마츠모토 사리나/아이돌 마스터 신데렐라 걸즈

덤프버전 :

파일:나무위키+상위문서.png   상위 문서: 마츠모토 사리나

1. 개요
2. 카드
2.1. 노멀 - 마츠모토 사리나
2.2. 노멀 - 워터파크
2.3. 레어 - 유카타 축제
2.4. S레어 - 섹시 뷰티
2.5. S레어 - 선샤인 마리나
2.6. 레어 - 업 투 데이트
2.7. S레어 - 섹시 스릴
2.8. 레어 - 로열 스타일 ND
2.9. S레어 - 섹시 위치
2.10. 레어 - 스테이 인 셰이프
2.11. S레어 - 섹시 머미 치어
2.12. 레어 - 고양이 I.C
2.13. S레어 - 매혹의 블루 캣
2.14. S레어 - 엑조틱 참
2.15. 레어 - 센슈얼 트랩
2.16. S레어 - 열기를 머금은 시간
2.17. S레어 - 누구보다 섹시하게
3. 대사집
3.1. 마츠모토 사리나
3.2. 워터파크
3.3. 유카타 축제
3.4. 업 투 데이트
3.5. 로열 스타일 ND
3.6. 푸치데렐라
3.7. 유닛
3.7.1. 2022년
3.8. 이벤트
3.8.1. 마계공연 요염한 마녀와 사라진 할로윈
3.8.2. 아이돌 프로듀스 the 11th Anniversary
3.9. 아이돌 토크


1. 개요[편집]


아이돌 마스터 신데렐라 걸즈(소셜 게임)에 등장하는 마츠모토 사리나의 정보를 정리한 문서.


2. 카드[편집]




2.1. 노멀 - 마츠모토 사리나[편집]



파일:attachment/마츠모토 사리나/sarina1.jpg파일:attachment/마츠모토 사리나/sarina2.jpg


마츠모토 사리나
속성
파일:쿨속성로고.png
레어도
노멀 → 노멀+
Lv 상한
20 → 30
친애도 상한
20 → 100
Lv.1 공격
240 → 288
Lv.1 수비
360 → 432
MAX 공격
630 → 954
MAX 수비
945 → 1432
코스트
3
특기
없음
입수
로컬 가챠, 영업 등
특훈 후의 복장은 사사키 치에, 아라키 히나, 카미죠 하루나, 카와시마 미즈키와 세트. 애니메이션 방영 이후엔 '블루 나폴레옹'이란 유닛명이 확정되었다.


2.2. 노멀 - 워터파크[편집]



파일:attachment/마츠모토 사리나/sarina3.jpg파일:attachment/마츠모토 사리나/sarina4.jpg


[워터파크] 마츠모토 사리나
속성
파일:쿨속성로고.png
레어도
노멀 → 노멀+
Lv 상한
20 → 30
친애도 상한
20 → 100
Lv.1 공격
1360 → 1632
Lv.1 수비
1280 → 1536
MAX 공격
3570 → 5406
MAX 수비
3360 → 5088
코스트
11
특기
없음
입수
「아이돌 수영대회」


2.3. 레어 - 유카타 축제[편집]



파일:[유카타 마츠리]마츠모토 사리나R.jpg파일:[유카타 마츠리]마츠모토 사리나R+.jpg


[유카타 축제] 마츠모토 사리나
속성
파일:쿨속성로고.png
레어도
레어 → 레어+
Lv 상한
40 → 50
친애도 상한
30 → 150
Lv.1 공격
1900 → 2280
Lv.1 수비
3160 → 3792
MAX 공격
4988 → 7533
MAX 수비
7553 → 12562
코스트
13
특기
달콤한 유·혹: 쿨, 패션 타입 수비 중~대 → 대~특대 업
입수
아이돌 유카타 축제 2013 한정가챠


2.4. S레어 - 섹시 뷰티[편집]



파일:attachment/마츠모토 사리나/사리나1.jpg파일:attachment/마츠모토 사리나/사리나2.jpg


[섹시 뷰티] 마츠모토 사리나
속성
파일:쿨속성로고.png
레어도
S레어 → S레어+
Lv 상한
60 → 70
친애도 상한
40 → 300
Lv.1 공격
3960 → 4752
Lv.1 수비
4040 → 4848
MAX 공격
10395 → 15742
MAX 수비
10605 → 16060
코스트
17
특기
매혹 어필: 큐트, 쿨 타입 공수 대~특대 → 특대~극대 업
입수
투어 카니발 in 스페이스 월드 메달 찬스


2.5. S레어 - 선샤인 마리나[편집]



파일:attachment/마츠모토 사리나/사리나3.jpg파일:attachment/마츠모토 사리나/사리나4.jpg


[선샤인 마리나] 마츠모토 사리나
속성
파일:쿨속성로고.png
레어도
S레어 → S레어+
Lv 상한
60 → 70
친애도 상한
40 → 300
Lv.1 공격
4260 → 5112
Lv.1 수비
4100 → 4920
MAX 공격
11183 → 16935
MAX 수비
10763 → 16299
코스트
18
특기
스플래쉬 포즈: 큐트, 쿨 타입 공수 랜덤 대~특대 → 특대~극대 업
입수
프로덕션 매치 메달 찬스


2.6. 레어 - 업 투 데이트[편집]



파일:attachment/마츠모토 사리나/사리나5.jpg파일:attachment/마츠모토 사리나/사리나6.jpg


[업 투 데이트] 마츠모토 사리나
속성
파일:쿨속성로고.png
레어도
레어 → 레어+
Lv 상한
40 → 50
친애도 상한
30 → 150
Lv.1 공격
2760 → 3312
Lv.1 수비
2680 → 3216
MAX 공격
7245 → 10972
MAX 수비
7035 → 10654
코스트
14
특기
유혹 어그레시브: 큐트, 패션 타입 프론트 포함 백멤버 상위 1인 공수 대 업
입수
푸룽푸룽 B.B 3스텝 가챠
플래티넘 가챠


2.7. S레어 - 섹시 스릴[편집]



파일:[섹시 스릴]마츠모토 사리나SR.jpg파일:[섹시 스릴]마츠모토 사리나SR+.jpg


[섹시 스릴] 마츠모토 사리나
속성
파일:쿨속성로고.png
레어도
S레어 → S레어+
Lv 상한
60 → 70
친애도 상한
40 → 300
Lv.1 공격
4540 → 5448
Lv.1 수비
3980 → 4776
MAX 공격
11918 → 18047
MAX 수비
10448 → 15821
코스트
18
특기
유혹 타임♪: 쿨, 패션 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인 공격 대~특대 → 특대~극대 업
입수
제17회 드림 LIVE 페스티벌 메달 찬스

대사집
특훈 전 (접기/펴기)
프로필 대사
유령의 집이라니, 몇 년만인 건지? 분위기 있으니까, 조금 무서울 수도~ …꺄악, 유령?! 싫어~ 무서워~♪ 도와줘, ○○ 프로듀서!
お化け屋敷って、何年ぶりかな? 雰囲気あるし、ちょっと怖いかも~…きゃっ、オバケ!? やーん、こわーい♪ 助けて○○プロデューサー! アタシのそばにいてね! ほらっ、ギュッとして♪
친애도 UP
이럴 땐 더 들어와도 되는데~ 후훗, 착실하네♪
こういうときはギュッとしていいのに~、ふふっ、マジメだよね♪
친애도 MAX
유령의 집, 둘이서 함께 두근두근, 즐거웠지♪ 후후, ○○ 프로듀서가 두근거렸던 건, 유령 때문만은 아니었으려나?
お化け屋敷、ふたり一緒にドキドキして、楽しかったね♪ふふ、○○プロデューサーがドキドキしたのは、オバケだけじゃないかな?
리더 대사
곁에서… 함께할게♪
そばに…行くからね♪
인사
자기 장기는 잘 알고 있어야지.
自分の武器は自覚しないとね
보인다고? 보여주는 거야♪
見えてる? 見せてるのよ♪
어둑어둑한데, 둘뿐… 이네♪
暗ぁい場所にふたりきり…ね♪
가슴 부분이 더 헐렁한 옷이었으면 더 좋았을까? 어떨 거 같아?
胸のトコが、もっとザックリしてる服でもよかったかな? どう思う?
인사
(친애도 MAX)
이렇게 어둡고 좁으면, 닿는 것도 어쩔 수 없겠네~. …그치?
こう暗くて狭いと、触られちゃっても不可抗力よね~。…ね?
영업
숨결 한 번으로, 분위기를 띄워볼게.
吐息ひとつで、アゲてみせるわよ
같이 기분 좋아지자!
一緒に気持ちよくなりましょ!
몸매는 제대로 준비해뒀어♪
ボディはしっかり調整済みよ♪
노래든 춤이든, 내 장기야. 할 수 있는 걸 늘려 나가야지♪
歌もダンスも、アタシの武器だよ。武器は増やしていかなきゃね♪
영업
(친애도 MAX)
○○ 프로듀서의 시선, 정말 자극적이야. 기쁜 걸♪
○○プロデューサーの視線、とっても刺激的よ。嬉しいわ♪

특훈 후 (접기/펴기)
프로필 대사
다들 고마워! 뜨거운 응원과 시선이 많아서, 내 몸에 잔뜩 울려퍼져… 하지만 아직 부족해! 더 더 많은 사람들의 마음을 느끼게 해줘! 미안해, 나 진짜 욕심쟁이거든! 우후♪
みんな、ありがとう! たくさんの熱い声援と視線、アタシのカラダにジンジン響いてくるわ…でも、まだ足りないの! もっともっとみんなのハートを感じさせて! ゴメンね、アタシってスゴク欲張りなの! ウフ♪
친애도 UP
이거 봐, 복슬복슬해! ○○ 프로듀서한테도 잘 어울릴 거야♪
ほーら、モフモフ! ○○プロデューサーにも良く似合う♪
친애도 MAX
크흠… 아~. 노래에 너무 심하게 빠졌나 봐… 라이브 후에 목이랑 몸 케어는… ○○ 프로듀서한테 부탁할게. 우후후…♪
ケホッ…アー。歌うのに夢中になり過ぎたみたい…LIVE後の喉と体のケアは…○○プロデューサーにお願いしたいな。ンフフ…♪
리더 대사
노랫소리까지, 섹시하게♪
歌声だって、セクシーよ♪
인사
자기 장기는 잘 알고 있어야지.
自分の武器は自覚しないとね
보인다고? 보여주는 거야♪
見えてる? 見せてるのよ♪
그 구도에선 아슬아슬하게 세이프? 아웃?
このアングルならギリギリセーフ? アウト?
이 가사, 섹시해서 나한테 딱 맞는 거 같지 않아? 분위기 띄워볼게!
この歌詞、セクシーでアタシにピッタリだと思わない? テンション上がるね!
인사
(친애도 MAX)
복슬복슬한 옷이라서, 안으면 엄청 따뜻해. 시험해볼래?
モフモフの服だから、抱っこするとすっごく暖かいよ。試してみる?
영업
숨결 한 번으로, 분위기를 띄워볼게.
吐息ひとつで、アゲてみせるわよ
같이 기분 좋아지자!
一緒に気持ちよくなりましょ!
자, 이 노래를… 느껴봐!
さぁ、この歌を…感じてっ!
이 몸매는 내 매력 포인트니까! 부담 없이 즐겨줘… 응♪
このカラダはアタシのチャームポイントだし! 遠慮しないで楽しんで…ね♪
영업
(친애도 MAX)
조금, 가슴을 빌려줘. …좋아, 회복했어! 휴식은 끝! 다녀올게!
少し、胸を貸して。…よしっ、回復! 休憩終わり! 行ってくるね!



2.8. 레어 - 로열 스타일 ND[편집]



파일:[로얄 스타일 ND]마츠모토 사리나R.jpg파일:[로얄 스타일 ND]마츠모토 사리나R+.jpg


[로열 스타일 ND] 마츠모토 사리나
속성
파일:쿨속성로고.png
레어도
레어 → 레어+
Lv 상한
40 → 50
친애도 상한
30 → 150
Lv.1 공격
3040 → 3648
Lv.1 수비
2180 → 2616
MAX 공격
7980 → 12084
MAX 수비
5723 → 8667
코스트
14
특기
나쁜 허릿매: 전 타입 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인 공 대 → 랜덤으로 대~특대 업
입수
제16회 아이돌 LIVE 로얄 메달찬스


2.9. S레어 - 섹시 위치[편집]



파일:[섹시 위치]마츠모토 사리나SR.jpg파일:[섹시 위치]마츠모토 사리나SR+.jpg


[섹시 위치] 마츠모토 사리나
속성
파일:쿨속성로고.png
레어도
S레어 → S레어+
Lv 상한
60 → 70
친애도 상한
40 → 300
Lv.1 공격
7040 → 8448
Lv.1 수비
5300 → 6360
MAX 공격
18480 → 27984
MAX 수비
13913 → 21069
코스트
23
특기
마성의 권유: 쿨·패션 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 5인 공격 극대~절대 → 절대~초절 업
입수
마계공연 요염한 마녀와 사라진 할로윈」 상위 보상


2.10. 레어 - 스테이 인 셰이프[편집]



파일:[스테이 인 셰이프]마츠모토 사리나R.jpg파일:[스테이 인 셰이프]마츠모토 사리나R+.jpg


[스테이 인 셰이프] 마츠모토 사리나
속성
파일:쿨속성로고.png
레어도
레어 → 레어+
Lv 상한
40 → 50
친애도 상한
30 → 150
Lv.1 공격
2240 → 2688
Lv.1 수비
3240 → 3888
MAX 공격
5880 → 8904
MAX 수비
8505 → 12880
코스트
14
특기
변함없는 바디: 쿨, 패션 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인 수비 대~특대 → 특대 업
입수
플래티넘 가챠


2.11. S레어 - 섹시 머미 치어[편집]



파일:[섹시 머미 치어]마츠모토 사리나SR.jpg파일:[섹시 머미 치어]마츠모토 사리나SR+.jpg


[섹시 머미 치어] 마츠모토 사리나
속성
파일:쿨속성로고.png
레어도
S레어 → S레어+
Lv 상한
60 → 70
친애도 상한
40 → 300
Lv.1 공격
5280 → 6336
Lv.1 수비
4280 → 5136
MAX 공격
13860 → 20988
MAX 수비
11235 → 17014
코스트
20
특기
요염한 속삭임: 쿨, 패션 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 2인 공격 대~특대 → 특대~극대 업
입수
팀 대항 토크 배틀 쇼 할로윈 SP 메달 찬스


2.12. 레어 - 고양이 I.C[편집]



파일:[고양이 I.C]마츠모토 사리나R+.jpg


[고양이 I.C] 마츠모토 사리나
속성
파일:쿨속성로고.png
레어도
레어+
Lv 상한
50
친애도 상한
150
Lv.1 공격
3740
Lv.1 수비
3740
MAX 공격
10753
MAX 수비
10753
코스트
14
특기
요염한 몸짓: 쿨의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 2인의 공수 특대 업
입수
아이돌 챌린지 노려라 고양이♪ 고양이 레벨 달성 보상


2.13. S레어 - 매혹의 블루 캣[편집]



파일:[매혹의 블루 캣]마츠모토 사리나SR.jpg파일:[매혹의 블루 캣]마츠모토 사리나SR+.jpg


[매혹의 블루 캣] 마츠모토 사리나
속성
파일:쿨속성로고.png
레어도
S레어 → S레어+
Lv 상한
60 → 70
친애도 상한
40 → 300
Lv.1 공격
4000 → 4800
Lv.1 수비
3880 → 4656
MAX 공격
10500 → 15900
MAX 수비
10185 → 15424
코스트
17
특기
장난스런 시선: 큐트, 쿨의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인의 공수 특대 → 극대 업
입수
아이돌 챌린지 노려라 고양이♪ 고양이 레벨 달성 보상


파일:[미소의 블루 캣]마츠모토 사리나SR.jpg파일:[미소의 블루 캣]마츠모토 사리나SR+.jpg


[미소의 블루 캣] 마츠모토 사리나
속성
파일:쿨속성로고.png
레어도
S레어 → S레어+
Lv 상한
60 → 70
친애도 상한
40 → 300
Lv.1 공격
4780 → 5736
Lv.1 수비
4860 → 5832
MAX 공격
12548 → 19001
MAX 수비
12758 → 19319
코스트
20
특기
장난스런 시선: 큐트, 쿨의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 2인의 공수 랜덤으로 대~특대 → 특대~극대 업
입수
아이돌 챌린지 노려라 고양이♪ 고양이 메달 찬스


2.14. S레어 - 엑조틱 참[편집]



파일:[엑조틱 참]마츠모토 사리나SR+.jpg파일:[엑조틱 참]마츠모토 사리나SR.jpg


[엑조틱 참] 마츠모토 사리나
속성
파일:쿨속성로고.png
레어도
S레어 → S레어+
Lv 상한
60 → 70
친애도 상한
40 → 300
Lv.1 공격
4660 → 5592
Lv.1 수비
3480 → 4176
MAX 공격
12233 → 18525
MAX 수비
9135 → 13834
코스트
18
특기
국경없는 미색: 쿨, 패션의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1~2인의 공 특대 → 극대 업
입수
아이돌 프로듀스 호화 여객선 캐리비안 크루즈 기프트 찬스


