렵네….
あ…またステップ遅れちゃったぁ……。合わせてるつもりなんですけど、難しいなぁ…
Lv.
21~30
안 빠른 곡부터 시작 안 할래? 나, 천천히 내 페이스에 맞춘 느낌으로, 그런 거부터 했음 좋겠어~.
速くない曲から始めません? 私、ゆっくりマイペースな感じなんで、そういうのからがいいなぁ
노래하면서 안무… 상상하던 것보다 훨씬 어렵네~. 여, 열심히 해야지~!
歌いながら踊る…思ってたよりも、ずぅーっと難しいですよぉ。が、頑張らないとぉ~!
비주얼
레슨
공통
내 매력 포인트를 살리고 싶으니까, 비주얼 레슨 받아볼게~♪ 우후훗!
私のチャームポイント活かしたいからぁ、ちゃーんとヴィジュアルレッスン受けますよぉ♪うふふっ!
Lv.
1~10
말은 다 미소여도, 여러가지로 있네~. 상큼한 미소부터, 조금 어두운 미소까지… 그치?
笑顔って言っても、イロイロあるんですねぇ。爽やかなのから、ちょっぴりダークな笑顔まで…ね?
Lv.
11~20
평소 나랑은 차이나는 배역을 연기하는 게 좋을지도 모르겠네~. 왠지 그게 보람 있을 거 같아~♪
いつもの自分っぽくない役を演じる方が好きかもぉ。なんか、やりがい感じちゃってぇ♪
Lv.
21~30
내 장점, 같이 찾아보지 않을래~? 두 사람인 편이 더 많이 찾을 수 있겠지?
私のいい所、一緒に探してくれますかぁ? 二人のほうが、たくさん見つかりそうでしょ?
살짝 대담해져도 좋은 때를, 알 거 같기도 해… 예를 들면, 지금~?
ちょっぴり大胆になってもいい時が、わかった気がするのぉ…たとえば、今とかぁ?

푸치 에피소드 (접기/펴기)
보컬
아, 프로듀서, 얘기 좀 들어줘~! 보컬 레슨 트레이너가 엄해서~ 살짝 우울해졌다고 할까……. 나, 여태껏 노래 같은 거 배워본 적 없고…… 그러니까 못 하는 게 당연하달까, 당연히 그런 거 아냐? ……으~ 알고는 있다고~? 못하니까 연습해야 하는 거고, 못하니까 레슨하는 거지~. 그래도 아무것도 못하는 스스로가 괴롭달까~ 분하달까…… 하아, 스스로한테 짜증이 나려고 해~!!! 노래가 되게 레슨은 해야겠지만…… 하아~ 정말 노래할 수 있게 되려나~. 나, 걱정이 되기 시작했어…….
あ、プロデューサー、聞いてくださいよぉ~! ヴォーカルレッスンのトレーナーが厳しくってぇ、ちょっと落ち込んでたっていうかぁ……。私、今まで歌なんて習ってきたことないですし……だから、できなくて当然っていうか、それって当たり前じゃないですか? ……むぅ~、わかってるんですよぉ? できないから練習しなきゃいけなくて、できないからレッスンするんですよねぇ。でも、なーんにもできない自分がつらいっていうかぁ、悔しいっていうかぁ……もう、自分にイライラしてきちゃって~!!! 歌えるようにレッスンしなきゃだけど……はぁ~、ほんとに歌えるようになるのかなぁ。私、心配になってきちゃいましたぁ……。
……노래 안 해도 되는 아이돌 같은 건 안 되겠지~. 아, 오해하진 마~? 노래 안 하고 싶은 게 아니고~. 으음…… 아니, 아무래도 노래하고 싶지 않은 걸까~? 그래도~ 노래하는 게 싫진 않아~. 오늘도 레슨 열심히 했고~. 게다가 나, 이래 봬도 자주 연습 했는 걸~. 노래도 모르니까 공부하고~. 그래서 좋아졌고~. 실력이 안 느는 스스로한테 화난 거처럼 보여? 음~ 그럴려나……. 프로듀서는 나 자주 보고 있지~. 그럼 자주 보는 김에, 내 자율 연습에 어울려줘~ 프로듀서라면 괜찮게 조언 해주겠지~! 우훗♪
……歌わなくてもいいアイドルっていうのはダメ、ですよねぇ。あ、誤解しないでくださいねぇ? 歌いたくないわけじゃなくてぇ。うう~ん……いや、やっぱり歌いたくないのかなぁ? でもぉ、歌うのは嫌いじゃないんですよぉ。今日もレッスン頑張ったしぃ。それに私、これでも自主練とかしたんですよぉ。歌のことも、知らないから勉強してみたりして~。だから、好きになったしぃ。上手にならない自分に怒ってるように見えます? ん~、そうなのかもぉ……。プロデューサーって、私のことよく見てますよねぇ。じゃあ、よく見るついでに、私の自主練に付き合ってくださぁい。プロデューサーなら、いいアドバイスしてくれますよねぇ! うふっ♪
댄스
댄스 레슨은 정말 힘드네~. 예상 이상으로 엄하게 연습하고, 외워야 할 것도 많이 있어서~. 빠릿빠릿하게 움직이라지 않나, 긴장 풀라지 않나, 주의를 많이도 들었어~. 뭐, 들을만도 했지만~. 나는 그런 거 잘 못하는 거 같아~. 똑바로 하는 거나, 멋지게 자세 잡는 거. 그게, 나는 금새 느슨해지니까~. 그래도 기왕 아이돌로서 춤출 거면, 멋지게 춤추고 싶다는 생각을 해~. 멋진 내 모습, 가능하려나~! 프로듀서도 그렇게 될 거 같아? 우후후, 그럼 열심히 해볼까~♪ 쿨하게 깔끔하게 해내는 날 목표로 해볼게~.
ダンスレッスンって、すっごくハードなんですねぇ。思ってた異常に厳しい練習するし、覚えなきゃいけないこともいっぱいでぇ。キビキビ動きなさいとか、シャキっとしなさいとか、いっぱい注意されちゃいましたぁ。まぁ、言われるとは思ってましたけどぉ。私って、そういうの苦手みたいなんですよねぇ。しっかりするのとか、キメポーズとか。ほら、私ってふわふわしちゃってるからぁ。でも、せっかくアイドルとしてダンスするなら、かっこよく踊ってみたいなぁって思うんですぅ。カッコイイ私とかって、アリかなぁ~って! プロデューサーも、そう思います? うふふ、じゃあ頑張ってみちゃおっかなぁ~♪クールにビシッとダンスをする私、目指してみますぅ。
프로듀서, 기다리게 했지~. 레슨 끝나고 옷 다 갈아입었어~. 그래서 아까 본 댄스 레슨, 어땠어? 이전보다 춤 잘 추게 됐다 생각하는데~. 게다가 오늘 댄스는 내 기준으론 꽤나 괜찮게 된 느낌이었는데~! ……아~ 뭐 몇 군데 정도 실수했었지~. 눈치챘나보네~. 그래도 해야할 땐 확실히 해냈잖아? 그래~ 레슨은 제대로 성과를 내고 있어~! 아직 완벽하게는 못 추겠지만, 나도 성장하고 있다는 거지~. 그러니까~ 티끌모아 태산이었나? 그런 느낌으로 앞으로도 열심히 댄스 레슨 할게~. 실력이 늘거든, 또 봐줘~!
プロデューサー、お待たせしましたぁ。レッスン後の着替え、終わりましたよぉ。それで、さっき見てくれてたダンスレッスン、どうでした? 前よりも踊れるようになったかなぁって思うんですけどぉ。それに今日のダンスは自分的には結構いい感じだったなぁ~って! ……あ~、まぁ何箇所か失敗しちゃったんですよねぇ。気づかれちゃったかぁ。でも、決めるとこはバシッて決めたでしょう? ほらぁ、ちゃーんとレッスン成果は出てるんですよぉ! まだ完璧には踊れないけど、私だって成長してるってことですよねぇ。えっとぉ、継続は力なり、でしたっけ? そんな感じで、これからもダンスレッスン頑張りますぅ。上達したら、また見てくださいねぇ!
비주얼