파일:[엑조틱 스마일]마츠모토 사리나SR+.jpg파일:[엑조틱 스마일]마츠모토 사리나SR.jpg


[엑조틱 스마일] 마츠모토 사리나
속성
파일:쿨속성로고.png
레어도
S레어 → S레어+
Lv 상한
60 → 70
친애도 상한
40 → 300
Lv.1 공격
9800
Lv.1 수비
9700
MAX 공격
20470
MAX 수비
20355
코스트
21
특기
국경없는 미색: 특기 체인지로 효과 변경 가능
입수
아이돌 프로듀스 호화 여객선 캐리비안 크루즈 인연 레벨 보상

대사집
특훈 전 (접기/펴기)
프로필 대사
아앙! 못된 바람이네! 느긋하게 건배하고 싶어서 왔는데… 옳은 선택이었네. ○○ 프로듀서의 시선을 사로잡았으니까! 자극이 가득한 크루즈 여행, 우리다워서 좋은 걸☆
やんっ! イタズラな風ね! 海を見ながら、のんびり乾杯したくて来たんだけど…正解ね。○○プロデューサーの視線をゲットできたし! 刺激たっぷりな船旅、アタシたちらしくてイイよね☆
친애도 UP
바람이 점점 세지네… 안 넘어지게, 프로듀서가 잡아줘.
風が強くなってきた…フラつかないよう、プロデューサーが支えててっ
친애도 MAX
당연히 흥분되지♪ ○○ 프로듀서랑 바다 저편까지 갈 수 있는 걸! 자극이 우릴 기다리고 있으니, 죄다 즐겨보자☆
ハジけるのはトーゼンでしょ♪○○プロデューサーと、海の向こうまでイケるんだもん! 待ち受けるシゲキ、全部楽しんじゃお☆
리더 대사
따가운 햇빛에도 지지 않겠어!
アツい陽射しにも負けないの
인사
솔직한 시선, 잘 받았어♪
正直な視線、いただきっ♪
여기선 다들 개방적이네!
ココではみんなが解放的ねっ!
우리 여정에 건배☆
アタシたちの旅路に乾杯☆
바람도 참 장난을 좋아하네~. 서비스 정신이 뛰어난 건 좋지만☆
風ってイタズラ好きよね~。サービス精神旺盛なのはいいんだけど☆
인사
(친애도 MAX)
일부러 바람이 센 장소를 잡았어♪ 프로듀서의 리액션을 보고 싶었거든!
わざと風の強いトコに来たの♪プロデューサーのリアクション、見たくって!
영업
여행엔 자극이 있어야지, 그치?
旅は刺激があってこそ、でしょ?
더 서비스해줄까? 특별히야.
もっとサービスしよっか? 特別よ
아직 한 잔인 걸. 아직 거뜬, 하지.
一杯目だもん。まだかるーく、ね
호화 여객선 갑판에서 스커트를 휘날리며… 기분만큼은 대단한 여배우야♪
豪華客船のデッキでスカートをなびかせて…気分は大女優ってトコ♪
영업
(친애도 MAX)
○○ 프로듀서한텐 나중에 더 대단한 걸 보여줄게☆
○○プロデューサーには、あとでもっとスゴイの見せてアゲル☆

특훈 후 (접기/펴기)
프로필 대사
우훗, 경품 많이 받았네, 고마워! 서비스가 많은 가게가 좋다니까☆ 그래도 받기만 하는 건 내 성미에 안 맞아. 답례로… 매력이 전달되는 진심 어린 취재와, 열렬한 키스를 보내줄게! 츄♪
ウフッ、たくさんオマケしてくれたのね、ありがと! サービスいっぱいのお店って大好きよ☆でも、貰ってばかりは性に合わないの。お返しに…魅力を伝える本気のリポートと、アツいキスを贈るわ! ちゅっ♪
친애도 UP
○○ 프로듀서의 기념품도, 내가 골라줄게…♪
○○プロデューサーのお土産も、アタシが選んであげる…♪
친애도 MAX
매력을 말로 전달하는 것도 즐거운 일이지! ○○ 프로듀서를 취재한다면… 나를 가장 잘 이해해주는, 멋진 사람이라는 점일까♪
魅力を言葉で伝えるのも、楽しいよね! ○○プロデューサーをリポートするなら…アタシを一番わかってる、ステキな人ってトコかな♪
리더 대사
사리나의 전격 취재, 시작☆
サリナの突撃リポート、開始っ☆
인사
솔직한 시선, 잘 받았어♪
正直な視線、いただきっ♪
여기선 다들 개방적이네!
ココではみんなが解放的ねっ!
청초한 패션이어도, 나올 곳은 나오는 법이야!
清楚コーデでも、出すトコ出すの!
쇼핑은 좋아하니까. 의외로 감평은 잘 하는 편일지도 몰라!
ショッピングは好きだしね。意外と目利きはできる方なのかもっ!
인사
(친애도 MAX)
○○ 프로듀서한테도 서비스해줄게. 리퀘스트해줘♪
○○プロデューサーにも、サービスするよっ。リクエストをどうぞ♪
영업
여행엔 자극이 있어야지, 그치?
旅は刺激があってこそ、でしょ?
더 서비스해줄까? 특별히야.
もっとサービスしよっか? 特別よ
취재력도 훌륭한 무기지!
リポート力も、立派な武器よね!
몸매만 섹시해봤자 묻히기 쉬워. 행동으로 드러내야지!
セクシーボディだけじゃ埋もれちゃうわ。仕草で魅せていかないと!
영업
(친애도 MAX)
당당하게 취재할 수 있는 건, 프로듀서가 나를 봐주는 덕분이야!
堂々とリポートできるのは、プロデューサーがアタシを見ててくれるから!



2.15. 레어 - 센슈얼 트랩[편집]



파일:[센슈얼 트랩]마츠모토 사리나R.jpg파일:[센슈얼 트랩]마츠모토 사리나R+.jpg


[센슈얼 트랩] 마츠모토 사리나
속성
파일:쿨속성로고.png
레어도
레어 → 레어+
Lv 상한
40 → 50
친애도 상한
30 → 150
Lv.1 공격
3360 → 4032
Lv.1 수비
2160 → 2592
MAX 공격
8820 → 13513
MAX 수비
5670 → 8586
코스트
14
특기
매혹의 에센스: 쿨, 패션의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 2 → 2~3인의 공 특대 업
입수
플래티넘 가챠


2.16. S레어 - 열기를 머금은 시간[편집]



파일:[熱を帯びる時間]松本沙理奈.jpg파일:[熱を帯びる時間]松本沙理奈+.jpg


[열기를 머금은 시간] 마츠모토 사리나
속성
파일:쿨속성로고.png
레어도
S레어 → S레어+
Lv 상한
60 → 70
친애도 상한
40 → 300
Lv.1 공격
8460 → 10152
Lv.1 수비
6560 → 7872
MAX 공격
22208 → 33629
MAX 수비
17220 → 26076
코스트
26
특기
비밀스런 온도:
큐트·쿨 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 5인 공격 궁극 업
(+큐트·쿨 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 5인 공격 극소 업)
입수
「열기를 머금은 시간」 드림 리미티드 가챠 (2020/12/23~12/31)


2.17. S레어 - 누구보다 섹시하게[편집]



파일:[誰よりもセクシーに]松本沙理奈.jpg파일:[誰よりもセクシーに]松本沙理奈+.jpg


[누구보다 섹시하게] 마츠모토 사리나
속성
파일:쿨속성로고.png
레어도
S레어 → S레어+
Lv 상한
60 → 70
친애도 상한
40 → 300
Lv.1 공격
7560 → 9072
Lv.1 수비
7420 → 8904
MAX 공격
19845 → 30052
MAX 수비
19478 → 29495
코스트
27
특기
블루 볼티지: 전 타입 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 5인 공수 궁극 → 궁극+ 업
입수
아이돌 프로듀스 the 11th Anniversary」 기프트 찬스


3. 대사집[편집]




3.1. 마츠모토 사리나[편집]


특훈 전
프로필 코멘트
있지 프로듀서, 내 참 포인트는 어디라고 생각해? 댄스? 아·니·면…우후. 어디 보고 있는 걸까-? 으-응? 모두에게 내 매력을 드러내는 거, 도와줘야 해!
친애도 UP
○○ 프로듀서라면 할 수 있다고 생각했어!
친애도 MAX
○○ 프로듀서가 나를 쭉 보고 있으니까 뭔가 뜨거워져 버렸어어…후…그래도, 좀더 봐 줘☆
리더 코멘트
헤롱헤롱하게 해 버릴 거야!
인사
잘 지내~앳?
인사
우후훗! 오늘도 기운차네!
인사
있지있지, 쇼핑 안 갈래?
인사
프로듀서는 어떤 애가 타입이야-?
인사(친애도 MAX시)
있지 프로듀서, 네클리스 차는 거, 도와 줘.
영업
자, 일하자!
영업
프로근성이란 거~?
영업
음~, 잠깐 기다려.
영업
좀더 좋은 느낌의 스케줄 하자, 프로듀서.
영업(친애도 MAX시)
있지, ○○ 프로듀서…후훗, 불러본 것뿐이야.
특훈 후
프로필 코멘트
우후훗, 보고 있어 보고 있어, 다들 내 매력에 얼어 버렸네-. 역시 스스로의 무기는 잘 써야 해☆ 그나저나 프로듀서, 내 무기가 뭔지 알았어? 알았냐니까아-♪
친애도 UP
있지~, ○○ 프로듀서도 매력적이야!
친애도 MAX
있지, ○○ 프로듀서는 내 매력 알았어? 우후훗, 가르쳐 줄까. 모두를 두근두근하게 해 버리는 나 자신이야♪
리더 코멘트
두근두근하게 해 버릴 테니까!
인사
잘 지내~앳?
인사
프로듀서, 어디 보고 있어-?
인사
우후훗! 오늘도 기운차네!
인사
있지, 좀 목마르지 않아?
인사(친애도 MAX시)
있지 프로듀서, 의상 갈아입고 싶은데…응?
영업
응, 준비 오케이!
영업
이 스케줄 즐겁네, 프로듀서!
영업
프로근성이란 거~?
영업
자, 일하자!
영업(친애도 MAX시)
○○ 프로듀서. 내 매력, 최고지.


3.2. 워터파크[편집]


특훈 전
프로필 코멘트
수영장에서 수영복 이벤트라니, 나한테 안성맞춤이네! 우후훗! 하지만 아직 시간 있으니까, 즐겨볼까나? 아앙, 하지만 아이돌인 내가 나와버리면 수영장이 패닉에 빠져 버릴지도~?
친애도 UP
프로듀서가 응원해 주면, 1등이 될 수 있다고 생각해!
친애도 MAX
○○ 프로듀서, 내가 이길테니까 이쪽을 잘 봐줘! 나 절대로 1등이 될테니까, 끝까지 응원 부탁해~♪
리더 코멘트
놓치면 싫다굿☆
인사
아앙, 선크림 발라야 해!
인사
나, 정열적인 면도 있다구!
인사
지금 당장에라도, 다 벗어 던지고 싶어!
인사
메어리는 수영 못하잖아. 한눈팔 수가 없어, 여러 가지 의미에서 말이지…
인사(친애도 MAX시)
우후훗, 뭐어야? 보고싶어? 보고싶다면 솔직하게 되지 마, 프로듀서!
영업
자, 힘내자구!
영업
모두의 시선이 기분좋아아~앗!
영업
섹시 포즈라면 맡겨 달라구.
영업
물이 뚝뚝 떨어지는 핫한 여자는, 지금의 나를 위해 있는 말 같네!
영업(친애도 MAX시)
프로듀서는 나를 쓰는 방법을 제일 잘 알지!

특훈 후
프로필 코멘트
하이텐션 LIVE를 선물할게! 팬도, 라이벌도, 회장의 시선 독점해서, 모두를 뜨겁게 만들어 버릴 테니까! 그·러·니·까! 나를, 제대로 응원하라구, 프로듀서! 알았지!
친애도 UP
내 LIVE 놓치면 후회할 거야, ○○ 프로듀서!
친애도 MAX
○○ 프로듀서에게, 내 아이돌로서의 성장을 보여주고 싶었어. 있~지, 제대로 느껴 줬어? 열심히 했지!
리더 코멘트
바스트… 어필☆
인사
아앙, 선크림 발라야 해!
인사
나, 정열적인 면도 있다구!
인사
날려버리고 올게♪
인사
프로듀서, 내 수영복 모습, 감상을 들려줬으면 좋겠는걸?
인사(친애도 MAX시)
다음에 사적으로 수영하러 갈까! 그치, ○○ 프로듀서!
영업
자, 힘내자구!
영업
모두의 시선이 기분좋아아~앗!
영업
다들~ 기다렸지~!!
영업
최고로 뜨거운 LIVE로 만들어 보일 테니까 말야, ○○ 프로듀서!
영업(친애도 MAX시)
우후훗, 지금의 나를 다 드러냈어. 기뻐해 줬으려나!


3.3. 유카타 축제[편집]


특훈 전
프로필 코멘트
초코 바나나! 나 정말 좋아해. 바나나만 해도 맛있는데, 초콜렛까지 바르니까 끝내주잖아? 우후훗, 같이 외출하는 것도 오랜만인데, 실컷 놀러다녀 볼까나~♪
친애도 UP
있지있지, ○○ 프로듀서. 아주 조금만, 살짝♪
친애도 MAX
이야~, 오랜만에 마츠리에서 실컷 놀았네♪ 가끔씩은 오늘처럼 맛있는 거 사먹자, ○○ 프로듀서♪
리더 코멘트
여기, 마이크 대신 줄게☆
인사
이 피부 촉감, 기분 좋다~
인사
땀이 차네~, 여·러·가·지로♪
인사
아~앙, 덥썩. 냠냠…우후훗.
인사
맨살에 유카타 한장! 긴장감이 확 하고 오는걸~
인사(친애도 MAX시)
아, 옷깃이 흐트러졌네. 고쳐줘 ○○ 프로듀서. 일·부·러 그랬거든♪
영업
너무 나갔다고? 그치~♪
영업
뭐~야? 얼굴이 빨개졌는걸~?
영업
응~♪ 달달해서 맛있어~♪
영업
카이쨩 색기 있네~ 그애는 더 예뻐질 수 있어. 나한텐 훤히 보이는걸!
영업(친애도 MAX시)
○○ 프로듀서 유카타 차림도 좋을지도! 같이 영업할래?
특훈 후
프로필 코멘트
초코 바나나! 나 정말 좋아해. 바나나만 해도 맛있는데, 초콜렛까지 바르니까 끝내주잖아? 우후훗, 같이 외출하는 것도 오랜만인데, 실컷 놀러다녀 볼까나~♪
친애도 UP
○○ 프로듀서, 위에서 몰래 훔쳐봐도 괜찮아☆
친애도 MAX
잔뜩 놀아봤으니 마지막엔 사격게임 해볼까. 쏴맞출 경품은 ○○ 프로듀서…로. 에, 곤란해? 그럼 반대로 나를 경품으로 타보지 않을래?
리더 코멘트
흥겹게 놀아봐야지.
인사
이 피부 촉감, 기분 좋다~
인사
땀이 차네~, 여·러·가·지로♪
인사
여름날의 추억…만들어 볼래?
인사
아리사쨩, 같이 음두(音頭) 듀엣이라도 해볼래? 엣, 토끼도 같이?
인사(친애도 MAX시)
○○ 프로듀서, 나 허리에 손 두르고서 데려가주라♪
영업
너무 나갔다고? 그치~♪
영업
뭐~야? 얼굴이 빨개졌는걸~?
영업
가슴이라면 내가 최강이지~♪ 시, 시즈쿠쨩은 있잖아 저기 너무 크니까 문제고~[1]
영업
끝났다~! 어우, 더워라☆
영업(친애도 MAX시)
이번 일 끝나면, ○○ 프로듀서랑 불꽃놀이 보고 싶다~


3.4. 업 투 데이트[편집]


특훈 전
프로필 코멘트
세이라네 멍멍이는 이 비스켓 좋아하거든~. 푹 빠져서 먹는 모습, 귀여워. 우후후…○○ 프로듀서는 비스켓이 아니라, 나한테 푹 빠져서 귀여운 모습 보여줘도 괜찮아♪
친애도 UP
내 매력을 갈고닦는 데에 어울려 줘, ○○ 프로듀서♪
친애도 MAX
세이라네 멍멍이, 정말 귀엽지. 응? 나는 안 키우냐고? 음~, 내겐 ○○ 프로듀서도 있고♪
리더 코멘트
한 수 가르쳐 줄·게♪[2]
인사
자자, 멍멍이 이리 와~
인사
좀 어울려 줘♪
인사
스타일 유지도 비교적 힘들어.
인사
가끔씩은 내가 멍멍이 역이면 어떨까. 끼이~잉…농담이야♪
인사(친애도 MAX시)
후우, 땀 났어. ○○ 프로듀서, 잠깐 손수건 빌려 줘.
영업
우후후, 너무 보여주는 거 아니거든♪
영업
아아, 스케줄로 어깨 뭉쳤나 봐. 있지, 마사지해 줄래?
영업
모두의 시선 독점이야!
영업
스케줄, 스케줄…
영업(친애도 MAX시)
멍멍이랑 논 다음에는…프로듀서랑 놀기로 했어. 우후후♪


3.5. 로열 스타일 ND[편집]


특훈 전
프로필 코멘트
빙글빙그~을…! 이 후프, 웨이스트를 조이는 데에 좋대♪ 바로 효과 났을까? 자, 잘- 봐. 정말, 웨이스트는 좀더 아래잖아? 프로듀서 진짜, 어딜 보는 거야? 우훗.
친애도 UP
프로듀서, 제대-로 보고 있어? 아무도 없으면 의욕이 없는걸.
친애도 MAX
프로듀서는, 알기 쉬워서 귀엽네. 있지…외로우니까 말야, 여기 있어♪ 그야, 소녀는 주목받으면 예뻐지니까!
리더 코멘트
빙글빙글…하고 좋은 느낌♪
인사
후훗! 일부러 흔들고 있는 게 아냐. 흔들려 버려…♪
인사
높은 위치에서도 돌릴 수 있어!
인사
봐, 눈을 못 떼겠지?
인사
이 잘록한 부분은, 노력의 선물…♪
인사(친애도 MAX시)
프로듀서, 우두커니 서 있지 말고 들어와 볼래? 아니면, 못 움직여?
영업
휘감긴 시선을, 빼내기 위해 움직여서…응, 섹시할지도!
영업
8자도 낙승이야! …휙휙!
영업
회전, 빠르게 해 버릴까아~
영업
시선의 끝…알아♪
영업(친애도 MAX시)
프로듀서는 정말 오는 게 늦다니까아…허리가 지쳐 버렸어♪
특훈 후
프로필 코멘트
어서 오세요, 매혹의 LIVE 스테이지에! 오늘은, 딜러 풍 코스튬으로 등장이야! 후후…세련된 내 매력에, 베팅해 보고 싶어? 모두의 욕망의 룰렛을 돌려서, 당황하게 해·줄·게♪
친애도 UP
나한테 제일 베팅해 준 건, 프로듀서야. 손해는 끼치지 않아!
친애도 MAX
○○ 프로듀서가 내게 해 준 투자를…뭘로 갚아 줄까? 있~지…뭘 원해…? 솔직히 말해 봐♪
리더 코멘트
당신의 욕망, 베팅할래?
인사
댄스의 움직임…확인하려고. 으-음…이렇게, 골반을 휙 하고…!
인사
노출은 좀 적게 해도 멋있잖아♪
인사
봐, 눈을 못 떼겠지?
인사
이 잘록한 부분은, 노력의 선물…♪
인사(친애도 MAX시)
와이셔츠는, 갑갑해서…프로듀서, 방송까지 단추 풀어 둬도 돼?
영업
손에 넣고 싶다면…걸어 봐. 그럴 만큼의 가치, 있잖아?
영업
노래라도, 지지 않는다구!
영업
회전, 빠르게 해 버릴까아~
영업
시선의 끝…알아♪
영업(친애도 MAX시)
○○ 프로듀서, 누구보다도 나한테 뜨거워져 줘♪ 부탁할게.