있잖아, 프로듀서. 나 말야, 내 용모라고 할까~ 스타일은 그렇게 나쁘지 않은 거 같아~. 그렇게 생각 안 해? 아~ 성가신 여자처럼 되버렸지만, 그런 건 아니라~. 음~…… 뭐라고 해야 할까~? 잘 말을 못하겠네. 뭐 그렇게 된 덕에 포징 레슨 같은 건 비교적 괜찮게 해내는 거 있지~. 게다가 레슨 받는 거 재밌으니까~. 깜찍한 옷 입으면 깜찍한 포즈 취하고~ 섹시한 옷 입으면 섹시한 포즈 취하고~. 가장 자신 있는 포즈 말야~? 음~ 어느 걸까~. 그건 아직 잘 모르겠지만…… 그래도 그때그때 바뀌는 게 나답지~. 그래서, 레슨 계속할 수 있을 거 같아~!
ねぇねぇ、プロデューサー。私って、自分の容姿っていうかぁ、見た目はそんなに悪くないって思うんですよぉ。そう思いません? あ、嫌味な女っぽい感じになっちゃったけど、そういうんじゃなくてぇ。ん~……なんて言うんだろぉ?うまく言えないや。まぁ、そんなんだから、ポージングのレッスンとかは、割といい感じにできてるんですよねぇ。それにレッスン受けてて、楽しいですし~。カワイイ服の時はカワイくポーズしてぇ、セクシーな服の時はセクシーなポーズするのぉ。一番得意なポーズですかぁ? ん~、どれだろぉ。それはまだ、わかんないけど……でもコロコロ変わるのって私っぽいですよねぇ。だから、レッスン続けられそうだなぁ~って!
연기 레슨은 굉장히 재밌다니까~! 특히, 악역 연기 같은 게, 이제 분위기 잘 타게 돼~♪ 우후훗. 악역 말고도 좋아~. 세련된 대학생이든, 스포츠광인 여자든, 뭐든. 그래도 가장 잘 맞는 건 나~쁜 역이려나~. 프로듀서, 전에 '뭐든지 될 수 있다'고 말해줬잖아~. 그땐 에이~! 뭔 소리야! 그렇게 생각했는데~. 근데 그 말의 의미, 지금은 살짝 알 것 같기도 한 거 있지~. 지금 나, 뭐든 될 수 있을 거 같은 자신감이 들어서 말야! 프로듀서는 어떻게 생각해? ……아~ 그렇게 또 기특한 말 하기야~! 나, 그렇다고 믿어보고 싶어지네♪
演技のレッスンって、すっごく楽しくってぇ~! 特に、悪役のお芝居とか、もうノリノリになっちゃうんですぅ~♪うふふっ。悪役以外も好きですよぉ。オシャレな大学生でも、スポーツ大好きガールでも、何でも。でも、一番ハマりそうなのはワル~い役かもぉ。プロデューサー、前に「何にでもなれる」って言ってくれたじゃないですかぁ。あの時は、えぇ~! なにそれ! って思ったんですよぉ。でも、あの言葉の意味、今ならちょっとわかるような気がするんですよねぇ。今の私、何にでもなれそうな気がしちゃってて! プロデューサーは、どう思います? ……あ~、そうやってまた嬉しいこと言う~! それだと私、信じてみたくなっちゃいますよっ♪
스텝 업
아이돌이 되면, 다양한 곳에서, 다양한 일을 잔뜩 할 수 있겠지~. 그렇게 생각했던 거 있지~. 하지만 실제론 그 전에 혹독한 레슨이나 아이돌로서의 공부나 뭐, 해야 할 일이 산적해 있어서. 정말, 깜짝 놀라고 말았어~. 꿈인지 목표인지 하는 걸 이루기는, 굉장히 힘들구나~. 나, 그런 거 잘 생각해본 적이 없어서, 몰랐는 걸~. 여태껏 내가 하고 싶다! 같은 건 전혀 없었다고~. 계속 끌리는 데 없이 가볍게 살다보니, 스무살이 돼버려서~. 그랬던 나지만~ 요즘 살짝 마음 두는 구석이 생겼달까~. 그래도 아직 확신은 안 생기니까~…… 가르쳐주는 건, 또 다음이야~.
アイドルになったら、いろんな所に行って、いろんなことがいっぱいできるんだろうなぁ~って。そう思ってたんですよねぇ。でも、実際にはその前にハードなレッスンとか、アイドルとしての勉強とか、やることがいっぱいあって。もう、ビックリしちゃいましたぁ。夢とか目標とかを叶えるのって、すっごく大変なんですねぇ。私、そういうのよく考えたことなかったから、知らなかったなぁ。今まで、コレがやりたい! みたいなのって全然なかったんですよぉ。ずっとふわふわ、フラフラしてたら、20歳とかになっちゃって~。そんな私ですけどぉ、最近ちょっと気になるコトができたかもぉ。でもまだ確信がないからぁ……教えるのは、また今度ねぇ。
레슨도 순조롭게 흘러가게 됐고~ 할 수 있는 것도 늘었고~ 나, 이전보다 꽤 성장한 것 같지 않아? 뭐랄까, 드디어 아이돌다운 아이돌이 됐다는 느낌이지~. 프로듀서도 그런 거 같아? 우후후, 기쁘네~♪ 나, 아이돌 계속 더 하고 싶다~ 그런 생각이 들어~. 끌리는 데 없이 헤매던 나였지만~ 하고 싶은 일을 발견한 걸까~? 아이돌로서, 다양한 사람과 만나고, 다양한 경험을 하는 게 즐거워서 말야~. 내가 마음 두는 거랄까, 꿈…… 같은 거. 프로듀서가 데려다 와준 거지~. 나를, 새로운 곳으로. 그러니까 앞으로도 쭉~ 데려가줘!
レッスンも順調にこなせるようになってきたしぃ、できることも増えたしぃ、私って前よりもかなり成長したって思いません? なんていうか、ようやくアイドルっぽくなってきたって感じですよねぇ。プロデューサーもそう思います? うふふ、嬉しい~♪私、アイドルもっと続けたいなぁ~って思ってますぅ。ふわふわ迷走してた私だったけどぉ、やりたいことが見つかったのかもぉ? アイドルとして、いろんな人と出会ったり、いろんな経験するのが楽しくってぇ。私が気になるコトっていうか、夢……みたいな。プロデューサーが、連れてきてくれたんですよねぇ。私を、新しい場所に。だから、これからももぉーっと連れて行ってくださいねっ!