3.6. 푸치데렐라[편집]


관련 의상
코스튬 (접기/펴기)
파일:カジュアルセクシー・沙理奈.png
캐주얼 섹시: 사리나
-
Vo
-
Da
-
Vi
-
스킬
-
배꼽을 노출한 상의가 섹시한 사리나의 사복입니다.
매력 포인트는 과시해야지☆
ヘソだしトップスがセクシーな沙理奈の私服です。
魅せたいトコ、見せつけちゃお☆
파일:ネオ・ブルーナポレオン・沙理奈.png
네오 블루 나폴레옹: 사리나
★★★
Vo
950
Da
860
Vi
860
스킬
Vo・Da・Vi 19% 업
5명의 아이돌로 원점, 블루 나폴레옹을 어레인지한 의상입니다.
의상을 처음 입어보며 깨닫는다. 자신의 모든 게 매력이며, 아이돌의 무기가 된다.
5人のアイドルとしての原点、ブルーナポレオンをアレンジした衣装です。
衣装に袖を通してわかる。自分の全てが魅力で、アイドルの武器になる。



3.7. 유닛[편집]




3.7.1. 2022년[편집]


제68회 드림 LIVE 페스티벌 (10. 2.)
위치 제니터 (접기/펴기)
파일:[小悪魔お嬢様]涼宮星花+_xs.jpg파일:[ビューティーウィッチ]兵藤レナ+_xs.jpg파일:[セクシーウィッチ]松本沙理奈+_xs.jpg파일:[光りと共に]八神マキノ+_xs.jpg파일:[トラベルチアー]並木芽衣子+_xs.jpg
세이카 / 레나 / 사리나 / 마키노 / 메이코 #
등장
메이코: 너의 강한 마음… 확실히 느껴져. 앞으로 나아가고 싶은 거구나.
あなたの強い想い…はっきりと感じるよ。前に進みたいんだね
세이카: 찾는 것은 0번 게이트 앞에. 마지막으로 연 게 언제려나요….
探し物は、0番ゲートの先に。最後に開いたのは、いつでしょうか…
LIVE
사리나: 드디어 왔구나….
とうとう来たのね…
마키노: 문의 봉인을 푸는 날이 말야.
扉の封印を解く日が、ね
LOSE
사리나: 뜨거운 시선…♪ 돌아가는 문을 원해? 네게는 아직 멀었어☆
熱い視線…♪お帰りの扉が欲しいの? アナタにはまだ早いわよ☆
메이코: 인간계로 향하는 게이트는 항상 붐비니까, 줄서기도 힘들어!
人間界へのゲートはいつでも混んでるから、並ぶのも大変だよ!
DRAW
레나: 진짜 지나갈 건지, 잘 생각해. 머무는 쪽에 걸어도 된다니까.
本当に通るのか、よく考えて。留まる方に賭けてもいいのよ
세이카: 안 좋은 예감이 든답니다. 무슨 일이 벌어질 게 틀림없어요.
嫌な予感がしますの。何かが起きている気がしてなりませんわ
WIN
마키노: 자, 문은 열렸어. 이어지는 곳은… 이름도, 데이터도, 일체 없는 이계.
さあ、扉は開いたわ。繋がる先は…名も、データも、一切無い異界
레나: 하지만 너라면 극복할 수 있어. 마녀의 감은 정확한 법이야.
けれど、貴方なら乗り越えられる。魔女のカンは、当たるモノなのよ



3.8. 이벤트[편집]




3.8.1. 마계공연 요염한 마녀와 사라진 할로윈[편집]


  • 개최 기간: 2016/10/09 ~ 2016/10/18
치히로: 인간계의 할로윈이 망가진 원인을 찾는 이번 LIVE 투어! 마녀 사리나의 섹시한 의상과 화려한 마법으로 크게 흥행했죠!
人間界のハロウィンが荒んでしまった原因を探る今回のLIVEツアー! 魔女サリナのセクシーな衣装と派手な魔法で大盛り上がりでしたね!

이벤트 예고
예고 (접기/펴기)
트릭 오어 트리트!
올해도 찾아온 할로윈 시즌.
그러나 무대가 될 거리에선
기이한 사건이 일어나는 듯한데….
トリック オア トリート!今年もやってきた、ハロウィンの季節。しかし舞台となる街では、
奇妙な事件が起きているようで…
사건 해결에 나선 마녀는
섹시한 몸매를 자랑하는 그 아이돌!
동료인 매드 사이언티스트 역에는
돈에 눈이 먼 그 아이돌!
거기에 마계 여왕이나 하인들도
이번 공연에 특별 출연!
事件解決に乗り出す魔⼥は、セクシーボディが⾃慢のあのアイドル!友⼈のマッドサイエンティスト役には、お⾦に⽬がないあのアイドル!さらに魔界の⼥王や配下たちも、
今回の公演に特別出演!
오늘밤 마계공연은
떠들석한 할로윈에 어울리게
떠들석한 멤버로 공연해드립니다.
아이돌들의 축하연을
마음껏 즐겨주세요♪
今宵の魔界公演は、ハロウィンの喧騒に相応しく、賑やかな顔ぶれでお送りします。アイドルたちの祝宴を、
存分にお楽しみください♪


대화 연출
오프닝 (접기/펴기)
- 리클리 거리 -
편지: 친애하는 마녀 사리나에게. 마계를 떠난 당신한테 부탁이 있어서 이렇게 연락해. 이담에 하인을 데리고 인간계에 방문할 예정이야. 괜찮다면, 그때 만날 수 있을까? 잘 부탁해. 마계의 여왕 루미가.
『親愛なる友、魔女サリナへ。魔界を離れた貴方に頼みごとがあって、こうして連絡したわ。今度配下を連れて、人間界にお邪魔するの。よかったら、その時に会えないかしら? よろしくね。魔界の女王ルミより』
마녀 사리나: ……편지 받았을 땐 놀랐어. 인간계로 이주한 뒤로, 마계랑은 인연이 사라진 줄로 알았거든.
……手紙を受け取った時は、驚いたわ。人間界に移り住んで、魔界とは縁がなくなったって思ってたし。
여왕 루미: 후훗. 멀리 떨어져 살아도 우정은 그렇게 간단하게 사라지지 않는 법이야. 여기 사는 건 어때?
ふふっ。遠く離れても、友情はそう簡単に消えないものよ。こちらの暮らしはどうかしら?
사리나: 우후…… 그덕에 심심할 일은 없네♪ 마계보다 자극적이니까♪ 그래서 부탁이란 게 뭐야? 내가 가능한 일이라면 협력해줄게♪
ウフ……おかげさまで、退屈とは無縁ね♪魔界よりも、シゲキがいっぱいだし♪それで、頼みごとって何? アタシにできることなら、協力してアゲル♪
미라 레이코: 그건 나, 시종인 미라 레이코가 설명할게. 그건 요전날, 여왕님이 외로움에 사무쳐 누운 그때부터…….
それは私、侍従のマミーレイコが説明するわ。あれは先日、女王様が独り身をこじらせてふせっていたことから……。
루미: 잠깐만. 거기부터 설명할 필요는 없잖아?
ちょっと待って。そこから説明する必要はないでしょう?
레이코: 사리나 님은 사정을 모르니까 제대로 설명하는 게, 올바르게 배려하는 거라고.
サリナ様は事情を知らないのだから、しっかり説明するのが、正しい配慮というものよ。
루미: ……어쩔 수 없지. 계속해.
……仕方ないわね。続けて。
…………
사리나: ……정리하자면, 친구가 먼저 결혼해서 우울해진 루미를 위로하기 위해 마계가 총출동해서 할로윈을 흥겹게 만들기로 했단 거구나.
……つまり、友人に先に結婚されて落ち込んだルミを励ますために、魔界総出でハロウィンを盛り上げることになった、と。
레이코: 응. 하지만 마계의 전통적인 할로윈은 피튀기는 일밖에 없으니까…… 인간계의 할로윈을 참고하고 싶다고, 여왕님이 말씀했어. 인간계에 거주하는 사리나 님이라면, 잘 알겠지? 마침 여기도 할로윈 시즌이고.
ええ。でも、魔界の伝統的ハロウィンは、血なまぐさいものばかりだから……人間界のハロウィンも参考にしたい、と女王様が仰ってね。人間界暮らしのサリナ様なら、詳しいでしょう? ちょうどこちらも、ハロウィンの季節でしょうし。
사리나: 그렇구나. 루미 부탁이라면 당연히 힘을 빌려줄게. 맡겨줘♪
なるほどね。ルミの頼みなら、モチロン手を貸すわ。任せて♪
루미: 후훗, 고마워 사리나. 이걸로 할로윈도 잘 풀리겠네. 시끌벅적한 인간들을 참고한다면…… 그런 생각이었는데, 사실 헛다리를 짚었다는 걸 뼈저리게 느끼는 거 있지.
ふふっ、ありがとうサリナ。これでハロウィンも安泰ね。賑やかな人間たちを、参考にすれば……と、思ってたのだけれど、じつは期待外れな思いをひしひしと感じているのよね。
사리나: 어라, 어째서?
あら、どうしたの?
루미: 그게 사리나. 인간계의 할로윈은 이렇게나 초라한 거야? 전혀 흥겹지가 않아.
ねぇサリナ。人間界のハロウィンって、こんなにみすぼらしいものなの? 全然盛り上がっていないわ。
사리나: 그러고보니…… 이상하게 조용하네? 작년은 더 떠들석했던 느낌인데…….
そういえば……妙に静かね? 去年は、もっと騒いでた気がするわ……。
레이코: 할로윈 장식은 거의 다 떨어졌고. 마치 준비하다가 버려진 느낌이지~.
ハロウィンの飾りはほとんど取れちゃってるし。まるで、準備の途中で放置されたみたいねぇ。
사리나: 으음~…… 확실히 이상하네. 조사해보는 편이 좋을 거 같아.
ウーン……確かに気になるわ。調べた方がいいかもね。
루미: 뭔가 짚이는 거라도 있는 거야?
何か心当たりとかは、あるのかしら?
사리나: 이 거리에 사는 지인이 있거든. 나랑 같은 마계 출신인…… 뭐, 이상한 녀석? 우선 뭐라도 아는 게 있는지 물어보자. 루미도 같이 와서 조사를 시작해보자고♪
この街に住んでる、知り合いがいるの。アタシと同じ、魔界出身の……ま、変なヤツ? とりあえず、何か知らないか聞いてみましょ。ルミたちも一緒に来て、調査開始よん♪


전반 이벤트 스토리
1스테이지: 리클리 거리 1 (접기/펴기)
박사 조수 미사토
등장
미사토: 아, 사리나 씨다~. 그쪽은 못 보던 분들~? 어떤 분이신가요~?
あ、サリナさんだぁ。そっちは、知らない人ぉ? どなたですかぁ?
사리나: 잠깐 볼일이 있어서 말야. 괜찮아, 수상한 사람들은 아니니까♪
ちょっと用事があってね。大丈夫、怪しいヒトじゃないから♪
LIVE
미사토: 그래도~ 왠지 무서워보여~.
でもぉ、なんか怖そぉ~
LOSE
미사토: 모르는 놈들은 돌려보내라는 아코 님의 지시가 있었으니까, 죄송해요~.
知らないヤツは追い返せってアコさまが言ってるから、ごめんねぇ
DRAW
미사토: 으음, 아마… 예약은 해두셨겠죠~?
えっと、確か…アポイントメントはお取りでしょうかぁ?
WIN
미사토: 사리나 씨 부탁이라면 어쩔 수 없나~ …아코 님 불러올게요~.
サリナさんの頼みなら仕方ないかぁ…アコさま、呼んできますねぇ
사리나: 가끔씩은 걔도 바깥 공기를 쐐줘야지♪
たまにはあの子を、外に連れ出してあげないとね♪
스테이지 클리어
- 리클리 거리 -
미사토: 아코 님~. 아코 님께 손님이 잔뜩 찾아오셨어요~.
アコさまぁ~。アコさまにお客さんがいっぱい来てますよぉ。
아코: 뭐꼬, 집세라면 이미 쫒가냈…… 응? 사리나가.
なんや、家賃ならまだ払えんて……ん? サリナか。
사리나: 얏호~♪ 여전히 이상한 차림이네……. 더 섹시하게 다녀도 괜찮잖아~?
ヤッホー♪相変わらず、変なカッコね……もっとセクシーにしてもいいんじゃない~?
아코: 됐다! 내는 내 길 간다, 그기 모토라!
ほっとけっ! アタシはアタシの道を行く、それがモットーや!
루미: 이 자가 그 지인? 확실히…… 독특한 센스를 가진 거 같네.
彼女が知り合い? 確かに……独特なセンスの持ち主みたいね。
사리나: 그치. 여기는 매드 사이언티스트 아코랑, 조수인 미사토야♪
そうね。こちら、マッドサイエンティストのアコと、助手のミサトよん♪
아코: 매드는 안 붙여도 된다꼬, 그리 말하는데! ……마과학 박사 아코여. 잘 부탁혀~♪
マッドはいらんって、いつも言っとるやろ! ……魔科学博士のアコや。よろしくなー♪
미사토: 미사토랍니다~. 아코 님이 만든 인조인간? 비슷한 물건이에요~♪
ミサトですぅ。アコさまに作られたジンゾーニンゲン? ってヤツらしいですぅ♪
루미: 나는 마계의 여왕, 루미야. 사정이 있어서 인간계에 왔어.
私は魔界の女王、ルミよ。事情があって人間界に来てるわ。
아코: 허어……? 뭐, 뭐어어?! 여, 여왕?! 으, 으째서 그런 분이 이런 곳에?!
は……? え、えぇぇっ!? じょ、女王!? な、何でそんな人がアタシんとこに!?
레이코: 궁금한 점이 있거든. 이 거리의 할로윈에 대해, 뭔가 아는 거 없어?
気になることがあるの。この街のハロウィンについて、何か知らない?
미사토: 할로윈……?
はろうぃん……?
사리나: 매년 이맘때쯤, 거리도 할로윈으로 북적이잖아? 근데 올해는 조용한 게, 할로윈 장식도 엉성하게 다뤄지고…….
いつもこの季節なら、街もハロウィンで盛り上がってるでしょ? でも今年は静かだし、ハロウィンの飾りも雑な扱いされてるし……
아코: ……아이, 잠깐만. 그 전에, '할로윈'이란 기 뭐꼬? 알고 있다는 듯이 얘기해도 곤란한데?
……いや、待て待て。その前に、『ハロウィン』ってなんや? 知ってる前提で話されても困るで?
미사토: 할로윈? 마계용어인가? 저, 그런 건 모르는데~…….
はろうぃん? 魔界の言葉? 私、そんなの知らないけどぉ……
사리나: 설마…… 할로윈이란 걸 잊어버린 거야?
まさか……ハロウィンのこと、忘れてる?
레이코: 그러고보니 여기 오는 중에 본, 거리 사람들도 이상해보이던데.
そういえばここに来る途中でも、街の人の様子がおかしかったわね。
루미: 뭔가 일어나고 있는 건가…… 사리나, 뭐 단서는 없을까?
何が起きているのかしら……サリナ、何か手掛かりはないかしら?
사리나: 그럼 할로윈을 선전이라도 하는 거 어때? 계기가 있으면 누군가 떠올릴지도 몰라!
じゃあ、ハロウィンの宣伝でもするってのはどう? きっかけがあれば、誰か思い出せるかも!
아코: 잘은 모르겠지만~. 뭐, 열심히 해라. 내는 아직 작업이 남아 있으니까…….
ようわからんことしてるなー。ま、がんばれ。アタシはまだ作業があるから……。
사리나: 무슨 소리야! 일손이 필요하니까, 너희도 도와줘야겠어♪
何言ってるの! 人手が必要なんだから、アコたちも手伝ってもらうわよ♪
아코: 뭐라카노! 그런 되도 않는 이유로 같이 하겠나! 아니, 놔라~!!
なんでや! そんな意味わからんことに付き合えるか! こら、離せーっ!!
미사토: 아앙~ 아코 님이 간다면 저도~!
あぁ~ん、アコさまが行くなら私もぉ~っ!

2스테이지: 리클리 거리 2 (접기/펴기)
아코 & 미사토
등장
아코: 모르는 건 모르는 기라. 뭐꼬 할로윈이란 기. 영문을 모르겠네.
知らんもんは知らんって。なんやハロウィンって、意味わからんわ
미사토: 그래도~ 할로윈이란 말 어감은, 깜찍해서 마음에 들지도~.
でもぉ、ほろうぃんって言葉の響きは、可愛くて好きかもぉ~
사리나: 으음~ 아직 떠오르지 않는 거 같네… 더 자극이 필요하려나~?
ウーン、まだ思い出せないみたい…もっとシゲキが必要かな~?
LIVE
아코: 생각해내라캐도…….
思い出せ言われてもなぁ…
미사토: 산책은 즐거운데…….
お散歩は楽しいけどぉ…
LOSE
아코: 대체로, 거리 보면 요란 떠는 사람 아무도 없다. 평소대로다.
大体、街のだーれも、騒いだりしてないやん。いつも通りや。
미사토: 할로윈이란 게, 사리나 씨 착각 같은 게 아닐까~?
はろうぃんって、サリナさんの勘違いだったりしないのぉ?
DRAW
아코: 주변 장식? 쓰레기잖아, 이거. 거리가 꽤 엉망인데.
周りの飾り? ゴミやろ、こんなの。街中散らかってひどい有様や
미사토: 저, 청소할까요~. 좋은 일 하면 기분도 좋고♪
私、掃除しようかなぁ。いいことするの、気持ちいいし♪
WIN
아코: 그긴가? 할로할로[1] 먹으면서 윈-윈하는 이벤트, 같은 거….
あれか? ハロハロを食べながらウィンウィンするイベント、とか…
미사토: 그렇구나~♪ 역시 아코 님, 대단하세요~. 저도 먹고 싶은데~.
なるほどぉ♪さすがアコさま、冴えてますぅ。私も食べたいなぁ~
사리나: 윈윈이라니 뭐야… 이거 생각보다 중증인 거 같은데~….
ウィンウィンって何よ…これは思った以上に重症みたいねぇ…
스테이지 클리어
- 리클리 거리 -
사리나: 답이 안 보이네…… 좀 더 소리쳐봐♪ "다들~ 이제 곧 할로윈이야! 잔뜩 놀면서 멋진 파티를 즐겨보자고! 원한다면 나랑 같이 말야…… 우훗♪"
埒が明かないわね……ちょっと呼びかけてみましょ♪『みんなー、もうすぐハロウィンよ! いっぱい騒いでステキなパーティー、楽しみましょ! お望みなら、アタシと一緒にね……ウフッ♪』
………………
사리나: ……뭐야~?! 아~무도 반응을 안 해주다니, 어떻게 된 거야~? 할로윈은 고사하고, 내 매력에도 반응하지 않다니!
……えぇー!? だーれも反応しないって、どーゆーことぉ? ハロウィンはおろか、アタシのイイトコにも反応しないなんてっ!
루미: 사리나의 매력은 제쳐두고, 아무도 할로윈을 기억하지 않는 거 같네. 게다가 매정한 시선이 따가운 기분이고…….
サリナのイイトコはさておき、誰もハロウィンを覚えていないみたいね。それに、心なしか視線が痛い気がするし……。
레이코: 할로윈 시즌이라면, 마계 출신인 우리가 뒤섞여도 괜찮을 거라 예상했는데…… 이래서야 우리, 코스프레하는 이상한 사람들이잖아~.
ハロウィンの季節なら、魔界の私たちが紛れても大丈夫だと思っていたのだけれど……これじゃ私たち、コスプレの変人扱いねぇ。
사리나: 이건 이거대로 괜찮은데. 시선 집중받는 것도 기분 좋고♪
これはこれで、いいけどね。視線を集めるのってキモチイイでしょ♪
레이코: 사리나 님이야 적극적인 타입이니까 괜찮지만, 여왕님은 의외로 늦깎이여서. 그러니까 여태 독신으로…….
サリナ様は攻めるタイプだからいいけど、女王様は意外と奥手なのよ。そんなだから、まだ独身で……
루미: 레이코…… 그 이야긴 그만둘래?
レイコ……その話はやめましょう?
아코: 뭐~ 언제까지 이럴 긴데? 나 가도 되나?
なー、いつまでやっとるんや? アタシ帰っていい?
미사토: 시간이 남아서 거리 청소를 하다보니…… 이상한 쓰레기를 많이 주웠어요~. 저, 대단하죠♪
暇だったから、街のお掃除してたら……変なゴミ、たくさん拾っちゃったぁ。私、偉い♪
아코: 그럼 내한테 그 쓰레기 안 줄래? 잡동사니라도 쓸모 있을지 모르니까.
そや、アタシにそのゴミくれへん? がらくたでも役に立つかもしれんし。
미사토: 역시 아코 님~♪ 반짝이기도 하고, 저 더 멋져지려나요~?
さすがアコさま~♪キラキラしてるし、私もっとオシャレできちゃいますぅ?
사리나: 저쪽도 떠올릴 기색은 없네……. 옆에서 할로윈 할로윈 거리면 어떻게든 기억해내리라 싶었는데~ 적어도 누가 기억해주면 거기서부터 원인을 조사할 수 있을지도 모르는데…… 꾸준하게 하는 수 밖에 없는 걸까~?
アコたちも、思い出す気配はナシね……隣でハロウィンハロウィン言ってれば、どうにかなると思ったんだけどな~せめて誰かが思い出せば、そこから原因を調べられるかもしれないのに……地道に行くしかないってこと~?
루미: 하지만 할로윈까지 시간이 별로 안 남았어. 이대로 가다간 늦어…….
でも、ハロウィン本番まであまり時間がないわ。このままだと手遅れに……。
사리나: 그렇겠지~. 뭔가 신통한 계기가…… 으음~.
それよねぇ。何か、パパっと思い出すきっかけ……ウーン。
루미: ……그래. 아코는 마계 출신이지.
……そうだわ。アコたちは、魔界出身よね。
아코: 응? 근데, 그기 왜?
ん? そやけど、それがどしたん?
루미: 그럼 두 사람을 데리고 일단 마계로 돌아가는 건 어떨까. 마계의 할로윈을 보여주면, 떠올릴지도 몰라.
なら二人を連れて、一旦魔界に帰るのはどうかしら。魔界のハロウィンを見せれば、思い出せるかもしれないわ。
사리나: 과연, 충격요법 같은 느낌으로? 효과 있을 거 같네♪
なるほど、ショック療法みたいなカンジ? 効果がありそう♪
아코: 잠깐! 뭘 지맘대로 얘기를 진행시키는 기고!
待て! 何で勝手に話を進めとるんや!
루미: 레이코, 별도 행동중인 간부들도 불러들여. 그들과 같이 마계로 돌아가자.
レイコ、別行動中の幹部たちも呼び戻しなさい。彼女たちを確保して、魔界へ帰りましょう。
레이코: 알았어. 두 분 다, 마계로 안내해드리죠~ ……후훗.
わかったわ。おふたり様、魔界にご案内~……ふふっ。

3스테이지: 호박 광장 1 (접기/펴기)
마과학 박사 아코
등장
아코: 마계에 오는 것도 오랜만인데. 여긴 암 것도 안 변했네…….
魔界に来るのも久しぶりや。こっちは何も変わらんなぁ…
사리나: 나도 오랜만이네. 으음~ …반가운 감각이 느껴져♪
アタシも久々ね。ウーン…懐かしい風、感じちゃうっ♪
LIVE
아코: 근데 이상하게 소란스럽네….
しかし、妙に騒がしいな…
LOSE
아코: 스플래터스런 쇼를 하는 아들이… 아~ 그런 짓은 안 된다~!
スプラッタなショーをやってる連中が…あー、そんなんしたらアカ~ン!
DRAW
아코: 퍼뜩 인간계로 돌아가서, 연구를 계속하고 싶은데…….
はよ人間界帰って、研究の続きしたいのになぁ…
WIN
아코: 축제라도 하는 기가? 이 호박 장식, 인간계서도 본 거 같은데….
祭りでもやっとるん? このカボチャ飾り、人間界でも見たような…
사리나: 어머, 생각났어? 이대로라면 잘 풀릴 거 같은데.
あら、思い出してきた? この調子なら、上手くいきそうね
스테이지 클리어
- 호박 광장 -
흡혈귀 ERIKA: 즐거운 할로윈! 흡혈송도 JEUL·GYEO·JWO☆ 네 심장에 IL·GYEOK! 빵야☆
楽しいハロウィン! 吸血ソングもDO・U・ZO☆アナタの心臓にI・CHI・GE・KI! バッキュン☆
늑대인간 카이: 피 끓는 근육이 날뛰는, 늑대인간 댄스 배틀! 손톱이랑 송곳니를 조심하라고!! 컹! 컹!!
血沸き肉躍る、人狼ダンスバトル! 爪と牙にはご用心ってねっ!! ウオーッ! ワーオッ!!
미사토: 와아~ 진짜 대단해~. 너무 격렬해보이지만, 괜찮으려나~♪
わぁー、すごいすごぉーい。激しすぎる気もするけど、いいかもぉ♪
아코: 뭐랄까~ 마계 아들은 역시 와일드하네~.
なんちゅーか、魔界の連中はやっぱワイルドやなー。
악마 시호: 여왕님의 명령대로, 모두들 할로윈 행사를 해봤어요. 어떤가요?
女王様のご命令通り、みんなでハロウィンの催しをしてみました。どうでしょう?
사리나: 제대로네♪ 그래 두 사람, 이게 할로윈이야. 생각이 나?
バッチリよん♪さぁ二人とも、これがハロウィンよ。思い出した?
아코: 음~ ……미사토는 어때?
ん~……ミサトはどう?
미사토: 그러니까~ 그렇지~! 해피 할로윈♪ 생각난 거 같아요~. 어째서 잊어버렸던 걸까요~?
えっとぉー、そうだぁ! ハッピーハロウィン♪思い出したみたい~。どうして忘れちゃってたんだろぉ?
아코: 나도 생각난 기라! 또릿하게 기억이 난다~!
アタシも、思い出したで! 頭がスッキリしてきたわー!
ERIKA: 혹시 DAE·SEUNG·GONG? 해냈다, ERIKA한테 맡기면 만사 OK!
もしかして、DAI・SEI・KOU? やったっ、ERIKAに任せれば万事OK!
카이: 아냐 아냐, 우리 배틀이 마음에 닿은 걸 거야. 흡혈송은 덤이라고, 잊지 마!
いやいや、あたしたちのバトルが心に響いたんだよ。吸血ソングはおまけ、忘れんなよっ!
ERIKA: 좋아, HAM·DDEU·JA☆ 뱀파이어의 공을 가로채려들다니, 늑대인간이랑은 역시 상종 못해♪
よし来た、O・MO・TE・DE・RO☆ヴァンパイアの手柄を横取りとか、人狼ってやっぱイケてない♪
시호: 아~ 이제 두 분 다 그만! 그런 건 제쳐두세요! 또 여왕님한테 꾸중을 들을 테니까요!
あーもう二人とも! そういうのはナシにしてくださいっ! また女王様に叱られますから!
사리나: 그래도 잘 됐네, 아코~♪ 이걸로 조사에도 진전이 생겼어! 그래서, 왜 잊어버렸는지는 기억 나?
でもよかったわ、アコ~♪これで調査も進展! それで、どうして忘れちゃってたかは思い出せる?
아코: 아이, 모르겠다. 아침에 일어났더니 할로윈에 대한 게 구멍이 뻥 뚫려 있다, 그런 느낌이었고.
いや、わからん。朝起きたら、ハロウィンのことがすぽーんと頭から抜けてたとか、そんな感じやったし。
미사토: 저도~ 잘 모르겠어요~……. 제가 고물이 돼서 그런 걸까요~?
私もぉ、よくわかんないですぅ……。私がぽんこつになっちゃったからぁ?
사리나: 뭐어~? 이렇게 다들 힘써줬는데…… 단서는 제로란 거야?
えぇー? せっかくみんなにがんばってもらったのに……手がかりはナシってこと?
시호: 여왕님과 레이코 님이 성의 도서관에서 조사를 진행하고 계시니까, 그분들의 결과를 기다리지요.
女王様とレイコ様が、城の図書館で調査を進めてますから、あちらの結果を待ちましょう。
사리나: 성의 도서관 말이지~. 뭔가 짚이는 게 있는 걸까?
城の図書館ねぇ。何か心当たりがあったの?
시호: 네. 마계에 전해 내려오는 주술 중에, 기억을 훔치는 마법이 있었던 거 같다고, 여왕님께서 말씀하셨거든요.
はい。魔界に伝わる術の中に、記憶を盗む魔法というものがあった気がすると、女王様が仰ってました。
사리나: 기억을 훔치는 마법?! ……아~ 확실히 그런 게 있었다고 들은 적 있지~. ……없었나~?
記憶を盗む魔法!? ……あー、確かにそんなのあるって、聞いたことがあるよーな。……ないよーな?
아코: 언 쪽이고! 아이, 마법은 사리나 전문 아이가~!
どっちやねん! てか、魔法はサリナの得意分野やないかーい!
사리나: 어쨌든 아코 쪽 기억은 무사히 돌아왔고! 이제 루미 쪽을 도우러 가자!
とにかく、アコたちの記憶は無事戻ったことだし! 今度はルミたちを手伝いましょう!