기타 (접기/펴기)
푸치
프로필
깜찍한 옷도 좋아하고, 섹시한 옷도 좋지~. 아앙, 못 고르겠어~. 고민 돼~!
カワイイ服も好きだし、セクシーな服もいいよねぇ。ああん、選べない~。迷っちゃう~!
프로듀서는 뭐가 어울리는 거 같아~? 의견을 듣고 싶은 걸~. 우후후, 어떡할까?
プロデューサーは何が似合うと思いますぅ? 意見、聞きたいなぁ~。うふふ、どうします?
푸치 샵
쇼핑은 정말 좋아해~. 어슬렁어슬렁 가게를 둘러보기만 해도, 즐겁지 않아~?
お買い物、大好きですよぉ。ぶらぶらお店を見て回るだけでも、楽しくないですかぁ?
테크니컬 보드
내가 모르는 날 만날 수 있어. 그런 걸, 기적이라고 할 수도~.
私の知らない私に出会える。そういうのを、奇跡って言うのかもぉ
더 아이돌, 열심히 하고 싶으니까~… 나를 데리고 가줘~.
もっとアイドル、頑張りたいからぁ…私のこと、連れて行ってねぇ
아이돌이 되면, 다양한 만남이 기다리고 있겠지~.
アイドルになったら、いろんな出会いが待ってるんですよねぇ


관련 의상
코스튬 (접기/펴기)
파일:シンデレラ・コレクション(美里).png
신데렐라 컬렉션 (미사토)
★★★
Vo
750
Da
750
Vi
750
스킬
마나카 미사토에게 설정할 경우 Vo, Da, Vi 18% 업
빛나는 신데렐라들에게 전해진, 제각자의 꿈으로 이어지는 마법의 드레스입니다.
아이돌이라는 여행을 통해, 무수한 추억을 만들었어요. 앞으로도 다양한 곳에 가보자고요~♪
輝くシンデレラたちへ贈られた、それぞれの夢へと続く魔法のドレスです。
アイドルという旅で、たくさん思い出ができました。これからも、色んな所にいきましょうねぇ♪


3.2. 라이벌 유닛[편집]




3.2.1. 아이돌 LIVE 투어/LIVE 투어 카니발[편집]


아이돌 LIVE 투어 in 영국 - 옐로 릴리 (접기/펴기)

출현
미사토: 나, 영국에 한 번 오고 싶었거든-. 스케줄로 해외여행을 갈 수 있다는 건 멋져-.
LIVE
시작
미사토: 평소와는 다른 느낌으로, 말야?
승리
미사토: 일과 취미를 양립할 수 있게 되다니, 아이돌은 즐겁구나-.
무승부
미사토: 점점 영국의 분위기에 익숙해지는 거 같네-! 쭉쭉 가자고-!
패배
미사토: 조금 들떴던 것 같네-…. 다음엔 더 나은 라이브를 하자-!