4스테이지: 호박 광장 2 (접기/펴기)
아코 & 미사토
등장
아코: 억지로 끌려온데다 조사까지… 이거 월급 나오나?
無理やり連れてこられた上に、調べものまで…これ給料出るん?
미사토: 기왕 온 이상 느긋하게, 마계 여행 같은 걸 하고 싶었는데~.
せっかくならじっくり、魔界旅行とかしたかったなぁ~
사리나: 됐으니까 똑바로 거들어줘! 박사의 진가를 보여달라고!
いいからしっかり手伝う! 博士の本領、見せなさいよね!
LIVE
아코: 사리나도 조사해야제?
サリナも調べるんやろうな?
미사토: 머리 쓰는 작업은 질색인데~.
頭使う作業って苦手ぇ~
LOSE
아코: 뭐꼬, 매혹적인 오리 입술을 만드는 마법… 이건 아인데~.
なになに、魅惑のアヒル口を作れる魔法…これはちゃうなぁ
미사토: 아코 님, 잠깐 보여주세요! 그거 개인적으로 엄청 궁금해요~!
アコさま、ちょっと見せてっ! それ私的にはすごい気になるぅ!
DRAW
아코: 이런 거 사리나가 전문 아이가. 우리가 일할 필요는 없지 않나?
こういうの、サリナの得意分野やろ。アタシらが働く必要ないやん?
미사토: 눈이 피로해지기 시작했어~ …아코 님, 눈알 교체해주세요~.
目が疲れてきちゃったぁ…アコさま、目玉の交換お願いしますぅ
WIN
아코: 세뇌 주술, 마력 증가 주술, 기억 봉인 주술… 오 이긴가?
洗脳の術、魔力増加の術、記憶封じの術…おっこれか?
미사토: 역시 아코 님~♪ 명석한 두뇌의 소유자시네요~♪
さっすがアコさまぁ♪頭脳メーセキですもんねぇ♪
사리나: "도둑맞은 기억은 본인에게 없는 일이 된다"… 이거네!
『盗まれた記憶は、本人にとって無かったコトになる』…これね!
스테이지 클리어
- 호박 광장 -
루미: 셋 다, 협력해줘서 고마워. 덕분에 원인을 밝혀낸 거 같네.
三人とも、協力に感謝するわ。おかげで原因は掴めたようね。
사리나: 인간들은 마법으로, 할로윈에 대한 기억을 빼앗겼다. 그런 거 같아!
人間たちは魔法で、ハロウィンの記憶を奪われた。そういうことみたい!
루미: 말하자면 마계의 마법을 인간계에 들여 나쁜 짓을 벌이는 괘씸한 자들이 있다…… 여왕으로서, 묵과할 수 없겠는 걸.
つまり、魔界の魔法を人間界に持ち込んで悪さをしている不届き者がいる……女王として見過ごせないわ。
아코: 사리나가 똑띠 생각했음, 더 빨리 알아챌 수 있었을 텐데. 마녀 이름이 아깝다.
サリナが真面目に考えれば、もっと早くわかってたろうにな。魔女の名が泣いとるで。
사리나: 아니~ 요즘 몸매 가꾸느라 바빴으니까? 인간계에 있으면 마법에 대해선 그만 잊어버리고. ……핫! 분명 나한테도 그 기억 봉인 마법이 걸린 걸 거야! 그래서 잊어버린 거고! 내 잘못은 아냐!
いやー、最近はカラダ磨きで忙しかったし? 人間界にいると、魔法のコトもつい忘れちゃって。……ハッ! きっとアタシにもその記憶封じの魔法がかけられてたのよ! だから忘れてたの! アタシ悪くないって!
루미: 그건 아닐 거야.
それはないわね。
미사토: 그래요~? 하지만 사리나 씨도 인간계에 있었잖아요~?
そうなのぉ? でも、サリナさんも人間界にいたんでしょぉ?
시호: 사리나 씨는 강력한 마녀니까요. 이 정도 마법은 효과가 없을 거예요.
サリナさんは力の強い魔女ですから。この程度の魔法は効かないはずです。
미사토: 강하면 효과가 없구나~. ……어라? 근데~ 천재이신 아코 님은 잊어버리셨잖아요~?
強いと効かないんだぁ。……あれ? でもぉ、天才のアコさまは忘れちゃってましたよぉ?
아코: 우, 우짤 수 없다이가! 내는 두뇌 노동 전문이라, 마법 같은 건 잘 못한다니까!
しゃ、しゃーないやろっ! アタシは頭脳労働専門で、魔法とか得意やないし!
사리나: 어쨌든 범인의 수법은 알아냈어. 이제 인간들의 기억을 원래대로 되찾으면, 할로윈을 되찾을 수 있어!
とにかく、犯人の手口がわかったわ。あとは人間たちの記憶を元に戻せれば、ハロウィンを取り戻せる!
루미: 그래도 할로윈까지 시간이 얼마 없어. 거리 인간들한테 걸린 마법을 풀고 다니기는 어렵겠는데.
でもハロウィン本番まで時間がないわ。街中の人間にかけられた魔法を解いて回るのは、難しいわね。
미사토: 그럼 우리처럼, 거리 인간들을 모아 이쪽에 데려오는 건~?
じゃあ私みたいに、街の人間をまとめてこっちに連れてくるとかぁ?
시호: 그건 안 돼요! 큰 문제가 될 거예요!
それはダメですって! 大問題になりますよ!
사리나: 납치는 심하지만, 발상 자체는 나쁘지 않네.
人さらいはマズいけど、考え自体は悪くないわね。
아코: 사리나? 이상한 생각하는 건 아이제?
サリナ? 妙なこと考えとるんやないやろな?
사리나: 루미식 충격요법으로 기억이 돌아온다면 그걸로 한꺼번에 치료하는 게 빠르겠지? 데려오는 게 안 된다면, 이쪽에서…… 말하자면 마계가 인간계에 방문하면 되잖아♪
ルミ流のショック療法で記憶が戻るなら、それでまとめて治すのが手っ取り早いでしょ? 連れてくるのが問題なら、こっちから……つ・ま・り、魔界のみんなで人間界にお邪魔しちゃえばイイじゃない♪
루미: 그렇구나. 그 정도라면 넘어갈 수 있는 범위겠군.
なるほどね。それくらいなら、認めてあげられる範囲かしら。
아코: ……하고 싶은 건 대충 알겠는데, 구체적으론 어떻게 할 끼고?
……やりたいことはなんとなくわかったけど、具体的にはどうするん?
사리나: 간단해. 마계의 할로윈 장식을 모아서, 인간계에서 우리가 파티를 여는 거야♪ 할로윈을 잊어버린 인간들의 마음을, 맘껏 자극해서…… 즐거운 것들을 잔뜩 가르쳐주자고♪
カンタンよ。魔界のハロウィン飾りを集めて、人間界でアタシたちがパーティーを開くの♪ハロウィンを忘れちゃったみんなの心を、思いっきりシゲキして……楽しいコト、いっぱい教えてあげましょ♪


대화 연출
후반전 개시 (접기/펴기)
- 분장실 -
사리나: 다들 수고했어! 마계공연, 괜찮게 흘러가고 있잖아♪
みんなお疲れ様っ! 魔界公演、イイカンジで盛り上がってるじゃない♪
미사토: 수고했어~. 이런 연극은 긴장되지만서도 즐겁네~♪
お疲れさまぁ。こういうお仕事って緊張するけど、楽しいわねぇ♪
아코: 할로윈다운 의상도…… 깜찍하거나 예쁘다기보다, 재밌는 느낌이란 것도, 좋지~♪
ハロウィンっぽい衣装も……カワイイとかキレイより、おもろい感じってのも、たまにはええな~♪
사리나: 그치~. 각자 배역에도 잘 어울려서, 멋졌던 거 같아!
そうね~。みんなの役柄にも決まってて、イケてると思う!
미사토: 근데 사리나 씨 의상은 꽤 섹시하고 적극적이지~. 옆에 보는 나도 가슴이 떨려~.
でも沙理奈さんの衣装は、かなりセクシーに攻めてるよねぇ。傍にいると私もドキドキしちゃう~。
사리나: 우후, 고마워♪ 아무래도 난, 몸매를 어필해나가고 싶으니까♪
ウフ、アリガト♪やっぱりアタシは、カラダをアピールしていきたいしっ♪
루미: 다들 잘하네. 전반은 수고했어.
みんな、いい調子ね。前半お疲れ様。
아코: 오, 여왕님 등장이다! 엘레강트한 마계의 퀸이란 분위기, 제대로 전달됐지!
おっ、女王様の登場や! エレガントな魔界のクイーンって雰囲気、バッチリ出てたで!
미사토: 역시 이전 공연의 주역이시죠~. 루미 씨가 리드해줘서, 우리 다 어려움 없이 해낼 수 있었어요♪
さすが、前の公演の主役ですよねぇ。留美さんがリードしてくれて、私たちのびのびできちゃう♪
루미: 대단한 일은 안 했는 걸…… 너희들 실력이 있는 덕이야.
大したことはしていないわ……貴方たちの実力があってのことよ。
사리나: 다른 마계 쪽 사람들도 생생하게 연기했고. 우리도 질 순 없지.
他の魔界組のみんなも、生き生き演技してるし。アタシたちも、負けられないわね。
아코: 그래, 이번 주연은 우리니깐…… 루미 씨한텐 못 지지!
そうそう、今回のメインはアタシらやし……留美さんたちには負けへんで!
미사토: 우후후~ 평소와 또 다른 매력으로 관객분들을 매료시키자고~.
うふふ~、いつもと違う魅力で、お客さんを魅了しちゃおうねぇ。
루미: 그러고보니…… 후반부턴 새로운 등장인물이 나온다고 들었는데.
そういえば……後半からは、新たな登場人物がいるって聞いたけれど。
사리나: 서두를 필요 없어♪ 극이 진행되다보면 자연스럽게 진실에 도달할 거야. 사라진 할로윈이 어떻게 되는지도!
焦らないで♪物語を進めていけば、おのずと真実にたどり着くわ。消えたハロウィンがどうなるのかもねっ!
아코: 우리, 인간계에 할로윈을 되찾아줄 수 있을까~? 극 속의 나야 의욕이 없어보이는데, 나는 굉장히 신경 쓰여!
アタシら、人間界にハロウィンを取り戻せるんかねぇ? 物語ん中のアタシはやる気なさげだけど、アタシはめっちゃ気になってるんよ!
미사토: 모두 열심해 해보자~! 나도 아코…… 아니, 아코 님을 확실히 지원해줄 테니까~ ♪
みんなで頑張ろぉ! 私も亜子ちゃん……ううん、アコさまのこと、ばっちりサポートしちゃうからぁ~♪
사리나: 그럼 이제부터 후반전! 인간계의 할로윈이 어떻게 될지, 아찔아찔한 전개를 보여주자고♪
それじゃ、これから後半戦! 人間界のハロウィンがどうなっちゃうのか、ハラハラの展開を見せていきましょ♪


후반 이벤트 스토리
5스테이지: 호박 광장 3 (접기/펴기)
마계 여왕 루미
등장
루미: 하인들에게 명령을 내려야지… 마계의 할로윈 물품을 모으는 거야.
配下たちに号令を…魔界のハロウィングッズを集めるのよ
사리나: 부탁해. 이 작전은 여왕인 루미의 힘에 달려 있어!
お願いね。この作戦は、女王としてのルミの力にかかってるわ!
LIVE
루미: 마계 전체에 고한다!
魔界の皆に告ぐ!
LOSE
루미: …할로윈에 정신이 팔려서 못 들은 자들이 많군.
…ハロウィンに夢中で、聞いてない連中が多いわね
DRAW
루미: …잠깐만. 괜시리 긴장되기 시작했어… 시간을 줘.
…ちょっと待って。無駄に緊張してきたわ…時間をちょうだい
WIN
루미: 할로윈을 잊은 인간들을 위해, 우리의 힘을 보여주는 거다!
ハロウィンを忘れた人間のために、私たちの力を示すのよ!
사리나: 다들 속속들이 모여드네… 여왕 루미의 위엄을 발휘하는구나♪
みんなが続々と集まってくる…女王ルミの本領発揮ねっ♪
스테이지 클리어
- 호박 광장 -
카이: 늑대 마스크에, 마계 괴수의 박제! 내 보물이니까, 소중하게 다뤄줘.
オオカミマスクに、魔界ビーストのはく製! あたしの宝物だから、大事に使ってくれよ。
ERIKA: 영차, 여응차…… 비장의 아이언 메이든을 들고왔어♪ CHUNG·BUN·HA·JI☆
よいしょ、よいしょっ……秘蔵のアイアンメイデン、持ってきちゃった♪MI・NA・GI・RU☆
사리나: 할로윈 물품이 속속들이 모여들고 있어. 역시 마계네♪
ハロウィングッズ、続々集まってるわ。さすが魔界ね♪
레이코: 인간계의 할로윈과는 느낌이 다른 게 섞여있는데, 괜찮으려나?
人間界のハロウィンとノリが違うものが混じってるけど、大丈夫かしら?
사리나: 충격요법이니, 과한 정도가 딱 좋잖아♪
ショック療法だし、激しすぎるくらいがちょうどイイでしょ♪
아코: 그나저나 진짜 마계가 총출동하는 축제가 될 줄이야~. 이런 일에 말려들 줄은 몰랐다.
しっかし、ほんまに魔界総出のお祭りになるとはなー。こんなことに巻き込まれるとは思わんかったわ。
사리나: 그래도 좋잖아, 축제 소동. 우리야 즐겁고♪ 아코도 그렇지~?
でもいいじゃない、お祭り騒ぎ。アタシは楽しいし♪アコだってそうでしょ~?
아코: 내는 딱히…… 방에 틀이박혀서 연구하는 편이 내 성에 맞다.
アタシは別に……部屋にこもって研究しとる方が、性にあっとるわ。
사리나: 그래? 같이 인간계에서 생활하는 괴짜라, 그 쪽 취향은 같을 거라 생각했는데…… 섭해라~♪
そう? 同じ人間界暮らしの変わり者だし、その辺の好みは一緒だと思ってたのに……イケズ~♪
아코: 그리 말할 기면 우선, 사람을 매드 사이언티스트라 부르지 좀 마라~. 어엿한 마과학 박사를 놔두고!
んなこと言うならまず、人のことマッドサイエンティストとか呼ぶのやめーや。れっきとした魔科学博士やで!
사리나: 그건 뭐~ 습관적이랄까? 그래도 인조인간 같은 걸 만들 정도니, 실제로 대단한 박사란 건 리스펙트하고 있어♪
そこはまぁ、お約束というか? でも、人造人間とか作っちゃうくらいだし、実際スゴイ博士だってリスペクトはしてるのよ♪
아코: 하하하, 그건 고맙네…… 근데 이 작전, 성공할 수 있나.
ははは、そりゃおおきに……しかしこの作戦、成功するんかな。
사리나: 이렇게 흥한 이상, 잘 될 수 밖에♪ 게다가…….
こんなに賑やかになるなら、きっとうまくいくって♪それに……。
아코: 게다가?
それに?
사리나: 이렇게 할로윈을 어필하면 범인이 느닷없이 등장할지도 모르잖아?
こうやってハロウィンアピールしてれば、犯人もひょっこり出てくるかも?
아코: 호오~. 거까지 생각해두다니…… 역시 위대한 마녀란 호칭은 허세가 아니었던 기가.
ほぉー。そこまで考えとるなんて……やっぱ大いなる魔女の異名は伊達じゃないってことか。
레이코: 자, 이걸로 준비는 끝났네. 다들, 출발할 시간이야.
さて、これで準備は完了ね。みんな、出発の時間よ。
카이: 마계의 정예를 모아 이제 인간계로…… 아우우우, 몸이 근질거리는 걸!
魔界の精鋭を集めて、いざ人間界へ……ガルルルッ、腕が鳴るぜ!
레이코: 그곳에 도착하면 각자 구역에서 할로윈을 장식해…… 인간들을 겁주는 게 목적이 아니라고, 알고 있겠지?
向こうに着いたら、それぞれ持ち場でハロウィンの飾りつけ……人間を怯えさせるのが目的じゃないわよ、わかってる?
ERIKA: GWAEN·CHA·NA☆ 뱀파이어식 할로윈으로 인간의 뇌리에 빵야! OK☆
DAI・JOU・BU☆ヴァンパイア流ハロウィンで、人間の記憶にズッキュン! OK☆
사리나: 자 이번에야말로, 즐거운 파티를 만들어보자♪
さぁ今度こそ、楽しいパーティーにしましょ♪
(MASTER) 악마를 쫓는 사냥꾼 2인조
등장
미나미: 할로윈이 한창일 땐, 어둠을 틈타 악한들이 쳐들어 오죠…!
ハロウィンの最中には、闇に乗じて悪しき者たちがやってきます…!
카린: 그걸 처벌하는 게 헌터죠! 얌전히 사냥 당해주시죠.
それを成敗するのが、ハンターです! 大人しく狩られてくださいっ
미사토: 저는 나쁜 마물이 아녜요~! 아코 님~! 살려주세요~!
私は悪い魔物じゃないですぅ! アコさま~! 助けてくださぁい!
LIVE
미나미: 총과 검으로….
銃と剣で…
카린: 협공이에요!
挟み撃ちですっ!
LOSE
미나미: 모두가 고대하던 할로윈이에요. 악한은 용서치 않겠어요!
みんなが楽しみにしてるハロウィンです。悪さする人は許しません!
카린: 안심하세요. 조금 아프지만 금방 편해질 거예요…♪
安心してください。ちょっと痛いけど、すぐ楽になれますよ…♪
DRAW
미나미: 꺄악…! 이런 곳에 흰 천이! 이것도 악한의 함정…?!
きゃっ…! こんなところに白い布が! これも悪しき者の罠…!?
카린: 으음~ …분장이나 할로윈 장식용 천이 아닌가 싶은데….
うーん…仮装かハロウィン飾り用の布じゃないかなって思うけど…
WIN
미나미: 제보가 있었어요. 기억 박탈의 마법 시전자가 여기 있다는.
通報があったんです。記憶剥奪の魔法使用者がここにいるって
카린: 가짜 제보였나요…. 착각해서 죄송해요!
イタズラの通報でしょうか…。勘違いしちゃってごめんなさいっ!
미사토: 제가 아니라니까요~! 신고한 쪽이 더 수상해요~.
私じゃありませんからねぇ! 通報した人の方が怪しいですよぉ

6스테이지: 해질녘의 리클리 거리 1 (접기/펴기)
아코 & 미사토
등장
아코: 이젠 장식하는 걸 도와주는 긴가. 내도 참 호구네 증말….
今度は飾り付けの手伝いか。我ながらお人好しやな、まったく…
미사토: 도와드릴게요~. 깜~찍하게 장식해버리자고요~♪
お手伝いがんばりますぅ。可愛~く飾り付けちゃいますねぇ♪
사리나: 시간도 얼마 없으니, 서두르자♪ 나랑 루미도 열심히 할 테니까!
時間もないし、急ぎましょ♪アタシとルミもがんばるから!
LIVE
아코: 미사토, 안 다치게 조심해.
ミサト、ケガせんようにな
미사토: 아코 님도 참 다정하시네요~.
アコさま優しいですぅ~
LOSE
아코: 뭐꼬 이기? …생고기? 이런 할로윈 장식을 끼워놓은 기 누꼬~!
なんやこれ? …生肉!? こんなんハロウィン飾りに混ぜたの誰やー!
미사토: 와아~ 맛있겠다♪ 아코 님~ 그거 제가 먹어도 될까요?
わぁー、おいしそう♪アコさまぁ、それ私食べていいですか?
DRAW
아코: 역시 이것도 무급 봉사인 기가…… 마계의 어두움, 이래서 되겠나!
やっぱりこれも給料出ないんやなぁ…魔界ブラックやん、アカンわ!
미사토: 그래도 재밌으니까~ 저는 나름 의욕이 생겨요~♪
でも楽しいからぁ、私はわりと乗り気ですよぉ♪
WIN
아코: …잠깐, 집에 돌아가도 될까? 두고 온 물건이 생각나서.
…ちょっと、家に戻ってええ? 忘れ物があったの思い出してん。
미사토: 어쩐 일이에요, 아코 님? 뭘 까먹는 건 드문 일인데~.
どうしたの、アコさま? 忘れ物なんて珍しいですねぇ~
사리나: 뭐 괜찮지만… 안 늦게 제때 돌아와.
別にいいけど…遅れないよう、ちゃんと戻ってきてよね
스테이지 클리어
- 해질녘의 리클리 거리 -
사리나: 장식도 순조롭게 진행되고 있고, 사람도 늘어나기 시작한 거 같아.
飾り付けがどんどん進んでるし、人も増えてきたみたい。
미사토: 전시대 늘어났어~? 다들, 제대로 기억해줄까~?
ギャラリー増えてきたぁ? みんな、ちゃんと思い出してるかしらぁ?
행인들: '할로윈?' '할로윈!' '그래, 이제 할로윈이잖아!' '왜 까먹고 있었던 걸까?' '파티 준비해야겠다!'
「ハロウィン?」「ハロウィン!」「そうだ、もうハロウィンじゃん!」「なんで忘れてたんだろ?」「パーティーの準備しなきゃ!」
사리나: 예상대로야! 효과 직방이란 느낌이네♪
思った通り! 効果テキメンってヤツね♪
루미: 이대로면 인간계서도 평소 같은 할로윈을 진행할 수 있을 거 같네. 천천히 관찰해주겠어.
これなら、人間界もいつも通りのハロウィンを行えそうね。ゆっくり観察させてもらうわ。
사리나: 관찰이며 그러지 말고, 파티에 섞여보지 그래? 내가 즐기는 법을 가르쳐줄 테니까♪
観察なんて言わないで、パーティーに交ざっちゃえば? アタシが楽しみ方、教えてアゲルから♪
루미: 거기까지는…… 원래대로면 나, 인간계의 할로윈을 배우면 끝인데?
そこまでは……元々私、人間界のハロウィンを学ぶつもりだっただけよ?
???: 저기 언니들. 뭘 하고 계신 건가요~?
ねぇねぇお姉さんたち。何をしてるんですか~?
사리나: 어라? 이 거리 애니? 흥미가 생긴 거야? 우후후, 이 언니 기쁜 걸~♪
あら、この街の子? 興味を持ってくれたの? ウフフ、お姉さん嬉しいな~♪
루미: ……? 저 애는…….
……? あの子は……。
미사토: 무슨 일인가요~? 저 여자애가, 신경 쓰이시는 건가요~?
どうしたのぉ? あの女の子が、気になるんですかぁ?
루미: 어디선가 본 기억이 있는 듯한데…….
どこかで見覚えがあるような……。
사리나: 우리, 할로윈 파티를 준비하고 있어. 할로윈, 알지?
アタシたち、ハロウィンパーティーの準備してるの。ハロウィン、知ってる?
???: 네~♪ 할로윈이라면, 자알~ 알고 있어요~♪
はい~♪ハロウィンなら、よぉ~く知ってますよ~♪
사리나: 다행이다, 너도 기억해내서…….
よかった、アナタも思い出して……。
???: 그야 할로윈은…… 코하루가 세상에서 제일, 싫어하는 날이니까요~!!!
だってハロウィンは……コハルが世界で一番、だいっきらいな日ですから~!!!
사리나: 어……?!
え……!?
미사토: 꺄아~! 가, 갑자기 공격하다니, 영문을 모르겠어요~!
きゃぁー! い、いきなり攻撃とか、聞いてないってぇ~!
코하루: 모처럼 멋진 마법을 얻어서 할로윈을 없애버릴 수 있을 줄 알았는데…… 방해하지 마세요!!
せっかくステキな魔法をもらって、ハロウィンをなくせると思ったのに……邪魔しないでください!!
루미: 코하루…… 생각났다! 저 애는, 마계에 거주하는 공작의 딸이야!
コハル……思い出したわ! その子は、魔界に住む公爵の令嬢よ!
사리나: 마계 거주민?! 그 말은, 이 애가…… 거리에서 할로윈을 훔친 범인?!
魔界の住人!? ってことは、この子が……街からハロウィンを盗んだ犯人!?
공녀 코하루: 할로윈이고, 할로윈을 즐기는 사람이고, 죄~다 사라져버려!!!
ハロウィンも、ハロウィンに味方する人たちも、み~んな消えちゃえ!!!
(MASTER) 고마워하는 사람들
등장
요리코: 저기… 감사합니다! 저희, 할로윈을 정말 좋아하는데…!
あの…ありがとうございました! 私たち、ハロウィンが大好きで…!
토모: 할로윈을 기억하게 해준 거지? 감사만으론 모자라겠네!
ハロウィンを思い出させてくれたのよね? 感謝してもしきれないわ!
루미: 아니, 그야…. 후후, 인간한테 감사 받는 것도 나쁘진 않네.
いえ、そんな…。ふふ、人間に感謝されるのって悪くないわね
LIVE
나츠키: 답례로 한 곡 어때?
お礼に一曲どうだい?
토모: 할로윈이 주제인 다크한 곡이야♪
ハロウィンがテーマのダークな曲よ♪
LOSE
요리코: 나츠키 씨는 파티에서 연주… 저도, 장식하는 일을 맡고 있어요.
ナツキさんはパーティーの演奏…私も、飾りつけの仕事があったんです
토모: 그리고 나는 점술가! 이 시기는 매년 신경 쓰는 거 있지♪
で、あたしは占い師! この時期は毎年気合入れてるのよね♪
DRAW
토모: 언니의 미래도 점쳐줄게! 음… 백성들에게 추앙받는… 백성?
お姉さんの将来も占うわね! えっと…民たちに慕われ…民?
요리코: 의상도 화려하고… 토모 씨한테는 마계의 여왕으로 보일련지도….
衣装も豪華で…トモさんには、魔界の女王に見えているのかも…
WIN
나츠키: 그래도 당신, 굉장히 분위기가 위엄 있는 걸… 인간이 아닌 것만 같아.
にしても、アンタ、すごい威厳とオーラだな…人間じゃないみたいだ
요리코: 할로윈 땐 가끔 진짜가 섞여든다던가…. 망상이 심했네요.
ハロウィンには、たまに本物が紛れ込むのだとか…。夢がありますね
루미: 의심받았지만… 즐거워해준다면야, 괜찮으려나.
怪しまれてるけど…楽しんでもらえてるのなら、いいのかしら

7스테이지: 해질녘의 리클리 거리 2 (접기/펴기)
마계 공녀 코하루
등장
코하루: 할로윈따위 사라져~! 언니도 용서 안 하겠어요~!
ハロウィンなんて消えちゃえ~! お姉さんにも、容赦しませんよ~!
사리나: 갑자기 거리에서 난동이라니! 아가씨래도 너무 버릇 없잖아!
いきなり街中で暴れ出すなんて! お嬢様でもワガママが過ぎるわ!
LIVE
코하루: 효군 햝짝햝짝 마법~!
ヒョウくんぺろぺろ魔法~!
LOSE
코하루: 할로윈 편을 드는 사람 모두~ 코하루가 해치워버리겠어요~!
ハロウィンに味方する人はみ~んな、コハルがやっつけちゃいます~!
DRAW
코하루: 에잇~! 효군 파이어! 효군 프린세스 매직~!
え~い! ヒョウくんアタック! ヒョウくんファイヤー! ヒョウくんプリンセスマジック~!
WIN
코하루: 어째서 방해하는 건가요… 할로윈 같은 걸 위해서~!
どうして邪魔をするんですかっ…ハロウィンなんかのために~!
사리나: 아가씨 멋대로 할로윈을 없앨 수는 없잖아~!
お嬢様のワガママでハロウィンを無くすわけにはいかないでしょ~!
스테이지 클리어
- 해질녘의 리클리 거리 -
코하루: 으으~! 이렇게 된 이상 특제 포션으로 파워 100배예요~!! 효군, 해치워버려!!
もぉ~っ! こうなったら特製ポーションで、パワー100倍です~!! ヒョウくん、やっちゃって!!
사역마 효: 쉭~!!!
シュー!!!
사리나: 꽤나 강한 사역마를 데리고 있는 듯한데…… 범인이 납셨으니 빨리 끝나겠네! 혼내줄게♪
随分強い使い魔を連れてるみたいだけど……犯人が出てきたなら、話が早いわ! こらしめてアゲル♪
코하루: 효군은 굉장히 강하답니다~!! 언니같은 분한텐 안 져요!!
ヒョウくんはすっごく強いんです~っ!! お姉さんになんか、負けません!!
루미: 이 힘…… 이 정도로 강한 사역마를 공작가에서 키운다는 말은 들어본 적 없는데……!
この力……あれほど強い使い魔を、公爵家で飼ってるなんて、聞いたことないわ……!
미사토: 그, 그렇나요~? 확실히 저 도마뱀, 너무 강해요~!
そ、そうなのぉ? 確かにあのトカゲ、強すぎぃ~!
루미: 그것뿐만 아냐. 저 아가씨 혼자서 이 거리 전체에 마법을 걸다니, 정말로 가능한 일일까…….
それだけじゃない。彼女ひとりで、この街全体に魔法をかけるなんて、本当にできるのかしら……。
사리나: 아… 그건 분명…… 윽!!
あぁ、それはきっと……っ!!
루미: 사리나!! 뒤에서 공격이 날아오다니…… 대체 누구냐?!
サリナ!! 後ろから攻撃がくるなんて……いったい誰が!?
???: 훗훗후…… 나쁘게 생각하진 마라.
ふっふっふ……悪く思わんといてや
미사토: 아코 님?! 말도 안 돼, 설마 배신~?
アコさま!? うっそぉ、まさかの裏切りぃ?
아코: 그런 셈이지! 코하루 아가씨 부탁으로 할로윈 근절을 위해 다방면으로 활동했다이가. 사리나한텐 미안하지만…… 할로윈이 끝날 때까진 잠이나 자고 있으라!
そういうこっちゃ! コハルお嬢様の頼みで、ハロウィン潰しのためにいろいろ動いとってな。サリナには悪いが……ハロウィンが終わるまでオネンネしててもらうで!
사리나: …………우후♪ 글쎄, 어떨련지?
…………ウフ♪それは、どうかしら?
아코: 우째서?! 아까 공격을…… 막았나?! 설마, 예측해둔 기가?!
なんやて!? 今の攻撃を……防いだ!? まさか、予測しとったんか!?
사리나: 그래, 깜짝 놀라긴 했지만…… 네가 수상한 줄은 알았으니까.
そうね、ビックリはしたけど……アナタが怪しいとは思ってたから。
아코: 내가 허점을 보였나…….
アタシが、ボロを出したことなんて……。
사리나: 친구인 걸, 다 알지. 숨기려 해도, 아코도 상당한 실력자…… 기억을 빼앗는 마법에 걸리다니, 새빨간 거짓말이란 말야♪
友達だもの、知ってるわ。隠してても、アコだってかなりの実力者……記憶を奪う魔法にかかってたなんて、真っ赤なウソだってね♪
아코: ……하핫, 사리나한텐 못 당하겠다~.
……ははっ、サリナにはかなわんなぁ。
미사토: 그런데 어째서~? 왜 코하루 양을 도와주시는 건가요~?
でも、どうしてぇ? なんでコハルちゃんに手を貸したりしたんですかぁ?
아코: ……이유를 일부러 말할 필요는 없지. 동정 받고 싶지도 않다……
……理由は、わざわざ語ることでもあらへん。同情されたくもない――
코하루: 아코 씨!! 돈 많이 냈으니까, 확실히! 제대로~!! 일해주세요!!!
アコさん!! いっぱいお金払ったんですから、きっちり! ちゃ~んと!! 働いてくださいね!!!
아코: 아아~ 모처럼 멋 좀 부리려 했는데~!
ああー、せっかくカッコつけとったのにぃ~!
루미: 사정 참 알기 쉽네.
わかりやすい事情ね。
사리나: 대강 예상한 대로야.
大体予想通りだわ。
아코: 시끄럽다!! 어쨌든 뒷치기가 실패한 이상…… 여기선 일단 물러선다!
うっさいわ!! とにかく、不意打ちが失敗したとなれば……ここはいったん退くで!!
코하루: 으아~ 잠깐만요~!
わ~、待ってください~!
사리나: 다들, 쫓아가자!!
みんな、追いかけるわよ!!
(MASTER) 지켜보는 아가씨들
등장
치카: 코하루, 괜찮아? 이렇게 된 이상, 치카의 마법으로…!
コハルちゃん、大丈夫かな? こうなったら、チカの魔法で…っ!
모모카: 지금은 지켜만 봐요. 모든 건 코하루 양의 마음 문제인 걸요.
今は見守るべきですわ。すべては彼女の気持ちの問題ですもの
코하루: 이건 코하루의 싸움이에요…! 할로윈을 근절시키기 위한…!!
これはコハルの戦いなんです…! ハロウィンを滅ぼすための…!!
LIVE
치카: 코하루, 슬퍼보여….
コハルちゃん、悲しそう…
미리아: 그 기분, 조금 알아.
気持ち、少しわかるよ
LOSE
미리아: 다들 바빠서 있지. 집에 가도 아무도 없어… 쓸쓸하지.
みんな忙しいとね、家に帰っても誰もいないの…寂しいよね
치카: 빨리 다들, 웃으면서 할로윈을 즐길 수 있었음 좋겠다.
早くみんなが、笑顔でハロウィンを楽しめるようになれたらいいね
DRAW
미리아: 코하루가 기운 차리면… 다 같이 또 다과회하자.
コハルちゃんが元気になったら…またみんなでお茶会しようね
모모카: 네. 또 코하루 양과, 집에서 즐거운 이야기를 나누고 싶답니다.
ええ。またコハルさんに、お家での楽しいお話を聞きたいですわ
WIN
모모카: 언젠가 구원은 있다… 아니, 마계에 살면서 말하기는 그렇지만요….
救いは必ずある…なんて、魔界の者が言うと滑稽ですわね…
미리아: 안 그래! 언니들이 코하루를 도와줄 거야!
そんなことない! お姉さんたちがコハルちゃんを助けてくれるよ!
코하루: 돈도 많~이 냈어요~! 그러니까 할로윈… 빨리 사라져!
お金もい~っぱい払ったんです~! だからハロウィン…早く消えて!