히나마츠리 LIVE 투어 카니발 - 파자마 파티 (접기/펴기)
와카바야시 토모카 / 마나카 미사토 / 쿠로카와 치아키
출현
미사토: 각지의 히나마츠리를 탐방하는 거 괜찮을 거 같네-. 하지만 지금은 라이브가 먼저지.
LIVE
시작
미사토: 히나마츠리 탐방 투어는 어떠려나?
승리
미사토: 이겼는데, 이번엔 우리의 히나마츠리를 즐길까-♪
무승부
미사토: 무승부라면 말이지, 나와 함께 히나마츠리 탐방 투어를 시작하자고-♪
패배
미사토: 아-… 져버렸어-. 이젠 구경꾼으로 히나마츠리를 즐겨볼까-.#



3.2.2. 드림 LIVE 페스티벌[편집]


복은 안으로 DE 드림 LIVE 페스티벌 - 섹시 본디지 (접기/펴기)
마츠모토 사리나 / 에비하라 나호 / 마나카 미사토
출현
사리나: 우후후, 우리들의 라이브는 조금 자극이 강하니까, 조심하고 있어♪
미사토: 잠깐 어른의 시간을 제공할테니까 즐기고 가줘♪
LIVE
시작
나호: 저는 뭘하면 되나요~?
사리나: 나호는 그대로도 괜찮아♪
승리
사리나: 두 명한테도 좋은 자극을 받았어. 나도 두근두근거리는 걸♪
미사토: 사리나 언니, 굉장히 공격적인 걸요. 저도 참고했어요.
무승부
나호: 이 옷 좀 꽉 끼어서… 장시간 라이브를 하면 자국이 선명하게…
미사토: 그래도 그게 나호의 매력인데… 이제 조금만 참자♪
패배
미사토: 역시 아이들도 볼 수 있는 게 아니면 안 되려나?
나호: 역시 가정에 먹혀들 법하지 않았던 거네요~#

제3회 여름 축제 DE 드림 LIVE 페스티벌 - SUNSUN☆ 비치 파티 (접기/펴기)
마나카 미사토 / 사와다 마리나 / 시노하라 레이 / 코가 코하루
출현
코하루: 남쪽 나라 리조트의 소리, 전해드립니다~! 즐겨주세요~♪
사리나: 이제 뜨거워지는 듯하네. 우리도 합류하자고, 이 물결에!
LIVE
시작
레이: 느껴줘, 용솟음치는 정열을…♪
미사토: 남쪽 나라의 기분, 전개라고-~♪
승리
코하루: 레이 누나, 눈부시게 아름다워! 마법같아요~♪
레이: 우후… 언젠가 코하루한테도 가르쳐줄게. 마법의 주문♪
무승부
미사토: 코하루은 뭐~든지 잘 어울리네-! 알로하 입은 거, 정말 귀여워♪
코하루: 에헤헤~♪ 효군도 칭찬해줬어요~. 할짝할짝~ 그러면서♪
패배
사리나: 이제 적당한 때네. 빅 웨이브의 예감… 그러면 가줄게!
미사토: 사리나 씨, 멋있어~! 나도 서핑 배우고 싶어라-.#



3.2.3. 아이돌 LIVE 로열[편집]


제5회 아이돌 LIVE 로열 - 퍼니 트래벌러 (접기/펴기)
마나카 미사토 / 나미키 메이코
출현
미사토: 긴- 라이브의 선박 여행도 메이코 씨와 함께라면, 즐거운데-♪
메이코: 미사토, 배가 아니라 비행기로 가자고! 승리까지 단걸음으로!
LIVE
시작
미사토: 이게 우리-~….
메이코: 노래의 신세계라고-♪
승리
미사토: 고마웠어요-. 다음 참가 때를 기다리고 있겠습니다-.
메이코: 아쉽네. 하지만 긴 여행에 말썽은 늘 발생하는 법-. 기죽지 말라고!
무승부
미사토: 여기서 한 번 스톱? 이거, 승리로의 직행편 아니었던가….
메이코: 경유지를 즐기는 것도 여행 요령이야♪ 자, 모두 잠시 쉬자.
패배
미사토: 축하해~. 여기, 여권 내줘-. 이게 우리의 도장이야.
메이코: 승리의 징표라고. 열심히 라이벌 전원한테서 모아. 농담이야!#

제8회 아이돌 LIVE 로열 - 저니 스타 (접기/펴기)
마나카 미사토 / 나미키 메이코 / 이쥬인 메구미
출현
메이코: 이 라이브는 세 명의 새로운 여정이지. 그러니까 처음이 중요해♪
메구미: 물론 준비는 끝났어. 무엇보다 마음의 준비는 항상….
LIVE
시작
미사토: 저도 항상 오케이랍니다-.
메이코: 그럼, 노래 여행으로 출발-!
승리
메구미: 우리 노래의 비밀을 알고 싶다면… 함께 여행 떠나볼래?
메이코: 메구미가 여행을 제안하는 일은 드문데! 함께 별로 여행을 떠나자고!
무승부
메이코: 라이브란 여행 도중이지만, 하지만 다음 출발까진 시간도 있으니 휴식하자!
미사토: 대기 시간을 즐기는 것도 여행의 묘미겠죠-♪ 사이사이를 소중히♪
패배
미사토: 여행지의 날씨가 험악해질 때도 있는데, 그것도 즐기자고요.
메구미: 말썽도 즐겁다면, 일류 여행자겠지. 우리들은 꼭….#