8스테이지: 엉망이 된 레스토랑 (접기/펴기)
코하루 & 배신한 아코
등장
코하루: 아코 씨 도와줘요! 저 할로윈 언니를 해치우자고요~!
アコさん手伝って! あのハロウィンお姉さんをやっつけましょう~!
아코: 정면에서 붙는 건 피하고 싶었는데… 어쩔 수 없나, 간다!
正面からぶつかるんは避けたかったが….しゃーない、いくで!
사리나: 싸울 거면 적어도 장소를 생각해! 아~ 진짜! 장식해놓은 게~!!
戦うならせめて場所を考えてよ! あーもう! 飾り付けがー!!
LIVE
코하루: 필살! 효군 스페셜!
必殺! ヒョウくんスペシャル!
아코: 이얏~! 검은돈 봄버!
おりゃー! アブクゼニボンバー!
LOSE
코하루: 아코 씨도 강하네요~! 저런 언니는 적수가 안 되죠~♪
アコさんも強いです~! あんなお姉さん、敵じゃないですね~♪
아코: 어떨꼬, 저 녀석이니까… 방심하면 안 된다, 코하루 아가씨!
どうやろ、アイツのことやし….油断したらアカンで、コハルお嬢様っ
DRAW
코하루: 아직이야! 할로윈을 없애버릴 때까지, 코하루는 절대 포기 안 할 테니까~!
まだまだ! ハロウィンがなくなるまで、コハルは絶対諦めませんから~!
아코: 내도 이 이상… 집세 체납은 못 한다!
アタシだって、これ以上….家賃を滞納するわけにはいかん!
WIN
코하루: 밀려…? 아코 씨, 효군한테 특제 포션을 더!
押されてる…? アコさん、ヒョウくんにもっと特製ポーションあげて!
아코: 바닥났다! 그기, 숨풍숨풍 만들어낼 수 있는 것도 아니라꼬!
品切れや! あんなん、ポンポン作れるもんでもないんやで!
사리나: 너희들, 이렇게 민폐를 끼쳐놓고… 각오는 돼 있겠지?
アナタたち、こんなに迷惑を振りまいて…覚悟はできてるかしら?
스테이지 클리어
- 엉망이 된 레스토랑 -
코하루: 하아, 하아…… 언니도 끈덕지네요! 됐으니까 그만 쓰러지라고요~!!
はぁはぁ……お姉さんしつこいです! いい加減、倒れてください~っ!!
사리나: 그건 내가 할 말이야! 너희들이 날뛰는 바람에 파티장이 엉망이 됐잖아!
それはこっちのセリフ! アナタたちが暴れるせいで、パーティー会場がボロボロよ!
코하루: 그런 거 알게 뭐예요~! 할로윈따위 엉망이 돼버리라지!!
そんなの知らないです~! ハロウィンなんてめちゃくちゃになっちゃえ!!
사리나: 남들 속도 모르고…… 더 힘을 좀 쏟아줘야겠는 걸?
みんなの気持ちも知らずに……もっとキツくしてあげないと、ダメみたいね?
아코: 아…… 이거 안 좋게 흘러가는데
あ……これヤバイ流れや。
코하루: 네? 뭐가요? 어, 어떻게 되는 거죠?
え? なに? ど、どういうことですか?
(사리나의 복장이 변화)
사리나: 슬슬 내 진짜 힘을 가르쳐줄게…… 나쁜 아이한텐, 벌이야!
そろそろアタシの本気、教えてアゲル……ワルイ子には、お仕置きよ!
코하루: 히윽……! 뭐, 뭐예요? 옷이고 박력이고 엄청나게 됐잖아요?!
ひえっ……! な、なんですか? 服も迫力もすごいことになってませんか!?
사리나: 이것이 일찍이 위대한 마녀라 불렸던 힘이야!! 자 코하루, 반성해!!!
これが、かつて大いなる魔女と呼ばれた力よ!! さぁコハルちゃん、反省しなさい!!!
코하루: 꺄아아아아아아!!!!
きゃあ―――――!!!!
…………
코하루: 아으으~ ……이렇게나 상대가 강했을 줄은 몰랐어요~…….
あうぅ~……こんなに相手が強かったなんて、聞いてないです~……。
아코: 사리나는 적으로 돌리면 안 되는 녀석인 기라. 기습에 실패한 시점에서 승산은 없었던 기고…….
サリナは敵に回したらあかんヤツやし。不意打ち失敗の時点で、勝ち目なかったんよ……。
루미: 괴짜라 인간계에 살고 있긴 하지만, 사리나는 마계에서 손꼽히는 대마법사인 걸.
変わり者だから人間界に住んでるだけで、サリナは魔界屈指の大魔法使いだもの。
사리나: 마법보다 미용법이란 걸 인간계서 찾았는 걸♪ 마계는 따분하고 말야♪
魔法よりも磨きたいワザを人間界で見つけちゃったのよ♪魔界は退屈だしね♪
코하루: ……이대로면 할로윈이 시작돼요…… 진짜 싫어하는 할로윈이~!
……これじゃ、ハロウィンが始まっちゃう……大嫌いなハロウィンが~!
사리나: 어째서 그렇게나 할로윈을 싫어하는 거야? 가르쳐줄래?
どうしてそんなにハロウィンがキライなの? 教えてくれる?
코하루: 뭐, 뭐한다고 언니한테! 코하루의 마음을 알 리가 없잖아요!!
だ、誰がお姉さんなんかにっ! コハルの気持ちなんて、わかるわけないです!!
사리나: 됐으니까, 가르쳐주겠니♪
いいから、教えなさい♪
코하루: 히이! 그, 그야…… 할로윈 때문에, 아빠가 상대해주질 않는 걸요~!! 일이 있어서 바쁘다는데~!!
ひぃ! だ、だって……ハロウィンのせいで、パパが構ってくれなくなるんですもん~!! お仕事があるから、忙しくなるって~!!
사리나: ……아빠?
……パパ?
루미: 아~ 그러고보니…… 공작을 할로윈 담당으로 임명해뒀어. 어라, 혹시 내 탓인가?
あぁ、そういえば……公爵はハロウィン担当に任命してたわ。え、もしかして私のせい?
코하루: 용서 못해요!! 코하루는 더 아빠랑 놀고 싶은데~!! 할로윈만 사라져준다면, 상대해줄 텐데~!!!
許せないです!! コハルはもっとパパと遊びたいのに~!! ハロウィンさえなくなれば、構ってもらえるのに~!!!
미사토: 왠지 불쌍한데요~ ……그래서 이제부터 어떻게 하죠?
何だか、かわいそうねぇ……それで、これからどうするの?
사리나: 글쎄…… 좋아. 우선 모두 모여서, 여기 장식을 고치자. 코하루도 도와줘♪
そうね……よしっ。とりあえずみんな集めて、ここの飾りつけを直しましょう。コハルちゃんも、手伝ってよ♪
코하루: ……네?
……え?
(MASTER) 수상한 방관자들
등장
쿠미코: 어머어머… 지겠네. 우리가 움직인 보람도 없었어.
あらあら…負けそうね。私たちが動いた甲斐もなかったわ
사치코: 모처럼 아코 씨한테 코하루 씨를 소개해줬는데, 헛수고였네요!
せっかくアコさんにコハルさんを紹介してあげたのに、無駄骨です!
사리나: 오래 전부터 마계의 외지에 사는 애들이네. 어째서 여기에…?
古くから魔界の果てに住む子たちね。どうしてここに…?
LIVE
사치코: 더 예쁘게, 아름답게 되기 위해.
もっとカワイくキレイになるため
쿠미코: 마과학의 발전이 필요한 법.
魔科学の発展が必要なの
LOSE
아스카: 나는 결말따윈 신경 안 써. 시간은 잘 때웠네.
ボクは、結末なんて気にしないさ。いい暇つぶしにはなったしね
사치코: 다른 박사님한테 의뢰해보죠! 제게 공헌하고 싶은 사람은 얼마든지 있으니까요!
他の博士を頼ります! ボクに貢献したい人はいっぱいいますし!
DRAW
사치코: 귀여움, 아름다움, 심심풀이…. 어느 것도 정말이지 끝이 없네요!
カワイさ、キレイさ、暇つぶし…。どれをとっても果てがないですね!
쿠미코: 그러니까 더 나아가고 싶어지는 거야. 마계의 최고 미인이로서 말야.
だからこそ極めたくなるの。魔界のキレイ第一人者としてね
WIN
아스카: 흑막을 사칭할 생각은 없어. 여기 우린 그저 방관자일 뿐.
黒幕を騙るつもりはないよ。ここでのボクは、ただの傍観者だ
쿠미코: 인간계도 재밌는 걸… 그걸 안 것만으로 수확이려나.
人間界も面白いところ…それがわかっただけでも、収穫かな
사리나: 이 소동의 계기는… 뭐, 깊이 추리하는 건 그만둘까♪
この騒動のきっかけは…ま、深く詮索するのはやめよっか♪

9스테이지: 할로윈 레스토랑 (접기/펴기)
코하루 & 아코 & 미사토
등장
코하루: 어째서 코하루가 할로윈을 도와야 하는지… 납득이 안 돼요~.
どうしてコハルが、ハロウィンのお手伝いなんか…納得いきません~
아코: 캐도 사리나랑 싸우고 무사히 있을 수 있다면야. 글고 돈벌이인 걸….
でも、サリナとやりあって無事でいられるだけ。で、儲けもんやで…
사리나: 어이, 수다떨어도 괜찮으니까, 손 좀 제대로 움직여♪
ほら、おしゃべりしながらでもいいから、ちゃんと手動かして♪
LIVE
코하루: 으으, 벌이 무서워요….
うう、お仕置き怖いです…
미사토: 분명 사랑의 매란 거겠지~.
きっと、愛のムチってヤツよぉ
LOSE
코하루: 어라? 장식이 비뚤어졌어… 으으~ 잘 안 돼요~!
あれ? 飾りがナナメになって…うぅ~、うまくできません~!
아코: 내놔보소. 이걸 이렇게… 자, 됐다!
貸してみぃや。こうしてこう…ほれ、できたで!
DRAW
아코: 뭐 그, 미안했다, 미사토. 위험한 일에 말려들게 해서….
まぁその、すまんかったなミサト。危ないことに巻き込んで…
미사토: 괜찮아요~. 무서웠지만 즐거운 파티로 장식해보자고요♪
いいですよぉ。怖かったけど、楽しいパーティーでチャラにしましょ♪
WIN
코하루: 마녀 언니는, 뭘 하고 싶은 걸까요? 잘 모르겠어요….
魔女のお姉さんは、何をしたいんですか? よくわかりません…
미사토: 나는 어떻게든 알 거 같은데~? 그야 즐거운 할로윈인 걸~♪
私は何となくわかるかなぁ? だって、楽しいハロウィンだもんねぇ♪
사리나: 후후, 안심해 코하루. 나쁜 짓은 안 할 테니까 말야♪
フフ、安心してコハルちゃん。悪いようにはしないから、ねっ♪
스테이지 클리어
- 할로윈 레스토랑 -
미사토: 응차…… 이런 느낌으로 괜찮나~? 겨우 정리가 돼가네~♪
んしょ……こんな感じでいいのぉ? やっと片付いてきたねぇ♪
사리나: 이 정도면 파티도 제대로 가능하겠네.
これならパーティーもちゃんとできそうね。
코하루: 어째서 코하루까지 도와야 하는 거예요~ ……할로윈 같은 걸 위해…….
どうしてコハルまで、手伝わなきゃならないんですか~……ハロウィンなんかのために……。
사리나: 무슨 소리야. 너도 할로윈 파티에 참가해야지? 자, 좀만 더 힘내♪
何言ってるのよ。アナタもハロウィンパーティーに参加するのよ? ほら、もうひと頑張り♪
코하루: 네……? 시, 싫어요~!! 할로윈따위 싫은 걸요! 재미 없어요!
えっ……? い、いやです~!! ハロウィンなんて嫌いだもん! つまんないもん!
사리나: 밖에서 바라보기만 해서야, 당연히 재미 없지. 과감하게 섞여봐♪ 내가 마계를 뛰쳐나간 것도 인간계가 재밌어보였기 때문이야. 너도 더 적극적인 게, 어때?
外から眺めてるだけじゃ、つまらないのは当たり前よ。思い切って、交ざっちゃいなさい♪アタシが魔界を飛び出したのだって、人間界が面白そうだったからよ。アナタももっと積極的に、ねっ?
코하루: 그, 그런 게 될 리가…… 모두한테, 민폐를 끼쳐놓고~…….
そ、そんなこと、できるわけ……みんなに、迷惑かけましたし~……。
사리나: 외로웠지? 지금이라면 다들 끼워줄 거야. 그래, 언니들은 대환영♪
寂しかったんでしょ? 今ならみんな、入れてくれるって。ほら、お姉さんたちは大歓迎♪
미사토: 그래~♪ 같이 과자 먹고~ 노래하고 춤추고~ 즐겨보자~♪
そうよぉ♪一緒にお菓子食べたりぃ、歌って踊ったりぃ、楽しんじゃおうねぇ♪
코하루: 그, 그렇다면…… 그래줘도, 괜찮지만…….
そ、そういうことなら……付き合ってあげても、いいですけど……。
사리나: 후후, 이걸로 너도 파티 동료지. 그럼 이 리본 장식, 코하루랑 효군한테 선물해줄게♪
フフ、これでアナタもパーティーの仲間ね。それじゃあこのリボンの飾り、コハルちゃんとヒョウくんにプレゼント♪
코하루: 어…… 예, 예뻐. 그러니까 그…… 감사합니다~.
あ……か、可愛いっ。えっと、その……ありがとうございます~。
효군: 쉭♪
シュー♪
아코: 휴, 친해진 거 같네. 이걸로 일단락이가.
ふぅ、仲良くなれたみたいやな。これで一件落着や。
루미: 그렇네. 이제 범인 하나에 대한 처벌만 마치면 무사히 해결되려나.
そうね。あとはもう一人の犯人の処罰を済ませれば、無事解決かしら。
아코: 꺄악!!!
ギクゥ!!!
루미: 코하루야 우리 어른들 사정으로 안 좋은 경험을 한 거니까…… 엄한 벌은 필요 없지만.
コハルは、私たち大人の都合で悲しい思いをしていたのだから……厳しい罰は必要ないけれど。
아코: …………그랴. 내도 마찬가지인 기라.
…………そや。アタシも、同じなんよ。
루미: 뭐?
はい?
아코: 옛날부터 친구가 없어서 파티가 부러웠다이가…… 그니까 코하루한테, 옛날의 자신을 대입시켜버린 기다…… 훌쩍. 흐흑.
昔から友達がいなくて、パーティーとか羨ましくて……せやからコハルちゃんに、昔の自分を重ねてしもうてな……グスッ。ウウッ。
미사토: 그러고보니 아코 님, 연구만 한 나머지 집세는 연체되고, 빚도 쌓여 있었는데~ ……코하루 양한테 받은 돈으로 갚았나요~?
そういえばアコさま、研究のしすぎで家賃滞納の上に、借金もかさんでましたけどぉ……コハルちゃんにもらったお金で返せますぅ?
아코: 그만둬!! 감동적으로 끝낼 셈이었는데!!
やめて!! 感動で終わらそ思うたのに!!
루미: ……뭐, 큰 피해가 난 것도 아니니까. 반성한다면 충분해……. 무거운 처벌은 생각 안하고 있어.
……まぁ、大きな被害が出たわけでもないし。反省するなら十分……重い罰は考えていないわ。
아코: 흑…… 역시 여왕님, 미인인데다가 관대하셔! 최고다!
ほっ……さすが女王様、美人で優しい! 最高やん!
사리나: 그럼 사건도 해결했고…… 어서 파티를 시작해볼까♪
それじゃ、事件も解決したし……さっそくパーティー、始めよっか♪
코하루: 그건 좋지만~ ……인간계 파티에 우리가 껴도 되는 건가요?
それはいいですけど~……人間界のパーティーに、コハルたちが入っていいんですか?
미사토: 괜찮아~. 분명 할로윈이란 게, 그런 거였지~?
大丈夫よぉ。きっとハロウィンって、そういうものだしぃ?
사리나: 자 이제부터, 즐거운 할로윈이야! 다들 사이좋게, 멋진 시간을 보내자♪
さぁこれから、楽しいハロウィンよ! みんな仲良く、ステキな時間を過ごしましょ♪
(MASTER) 박사의 친구들
등장
이즈미: 하아… 상황을 보러 왔더니, 아코는 무슨 일을 저지른 거야…?
はぁ…様子を見に来てみれば、アコは何かやらかしてるの…?
사쿠라: 아코, 매년 할로윈, 기대했었잖아요! 거짓말은 안 돼요~!
アコちゃん、毎年ハロウィン楽しみにしてたでしょ! 嘘はダメでぇす!
아코: 히익! 미안 미안! 연구를 계속하고 싶단 일념에, 그만…!
ひえっ! すまんすまん! 研究続けたい一心で、つい…な!
LIVE
사쿠라: 또 한 건 해결됐나요~?
もう一件落着しましたぁ?
이즈미: 그렇다면 다행이네.
それならよかったよ
LOSE
이즈미: 아코의 연구가 우릴 위해서란 건 알고 있어… 그래도 무리는 하지마.
アコの研究は、私たちのためって知ってる…けど、無理はしないで
사쿠라: 3명이서 계속 인간계에 있고 싶어서, 힘내주는 거잖아요~!
3人でずっと人間界にいたいって、頑張ってくれてるんでぇす!
DRAW
사쿠라: 차암! 너무 걱정시키면 사쿠라도 흥칫할 거예요~!
もうっ! あんまり心配かけると、サクラもぷんぷんですよぉ!
이즈미: 알고 있겠지. 사쿠라의 마법, 깜찍하지만 무섭다니까.
知ってるでしょ。サクラの魔法、可愛いけどおっかないんだから
WIN
이즈미: 저기… 우리도 부탁이야. 용서해줘. 나쁜 애는 아니니까.
あの…私たちからもお願い。許してあげて。悪い子じゃないから
사쿠라: 앞으론 절친인 저희가 제대로 감시하고 있을게요~!
今後は、大親友のサクラたちがしっかり見張っておきまぁす!
아코: 뭐꼬, 친구란 기가… 보호자 같네. 그래도 도와줘서 살았다!
なんや、親友言うか…保護者みたいやな。でもフォロー助かった!


대화 연출
엔딩 (접기/펴기)
- 분장실 -
사리나: 할로윈 이야기는, 이걸로 마무리…… 다들, 수고했어!
ハロウィンのお話は、これで大団円……みんな、お疲れ様!
코하루: 하아, 긴장됐어요~. 그래도 여러분과 함께 연기하는 거, 즐거웠어요~♪
はぁ、緊張しました~。でもみなさんと一緒にお芝居するの、楽しかったです~♪
아코: 버릇 없는 아가씨 배역도, 잘 해냈지. 역시 코하루네.
ワガママお嬢様な演技も、バッチリやったな。さすがやで、小春ちゃんっ。
미사토: 사건의 흑막이었던 코하루도~ 그걸 혼내주는 사리나 씨도~ 둘 다 끝내주던데~♪
事件の黒幕だった小春ちゃんもぉ、それを懲らしめる沙理奈さんもぉ、どっちも決まってたよねぇ♪
코하루: 그랬지요~. 진심을 다한 마녀, 대본에서 보던 것보다 훨씬 강해 보였어요~!
そうです~。本気の魔女さん、台本で読むよりずっと強そうでした~!
사리나: 으흣, 그래 보였다면 기쁜 걸♪ 몸매만으론 낼 수 없는 박력을 많이 연습했거든~.
ウフっ、そう思ってくれるなら嬉しい♪カラダだけじゃ出せない迫力、いっぱい練習したのよ~。
아코: 마녀랑 효군의 싸움은 대절정이었지! 가까이서 볼 수 있어서, 나도 뜨거워졌어~.
魔女とヒョウくんのバトルは、大盛り上がりやったしな! 間近で見れて、アタシも熱くなったわー。
미사토: 그런 건 아코의 하이라이트에서도 있지 않았어? 박사, 뜻밖의 배신♪
あそこは、亜子ちゃんの見せ場でもあったんじゃない? 博士、まさかの裏切りっ♪
코하루: 맞아요~! 이야기를 듣고, 전 깜짝 놀랐는 걸요. 그렇게 친한 사이로 보이는데~!
そうです~! お話を聞いて、私ビックリしたんですよ。あんなに仲良さそうだったのに~って!
사리나: 확실히 그 장면, 아코도 참 상당히 몰입해서 연기하던데♪
確かにあの場面、亜子ちゃんったら結構ノリノリで演じてたわよね♪
아코: 아하하…… 어지간히 연기하기 쉬운 배역이어서 그랬나? 진지한 악역이라기 보단, 미워할 수 없는 느낌이라~♪
あはは……結構演じやすい役やったからかな? ガチの悪役ってより、憎めないお調子者って感じでな~♪
미사토: 나도 동감이야~♪ 아코랑 콤비로 움직이니까, 정말 즐거웠어~♪
私も同感~♪亜子ちゃんとコンビの動き、やっててすっごく楽しかったぁ♪
사리나: 그럼…… 이젠 당연히, 뒷풀이해야지♪ 다들, 잊지 마~.
さて……この後はもちろん、打ち上げね♪みんな、忘れちゃダメよ~。
아코: 당연하지! ……근데 자세한 계획 같은 건 못 들었는데. 무슨 느낌으로?
もちろんや! ……でも詳しいプランとかは、聞いてないんよ。どんな感じなん?
사리나: 굉장히, 북적북적해질 걸~♪ 그야 우리뿐만 아니라…….
すっごい、賑やかになりそうよ~♪だってアタシたちだけじゃなくて……。
루미: 기다렸지…… 우리도 합류 가능해.
お待たせ……私たちの方も、合流できるわ。
미사토: 그랬지, 여왕님 쪽도 같이 인걸~. 아! 그러면 뒷풀이는…….
そっか、女王様たちも一緒だもんねぇ。あ! もしかして打ち上げって……。
사리나: 그래~! 이번 공연이랑 비슷하고, 이 계절에 딱 맞는 할로윈 파티야♪
その通り~! 今回の公演にちなんだ、この季節にピッタリのハロウィンパーティーよん♪
아코: 그거 괜찮다!
めっちゃええやん!!
코하루: 우와~ 기대돼요~! 이번 연기야 할로윈을 싫어하는 아가씨였지만, 전 할로윈 엄청 좋아하거든요~♪
わ~い、嬉しいです~! 今回の役は、ハロウィン嫌いのお嬢様でしたけど、私はハロウィン大好きです~♪
사리나: 지금 의상 그대로 참가해도 된대♪
衣装のまま参加してもいいんですって♪
미사토: 대단해~! 본격적인 할로윈 파티가 가능해질 듯한데~.
すごぉーい! 本格的なハロウィンパーティーができそうですねぇ。
루미: 관객을 즐겁게 하는 축제 후엔, 우리들만의 축제지…… 편안한 마음으로 즐겨보자.
観客を楽しませるお祭りの後は、私たちだけのお祭り……自由な気持ちで楽しみましょう。
사리나: 할로윈은 이제 시작이야! 기분은 당연히, 해피 할로윈하게♪
ハロウィンはまだまだ続くわよ! 気分はもちろん、ハッピーハロウィンっ♪