아이돌 LIVE 로열 발렌타인 SP - 섹시 이고이스트 (접기/펴기)
야나기 키요라 / 에토 미사키 / 마나카 미사토
출현
키요라: 여러분들께 우리가 사랑의 기운을 주입해 버릴꺼에요♪
미사키: 이 날을 위해서 자기연마를 하고 왔다고-. 그래서 여유로운 걸까♪
LIVE
시작
미사토: 그럼, 즐겨볼까-♪
미사키: 미사토도 이제 동지야-!
승리
키요라: 치유의 노랫소리, 닿은 거 같아. 여러분, 아주 멋진데요♪
미사토: 박수소리에 둘러싸이니 기분이 좋네~. 다음에 또 승부해보자-♪
무승부
키요라: 한 번 쉬었다가, 새 스테이지에서 만나자고요.
미사토: 그런가-… 여행도 라이브도 급하면 돌아가라, 같은 걸까-?
패배
미사키: 이렇게 섹시한 여자력 맥스 유닛인 건데-… 아쉽네~….
키요라: 죄송해요. 좀 피로했던 거 같네요….#

제12회 아이돌 LIVE 로열 - 섹시 본디지 (접기/펴기)

출현
미사토: 우후♪ LIVE가 시작되기 전부터 벌써 모두의 시선이 느껴진다-.
사리나: 그건 어쩔 수 없겠지. 왜냐면 우리들이 스테이지에 있으니까.
LIVE
시작
사리나: 눈을 뗄 수 없는 게 당연해♪
미사토: 그렇군요-~, 우후♪
승리
사리나: 매력적이니까 보여줄 수 있는 거지. 모처럼이니까 서비스해볼래?
미사토: 좋아요-♪ 조금만 자극적인 스테이지로 가죠-.
무승부
사리나: 미사토는 섹시한 의상이 어울리네. 의외로 아슬아슬한 느낌이야♪
미사토: 칭찬 고마워요-♪ 사리나 언니도 섹시하게 멋있어요-.
패배
사리나: 우후후♪ 다들 귀여웠었지. 일단 오늘은 우리의 패배네.
미사토: 라이브에서 보이는 모두의 매력에 우리도 푹 빠져버린 걸까요-♪

제23회 아이돌 LIVE 로열 - 파스텔 칵테일 (접기/펴기)
쿠로카와 치아키 / 사와다 마리나 / 소마 나츠미 / 마나카 미사토
출현
미사토: 비밀의 칵테일 파티에 오신 걸 환영합니다-♪
나츠미: 파스텔 컬러의 성숙한 여자가 상대할게. 아침까지 돌려보내주지 않을거야♪
LIVE
시작
마리나: 치아키, 가자.
치아키: 그래, 마리나 씨… 최선을 다해서.
승리
마리나: 승리의 술은 특별한 맛이네. 자, 건배를 하자고!
미사토: 초여름을 이미지화한 칵테일을 한 잔… 후후, 남쪽 섬을 추억해요-♪
무승부
나츠미: 한 잔 더 할 수 있지? 치아키, 하늘 같은 칵테일을 즐기자고.
치아키: 기꺼이. 나츠미 씨에게는 태양을 이미지화한 칵테일을 준비했어.
패배
미사토: 져 버렸어-…. 칵테일과 모두의 색기에 취해버린 걸지도 몰라-.
치아키: 당신들의 노랫소리에 도취해버렸어. 멋진 노래 고마워.#



3.3. 이벤트[편집]




3.3.1. 제37회 푸치데렐라 컬렉션[편집]


  • 개최 기간: 2021/12/26 ~ 2021/12/30
어필 대사
전신이 매력 포인트이니까~♪
全部が見どころなんだからぁ♪
섹시함과 귀여움의 양립~♪
セクシーと可愛いの両立~♪

스테이지 종료 대사
1라운드: 마나카 미사토 (접기/펴기)
1스테이지
관객 전원을 포로로 삼아버리겠어~♪ 내 매력, 구석구석 맛보고… 마지막까지 즐겨줘~♪ 기대에는 제~대로 응해줄 테니까♪ 다음엔 어떤 포즈를 보고 싶어? 리퀘스트 타임 가져보자~♪
観客みーんなをトリコにしちゃうよぉ♪私の魅力、隅々まで味わって…最後まで、楽しんでいってねぇ~♪期待にはちゃ~んと応えてあげるから♪次はどんなポーズを見てみたい? リクエストタイムいってみよぉ~♪
2스테이지
자, 포즈! 우훗, 시선은 계속 나로 고정해줘~♪ 보는 방법에 따라 똑같은 코디여도 달라 보인다니까~♪ 모두의 하트를 설레게 만든 시점에서, 이어지는 내 라스트 스퍼트♪ 마지막까지 잔~뜩 즐겁게 만들어줄게~♪
はい、ポーズ! うふっ、視線はずっと私によろしくねぇ♪見せ方次第で、同じコーデでも違って見えるんだからぁ♪みんなのハートをドキッとさせたところで、次が私のラストスパート♪最後まで、た~っぷり楽しませてあげるぅ♪
3스테이지
세련되고 호화로운 코디도 괜찮지~? 평소같은 나도, 신선한 나도 있는, 일거양득한 좋은 쇼였어~♪ 다음엔 노아 씨의 차례랍니다~♪ 미스테리어스한 표정에, 멋있는 워킹… 무조건 그림이 나오겠지~! 기대하며 기다려줘~♪
シックでゴージャスなコーデもいいでしょ~? いつもの私も新鮮な私もアリの、一粒で二度美味しいショーでしたぁ♪次はのあさんの番で~す♪ミステリアスな表情に、 カッコイイ歩き方…絶対絵になるよぉ! 期待して待っててねぇ♪



3.4. 리프레시룸[편집]


리프레시룸
이제 곧 크리스마스! 스무살의 산타 회의♪ (접기/펴기)
미사토: 저기 근데, 두 사람은 크리스마스 모임 선물, 뭘로 할 거야~?
ねえねえ、ふたりはクリスマス会のプレゼント、どうするのぉ?
요코: 그거, 서프라이즈로 애들한테 주는 선물 말이지? 엄청 고민이야~!
それって、サプライズで渡す子どもたち用のプレゼントのこと?めちゃくちゃ悩んでるよ~っ!
치아키: 나도, 요코랑 똑같아. 이것저것 생각이 너무 많아서…. 미사토는 벌써 생각해뒀어?
私も、洋子と同じょ。あれこれ考えすぎてしまって…。美里はもう考えてあるの?
미사토: 그야 당연히…… 아직이지♪ 그러니까 두 사람하고 상담하고 싶었어. 이참에 같이 고민하자?
それはモチロン……まだっ♪だから、ふたりに相談したかったの。せっかくだし、みんなで考えよぉ?
요코: 제대로 기뻐할 만한 선물로 하고 싶은 거지. 으음~… 요즘 애들은 뭘 좋아할까?
ちゃんと喜んでもらえるものにしたいよね。ううーん…今の子って何が好きなんだろう?
치아키: 요즘 애들이라니… 참. 우리도 그렇게나 세대 차이 나는 건 아냐. 아직 스무살이니까.
今の子って…もう。私たちも、そんなに変わらないわ。まだハタチなんだから。
요코: 뭐, 그렇긴 한데. 그래도 유행이나 취향 같은 건, 역시 차이나지 않나 싶은데!
ま、そうなんだけどねっ。でも、流行りとか好きなものとか、やっぱり違うと思うんだ!
미사토: 그치~. 치아키, 뭔가 좋은 아이디어 없어~?
だよねぇ。千秋ちゃん、何かいいアイディアない~?
치아키: 글쎄……. 오페라 관람 티켓 같은 거 어때? 교양을 익힐 수 있을 걸.
そうね……。オペラの観劇チケットなんてどう?教養を身につけられるわよ。
요코: …………치아키, 줄 상대는 초등학생 정도인데? 그야 좋아하는 애가 있을지도 모르겠지만 말야.
…………千秋ちゃん、贈る相手は小学生とかだよ?そりや好きな子もいるだろうけどさ。
치아키: ……확실히 누구나 좋아할만한 건 아니겠네. 요코라면 어떻게 할래? 뭔가 좋은 아이디어가 있을까?
……確かに万人受けはしなそうね。洋子ならどうするの?何か良いアイディアはあるかしら。
요코: 어, 아~ 뭐~ 그, 과자 같은 거! 어떨까! 맛있고 예쁜 걸로!
えっ、あー、まあその、お菓子とか!どうかなっ!美味しくて可愛いやつ!
미사토: 괜찮겠네~? 산타 할아버지나 루돌프 모양이면 크리스마스다울 거고~. 아… 근데~ 크리스마스 모임에도 과자는 잔뜩 준비돼 있겠지~?
いいんじゃなぁい?サンタさんとかトナカイの形なら、クリスマスっぼいし~。あ…でもぉ、クリスマス会でもお菓子はたくさん用意されるかもぉ?
치아키: 그러고보니, 아이 씨랑 치나츠 씨가 과자나 주스를 준비한다… 그랬었지.
そういえば、あいさんや千夏さんがお菓子やジュースを用意してもてなす…と言っていたわね。
요코: 그럼 안 되겠네~. 그러면 뭐가 좋을까? 애들이 받으면 기뻐할만한 게…….
じゃあ、ダメか~。となると、何がいいんだろう?子どもが貰って嬉しいもの……。
미사토: 아! 그래~, 아이디어 하나♪ 우리가 어렸을 때 받아서, 좋았던 건 어떨까~?
あ!はぁ~い、提案っ♪自分たちが子どもの頃に貰って、嬉しかったものとかどう~?
치아키: 괜찮겠네. 뭔가 힌트가 될지도 모르겠고. 어릴 적을 회상해보자.
いいと思うわ。何かヒントになるかもしれないし。幼少期を思い出してみましょう。
요코: 흠, 어렸을 때라~……. 운동화 같은 걸 받았었지~. 발이 빨라진 느낌이라 기뻤어!
ふむ、子どもの頃かぁ……。ランニングシューズとか貰ったなぁ。足が速くなれそうで嬉しかったよ!
미사토: 마음에 든 신발은, 그 자체로 힘이 솟지~♪ 치아키는?
お気に入りの靴って、それだけでパワー湧いてくるもんねぇ♪千秋ちゃんは?
치아키: 나는 글쎄…… 처음 생각난 건 피아노려나.
私は、そうね……最初に思い浮かべたのはピアノかしら。
미사토: 피아노가 선물이라니 부럽다~!
ピアノが贈り物なんて羨ましい~っ!
치아키: 후훗. 피아노라고 해도, 어린애용이라 작은 거였어. 그래도 소리는 제대로였지. 부모님의 영향으로, 클래식에 끌렸으니까…… 진짜 기뻤던 걸로 기억해.
ふふっ。ピアノと言っても、子供向けの小さなものよ。でも、音は本格的だったわね。両親の影響で、クラシックに憧れがあったから……すごく喜んだことを覚えているわ。
요코: 내가 마당을 뛰어다닐 무렵에 치아키는 피아노를 치고 있었구나~. 너무 멋지잖아~!
私が庭を駆け回ってた頃、千秋ちゃんはピアノ弾いてたのかぁ。カッコよすぎでしょ~!
미사토: 괜찮은 걸, 둘 다 '어울리니까'~♪
いいじゃない、どっちも『らしい』しぃ~♪
치아키: 그러면 미사토는? 네가 선물 받은 추억도 듣고 싶은데.
そういう美里は?貴方のプレゼントの思い出も聞かせてちょうだい。
미사토: 나는 봉제인형일까~. 친구가 늘어난 것만 같아서, 어디서나 함께 데리고 다녔었지. 근데 좀 많이 평범하지 않아~? 그다지 참고가 안 되지~?
私は、ぬいぐるみだったかなぁ。お友達が増えたみたいで、どこでも一緒に連れていたっけ。けど、ちょっと定番すぎ~?あんまり参考にならないよねぇ?
요코: 아니 아니, 평범한 게 최고지~! 나도 엄~청 예~전에, 인형을 받았던 거 같아!
いやいやっ、定番が一番でしょ~!私も、すんごいむか~しに、ぬいぐるみ貰ったことあるかも!
치아키: 나도, 어릴 때 멋진 테디베어를 받았어.
私も、幼い頃に、素敵なテディベアを貰ったわ。
요코: 호오~. 이래저래도, 비슷한 추억이 있구나~.
ほうほう~。なんだかんだで、似た思い出があるもんだね~。
미사토: 그러면 봉제인형이면 될까? 취향 등이 전혀 다른 우리조차, 어렸을 땐 다 좋아했었으니까~♪
そしたら、ぬいぐるみはアリかな?趣味とか全然違う私たちでも、小さな頃は好きだったわけだしぃ♪
치아키: 사무소에서 봤을 때도, 인형을 갖고 다니는 애들이 많았지. 근데……. 우리가 인형을 주면, 인형이 넘쳐나지 않을까? 너무 많지 않아…?
事務所で見ていても、ぬいぐるみを持っている子は多いものね。ただ……。私たちがぬいぐるみを贈ったら、ぬいぐるみで溢れてしまわないかしら?多すぎない…?
요코: 뭐어~ 떠올려봐! 침대에 인형을 잔뜩 늘어놓고, 폴짝 뛰어드는, 그 느낌을! 진짜 즐거웠지? 그러니까 인형이 잔뜩 있어도 좋아할 거야!
まーまー、思い出してみてよ!ベッドにいっぱいぬいぐるみ並べて、ばふんって飛び込む、あの感じ!すっごく楽しかったでしょ?だから、ぬいぐるみはたくさんあっても嬉しいはず!
치아키: ……그런 기억은 없어. 소중히 장식해두라고, 부모님께서 말씀하셨으니까.
……その記憶はないわね。大切に飾っておきなさいと、親から言われていたから。
요코: 어라~?! 이 추억은 달랐구나~!
あれ~っ!?この思い出は違ったかー!
미사토: 꾸미든, 폴짝 뛰어들든, 인형이 많은 게 나쁘진 않을 거 같아~♪
飾るにしても、ばふんってするにしても、ぬいぐるみがたくさんなのは悪くないと思うよぉ~♪
치아키: 뭐, 그것도 그렇겠네. 자기 취향대로 그래준다면, 더욱 기쁜 일이겠지.
まぁ、それもそうね。お気に入りにしてもらえたら、なおのこと嬉しいわね。
미사토: 그럼 깜짝 선물은, 봉제인형으로 결정~♪
じゃあ、サプライズプレゼントは、ぬいぐるみで決まり~♪
???: 저기~ 무슨 이야기야~? 끼워줘~♪
ねーねー、なんのお話一?まぜてまぜてーっ♪
모두: !!!
요코: 자, 잠깐만 있어봐~!
ちょ、ちょっとだけ待ってねー!
미사토: 위험했어, 들키겠네~. 산타 회의는 일단 여기까지~! 다음에 또 연락하자~.
危ない危ない、バレちゃう~。サンタ会議は一旦ここまでぇ!続きは連絡とりあいましょ~。
치아키: 알았어. 그건 그렇고… 산타는 이런 기분이겠구나. 후훗, 기대가 되네.
わかったわ。それにしても…サンタってこんな気分なのね。ふふっ、楽しみになってきたわ。
요코: 응! 애들이 좋아했으면 좋겠어. 나도 기대돼!
うんっ!子どもたちが喜んでくれるといいね。私も楽しみっ!



3.5. 기념일[편집]


기념일
생일, 11월 6일 (접기/펴기)
2013년
통상 대사
기뻐라-~♪ 맞다, 생일에 가면- 원하는 생활용품을 하나 주는 가게가 있거든-. 같이 가줄 수 있을까-♪
레벨 MAX시
이젠 평범한 변덕쟁이 소녀가 아니라니까-. 날 아이돌로 만들어준 ○○ 프로듀서에겐, 언젠가 여행을 선물해줄게-♪
친애도 MAX시
다 같이 밤샘 파티 같은 걸 하면, 이야기 들어줄래-? ○○ 프로듀서한테 이것저것 이야기하다가, 졸리면 잠들어버리는 거야♪
2014년
통상 대사
역시- ○○ 씨의 축하는, 왠지 특별하단 말야-♪ 참-~ 농담 아니라구-~? 내 미소가 그 증거야-.
레벨 MAX시
○○ 씨는 언제나- 알지 못하던 곳에 나를 데려다 줘서- 고마워하고 있어-. 덕분에 아이돌 활동이 매일 같이 즐거워-♪
친애도 MAX시
이렇게 여행이 선물이라면-... 뭐냐니-. 그건 내가 권유하고 싶은 거니까-♪ 그때가 되면 ○○ 씨, 시간 내줘-♪
2015년
통상 대사
아앙-♪ 서프라이즈로 축하해준다니-~ ○○ 씨는 정말 낭만적이라니까-~♪ 고마워-~!
레벨 MAX시
오늘은 두 사람만의 생일에 체크인♪ ○○ 씨하고 일하는 거-, 마치 여행 같아서 즐거워! 항상 고마워하고 있어-!
친애도 MAX시
혼자 여행하는 것도 괜찮지만-, 역시 ○○ 씨와 함께인 게 최고야-~. 앞으로도 우리 함께, 여러 곳을 여행하자-♪
2016년
통상 대사
대-단해! 생일 축하를 준비해줬다니-♪ ○○ 씨와 함께라면, 아주 멋진 일들이 잔뜩 일어나겠지-~!
레벨 MAX시
○○ 씨가 갖가지 일에 동행해준 거-, 죄다 멋진 추억이지만-... 역시 그중 제일은 무대 위에서였을까-♪
친애도 MAX시
이번엔- ○○ 씨와 둘이서 여행 가고 싶은데-~! 생일 선물로 졸라보는 건 안 될까? 응-응-, 괜찮지-♪
2017년
통상 대사
우후훗, 축하해주는 거야-? 기뻐라-~♪ 그럼 오늘은 ○○씨한테 잔~뜩 귀염 받아볼까!
레벨 MAX시
선물은- 여행 방송 일 같은 걸로-? ○○ 씨와 함께 일도 여행도 즐길 수 있다면, 굉~장한 사치인데-♪
친애도 MAX시
○○ 씨와 있으면- 아이돌 세계를 여행하는 기분이라, 매일이 정말 두근두근거리지-. 앞으로도 그런 기분 잘 부탁해-♪
2018년
통상 대사
○○ 씨, 오늘은 내 생일이야~ …어-쩜 역시 제대로 기억해줬구나-♪ 기뻐~!
레벨 MAX시
아이돌 일은 아직 모르는 나를 찾아내는 여행 같아-♪ ○○ 씨와 함께라면 다양한 걸 발견할 수 있겠지-♪
친애도 MAX시
○○ 씨가 찾아내준 매력으로, 이번엔 내가 아름다운 경치를 보여줄게♪ 그·러·니… 기대하고 있어줘-♪
2019년
통상 대사
생일이란 게 설레는 법이지~. 그래도~ 더 설레고 싶은데~ …○○ 씨랑, 멋진 일을 벌일 수 있었으면…♪ 좋았어~!
誕生日って、ワクワクしちゃうよねぇ。でもぉ、もっとワクワクしたいし~…○○さんと、素敵なことができたらなぁ…♪うれしぃ~!
레벨 MAX시
오늘은 내가 주인공인 날… 그렇지? 그러면 내멋대로 부탁해도 돼~? ○○ 씨는 들어줄 거지~?
今日は、私が主役の日…でしょ? ふふふっ♪だから、ワガママ言ってもい~い? ○○さんは叶えてくれますよねぇ?
친애도 MAX시
지금까지의 추억 죄~다… 내겐 소중한 보물이야. 생일도, ○○ 씨랑 함께 보낼 수 있다면… 그게 가장 기뻐~.
今までの思い出、ぜ~んぶ…私の大事な宝物。誕生日も、○○さんと一緒にいれたら…それが一番嬉しいなぁって
2020년
기차역
도착~♪ 하늘도 맑고, 외출하기 딱 좋은 날씨네~. ○○ 씨, 오늘은 둘이서 느긋하게 보내자~♪
とうちゃぁく♪天気もいいし、絶好のお出かけ日和だねぇ。○○さん、今日はふたりでのんびりしましょうねぇ♪
온천 거리
온천 거리는 걷고만 있어도 힐링되는 느낌이지~. 피부나 마음이나 윤택해진달까…… 후훗, ○○ 씨도 번질번질하네~♪
温泉街って、歩いてるだけでも癒されるよねぇ。お肌も心も潤うっていうかぁ…ふふっ、○○さんもツヤツヤだねぇ♪
여관 안
○○ 씨, 멋진 생일 보내게 해줘서 고마워~♪ 덕분에 정말 기운 차렸어~. 언제 또 같이 외출하자~♪
○○さん、素敵なお誕生日をありがとぉ♪おかげですっごくリフレッシュできたよぉ。また一緒にお出かけしようねぇ♪

밸런타인 데이 (접기/펴기)
2020년
あれぇ、こんな所で合うなんて偶然~!…なぁんて、○○さんのコト、待ち伏せしてたんだぁ♪うふふ、サプライズは成功ぉ! ○○さんの心を掴みたいけどぉ、欲張りすぎもダメだよねぇ。だから、せめてもの贈り物♪じ~っくり食べてほしいなぁ



3.6. 기타[편집]


아이돌 토크 (접기/펴기)
이쥬인 메구미
메구미: 혼자서 여행하는 게 좋은 거야, 미사토. 스스로가 좋아하는 대로 즐길 수 있는 걸.
미사토: 그래도- 메구미 씨, 모두와 왁자지껄한 여행도 즐거워-♪


신데렐라 걸즈 총선거 투표 (접기/펴기)
제7회
○○ 씨가 보여주는 세계는 반짝이는 만남이 잔~뜩이야! 나를 열중시켜주는 경치, 앞으로도 보여줘-♪


파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는
문서의 r54 판{{{#!wiki style="display: inline; display: 3;"
, 3번 문단}}}에서 가져왔습니다. 이전 역사 보러 가기
파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 다른 문서에서 가져왔습니다.
[ 펼치기 · 접기 ]
문서의 r54 판{{{#!wiki style="display: inline; display: 3;"
, 3번 문단}}} (이전 역사)
문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)




파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-26 14:47:24에 나무위키 마나카 미사토/아이돌 마스터 신데렐라 걸즈 문서에서 가져왔습니다.