사이드 스토리
라이벌 유닛 (접기/펴기)
1~2스테이지: 리클리 거리
마계 대간부 일행들: 도착편
카이 / 에리카 / 시호
등장
ERIKA: 오오~ 여기가 인간계?! 500년만인데 변화에 GGAP・NOL☆
ええー、ここが人間界!? 500年ぶりだけど変化にO・DO・RO・KI☆
시호: 근데 왠지 가라앉은 분위기네요. 분장한 사람 하나 없고…
でも、なんだか元気がないみたいです。誰も仮装してないし…
LIVE
ERIKA: 할로윈의 할 자도 안 보이JI☆
ハロウィンのハの字もないZE☆
카이: 우리, 눈에 띄는데!
あたしたち、目立ってるな!
LOSE
ERIKA: 시호, 혹시 흡혈귀 태생인 ERIKA찡을 속인 거야?
小悪魔シホちゃん。もしかして、吸血真祖のERIKAちんを騙したの?
시호: 아니아니, 설마요! 인간계는 아주 재밌는 곳일 거라니까요!
いえいえっ、まさか! 人間界はキラキラがいっぱいなはずですよ!
DRAW
시호: 이상해요… 매년 이맘 때면 거리는 할로윈 분위기인데.
おかしいです…毎年、この時期になると街はハロウィンムードなのに
카이: 이런 수준이라면, 마계 할로윈 같이 피튀기는 배틀이 더 즐겁다고!
こんなんなら、魔界のハロウィンのほうが血塗れバトルで楽しいぞ!
WIN
ERIKA: 저기 카이. 혹시 인간계가 그렇게 재밌는 곳이 아니었다면 말야…….
ねぇねぇ、人狼カイ。もし人間界にキラキラがなかったらさぁ…
카이: 아우! 그렇지! 역시 즐겁게 전쟁이지! 아자 아자 FIGHTING!
ガルゥ! そうだな! やっぱ楽しく大戦争だぜ! えいえいWAR!
3~5스테이지: 호박 광장
마계 대간부 일행들: 임시 귀환 편
시호 / 에리카 / 레이코
등장
ERIKA: 그러고보니 대마녀 사리나 님도 시호랑 같이 인간계로 이주한 GEO·JI!
そういや大魔女サリナ様もシホと同じ人間界に移住してたYO・NE!
시호: 네. 인간은 누구든 정말이지 섹시하고 멋있으니까… 라면서. 동감이에요♪
はい。人間は誰もがとてもセクシーで素敵だから…って。同感です♪
LIVE
ERIKA: 어디가 좋단 건지, 수수께기야☆
どこがいいのが、NA・ZO☆
레이코: 뭐 진정해, ERIKA.
まぁ落ち着きなさい、ERIKA
LOSE
ERIKA: 핫…! 인간계의 혼란을 틈타 이번에야말로 반란 CHANCE?!
ハッ…! 人間界の混乱に乗じて、今度こそ反乱のCHANCE!?
시호: ERIKA 님, 정신 차려요! 이번에야말로 1만년 정도 감옥살이하는 수 있어요~.
ERIKA様、正気に戻って! 今度こそ、1万年くらい牢獄入りです~
DRAW
시호: 사리나 씨도 움직이시는 거 같아요. 저희도 분발하죠!
サリナさんたちも動いてるみたいです。私たちも頑張りましょう!
레이코: 알았어. 인간계의 할로윈을 되찾으러 가자!
わかったわ。人間界のハロウィンを取り戻してに行きましょう!
WIN
ERIKA: 이대로 인간계의 할로윈이 사라지면, 또 루미 님이 앓아 누워☆
このまま人間界のハロウィンがなくなったら、またルミ様がNE・KO・MU☆
레이코: 곤란한 걸. 그런 사태는 피해야지… 우리도 움직여두자.
困るわ。そんな事態は避けなくては…我々も動くとしましょう
6~7스테이지: 해질녘의 리클리 거리
마계 대간부 일행들: 장식 업무 편
카이 / 시호 / 레이코
등장
시호: 아무래도 인간들도 할로윈을 기억해낸 모양이죠!
どうやら人間たちもハロウィンを思い出してきたみたいですね!
레이코: 그래 보이네. 순식간에 거리에 활기랑 아름다움이 더해져가.
そのようね。みるみるうちに、街に活気と輝きが増していくわ
LIVE
시호: 정말 화사해요♪
キラキラがいっぱいです♪
카이: 뭔가… 따스하지!
なんか…ぽかぽかするぞ!
LOSE
시호: 근데 어째서 인간계에서 할로윈을 앗아간 걸까요?
けど、どうして人間界からハロウィンが奪われていたんでしょうか?
레이코: 그건 사리나 님이 알아낼 거야. 그분을 도와주자.
それはサリナ様が探してくれているはず。彼女を手伝いましょう
DRAW
레이코: 카이, 거기 늑대인간은 분장이야! 네가 장난치면 큰일 나.
カイ、そっちにいる人狼は仮装! 貴方がじゃれついたら大変よ
카이: 그, 그렇나. 인간은 재밌는데, 연약하구나… 이상한 놈들이야!
そ、そうか。ニンゲンは面白いのに、脆いんだな…変な連中!
WIN
시호: 우리도 장식하는 일에 참가해요. 지금이면 눈에 안 띌 거예요♪
私たちも飾りつけに参加しましょう。今なら目立ちませんよ♪
카이: 아, 아우…. 이게 장식인가? 아하하♪ 왠지 즐겁네…♪
ガ、ガルゥ…。これが飾りか? あはは♪ なんだか楽しいな…♪
8스테이지: 엉망이 된 레스토랑
마계 대간부 일행들: 싸움 편
시호 / 에리카 / 레이코
등장
ERIKA: GEU·RAET·GU·NA☆ 코하루의 심술이었나~. 모든 수수께끼는 풀렸NE☆
NA・RU・HO・DO☆コハルちゃんのイタズラかー。謎はすべて解けたNE☆
시호: 결, 결계를 쳐요! 소동이 가게 밖까지 뻗어나가면 큰일이에요!
け、結界を張りましょう! 騒きが店の外に及んだら大変です!
LIVE
ERIKA: OK! 진조 혈계☆ GAE·BANG!
OK! 真祖血界☆KA・I・HO・U!
레이코: 붕대 전개… 매혹시켜주겠어♪
妖帯展開…魅せるわよ♪
LOSE
ERIKA: 마계 공녀와 대마녀의 배틀… A·SEUL☆A·SEUL하게 파워 JEON☆GAE!
魔界公爵の娘と大魔女のバトル…限界GIRI☆GIRIパワーZEN☆KAI!
시호: 어, 어떻게든 가게 밖의 피해는 막았네요… 휴우~.
な、なんとか店の外への被害は防げましたね…ふぅ~
DRAW
시호: 가게 안이 진짜 난리 났어요~…! 사리나 씨, 힘내요!
お店の中が大変なことになってます~…! サリナさん、頑張って!
레이코: 인간도 섞여있지만… 할로윈이니까 진짜란 게 안 들키겠지.
人間も紛れ込んでるけど…ハロウィンだから本物ってバレてないわね
WIN
ERIKA: 오오~ 보고 있자니 진조의 피가 PEOL·PEOL 끓어올라!
うっひょ~、見てたら真祖の血がGYUN☆GYUNたぎってきたYO!
레이코: 당신까지 참가하면 인간계는 엉망이 될 거야. 자제해, ERIKA.
貴方まで参加したら、人間界はメチャクチャよ。自制しなさい、ERIKA
9스테이지: 할로윈 레스토랑
마계 대간부 일행들: 식사 편
시호 / 에리카 / 레이코
등장
ERIKA: 한 건 HAE·GYEOL☆ 아핫, 가개 내부 장식, 굉장히 YE·BBEO…!
一件RA・KU・CHA・KU☆あはっ、店内の飾りつけ、すごくKAWAII…!
시호: 우후후, ERIKA 님까지 눈이 반짝여요♪ 이게 인간의 힘이에요!
うふふ、ERIKA様たちの目がキラキラしてる♪これが人間の力です!
LIVE
ERIKA: 흡혈귀라도 가슴이 두근거리JI!
吸血鬼でも、胸高鳴るZE!
레이코: 미라의 가슴도 뜨거워져….
マミーのハートも熱くなるわよ…
LOSE
ERIKA: 음, 인간도 좀 하네☆ 단순히 단명하는 피주머니가 아녔구NA!
うん、人間ってI・I・KA・MO☆ただの命短い血袋じゃないんだNA!
시호: 그 인간이 만든 요리도 드시죠♪ 웨이트리스 일은 맡겨주세요!
その人間が作った料理も召し上がれ♪ウェイトレスはおまかせを!
DRAW
시호: 어라? 그러고보니 카이 님은 어디가신 건가요?
あれっ? そういえばカイ様はどこに行かれたんでしょうか?
레이코: 인간 애들이랑 장난치면서 놀고 있어. 싸우는 것보다 즐거워보이네.
人間の子供とじゃれあって遊んでるわ。戦うより楽しそうよ
WIN
ERIKA: 히야~ 요리도 SAREU☆REU 녹아서 맛있어! 흡혈보다 중독될 거 같아☆
はー、料理もTORO☆TOROで美味しい! 吸血よりもハマりそう☆
레이코: 이미 완전 인간계에 푹 빠졌네, ERIKA. 나도 똑같지만. 후훗.
もうすっかり人間界のトリコね、ERIKA。私も同感だけど。フフッ



3.8.2. 아이돌 프로듀스 the 11th Anniversary[편집]


  • 개최 기간: 2022/11/28 ~ 2022/12/14
이벤트 예고
고대하던 애니버서리네♪ 프로듀서며 모두에게, 내 매력을 남김없이 과시하겠어☆ 각오는 됐어~?
お待ちかねのアニバーサリーねっ♪プロデューサーや、みんなに、アタシの魅力を余すことなく見せつけちゃうわ☆覚悟はいーい?


파일:アイドルプロデュース the 11th Anniversary_事務所.jpg


파일:アイドルプロデュース the 11th Anniversary_城内.jpg


파일:アイドルプロデュース the 11th Anniversary_LIVEステージ.jpg


파일:アイドルプロデュース the 11th Anniversary_城周辺.jpg


아이돌 프로듀스
1~4일째 - 사무소 (접기/펴기)
1일째 TOP
다 함께 맞춘 안경, 어때? 섹시하지☆
みんなでお揃いの眼鏡、どうかしら? セクシーでしょ☆
2일째 TOP
기념일을 우리 홈에서 보내는 것에… 건배☆
記念日を、アタシたちのホームで過ごせることに…乾杯☆
3일째 TOP
음료나 식사는 충분해? 사양하지 말고 즐겨♪
ドリンクやご飯は足りてる? 楽しむことに遠慮はダメよ♪
4일째 TOP
기획 구상도 굳어지기 시작했네! 완성이 기대돼♪
企画の構想も固まってきたわね! 完成が楽しみ♪
2일째 로그인
후훗, 사무소가 미소와 웃음소리로 넘치네! 기다리고 기다리던 애니버서리인 걸! 나도 마음껏 즐겨볼게, 너랑☆ 우리 미래에 건배☆ 프로듀서도 잔뜩 먹고 마셔! 성을 지어 애니버서리 라이브… 할 일이 잔뜩인 걸☆
ふふっ、事務所が笑顔と笑い声であふれてるわね! 待ちに待ったアニバーサリーだもの! アタシも思いっきり楽しむわ、アナタと☆アタシたちの未来に乾杯☆プロデューサーもがっつり食べて飲んでね! お城造りにアニバーサリーLIVE…やることいっぱいだもの☆
영업
파티다~! 하는 분위기, 좋아. 가슴이 뛰어올라♪
パーティーだー! っていうこの雰囲気、好きよ。胸が躍っちゃう♪
모두에게 가르쳐줄게☆ 섹시한 식사법은 있지, 혀를 넬름…!
みんなに教えてアゲル☆セクシーな食べ方はね、舌をペロっと…!
오늘에야말로, 붕어빵을 어디서부터 먹는지 문제를 결판짓겠어!
今日こそ、たい焼きどこから食べるか問題に決着をつけるわ!
섹시 대신, 안경 대신, 나도 알아 대신… 잠깐, 대신 너무 많지 않아?!
セクシー大臣、眼鏡大臣、わかるわ大臣…待って、大臣多すぎない!?
히나는 전원 스케치 중이야? 나, 포즈 잡을까☆
比奈ちゃんはみんなをスケッチ中なんだ? アタシ、ポーズとろっか☆
지금, 치에랑 개발 중이야! 애니버서리용 섹시 신기술 말이지☆
今、千枝ちゃんと開発中なの! アニバーサリー向けのセクシー新技をね☆
응? 프로듀서의 섹시한 식사 모습, 바라보고 있을까 하는데♪
ん? プロデューサーのセクシーな食べっぷり、見つめてようかなって♪
프로듀서는 우리 한가운데! 후훗, 살짝 꽉 끼지☆
プロデューサーはアタシたちの真ん中! フフッ、ちょっとぎゅうぎゅうね☆
커뮤니케이션
이벤트 발생
성으로 가기 위한 준비는 완벽해! 가져갈 건 이미 정했는 걸. 이제 캐리어에 담기만 하면 돼♪
お城へ行くための準備は完璧! 持っていくものはもう決めたの。あとはキャリーに詰めるだけ♪

퍼펙트
섹시한 저거랑 이거도 넣고… 괜찮아, ○○ 프로듀서한테만 보여주는 거니까☆ 반쯤은 농담이야♪
セクシーなアレやコレも入れて…大丈夫、○○プロデューサーにしか見せないし☆半分冗談よ♪
굿
바디 로션이랑 페이스 크림이랑… 다 함께 추천 미용품에 대해 의논하기로 약속했던 거 있지!
ボディローションとフェイスクリームと…みんなで、オススメの美容品について語り合おうって約束したのよね!
노멀
밤엔 다 같이 카드놀이지? 늑대인간도 하고 싶고… 어린애 같으려나? 그래도 즐기고 싶은 걸☆
夜はみんなでトランプでしょ? 人狼もやりたいし…子どもっぽいかな? でも、楽しみたいから☆
커뮤니케이션
이벤트 발생
미팅할 때마다 얘기가 다이내믹해졌지. 그래서 최종적으론 성을 짓고 라이브한대!
打ち合わせするごとに、話がダイナミックになったのよね。で、最終的にはお城を建ててLIVEだって!

퍼펙트
블루 나폴레옹은 자극적인 유닛이지. 이토록 함께 활동했는데도, 더 설렐 수 있으니까!
ブルーナポレオンって、刺激的なユニットよね。ずっと一緒に活動してても、まだまだドキドキできるから!
굿
기사며 대신… 성에서의 역할도 정하자고 얘기가 흘러가서, 나는 섹시 대신☆ 히나가 추천했어!
騎士とか大臣…お城での役も決めようって話になって、アタシはセクシー大臣☆比奈ちゃんの推薦よ!
노멀
다 함께 있다보면 그만 브레이크가 망가져! 나 스스론 꽤 상식인이라 자부하지만 말야.
みんなといると、ついはっちゃけちゃうの! アタシ自身は、けっこう常識人だと思うんだけどね
커뮤니케이션
이벤트 발생
아직 할 일도 많지. 예를 들면 팬들에게 보낼 편지장을 쓴다든지. 물론 손편지지?
まだやることもあるわよね。例えば、ファンのみんなに送る招待状を書くとか。もちろん手書きよ?

퍼펙트
○○ 프로듀서한텐… 츄♪ 내 키스 마크가 붙은 초대장을 줄게! 소중히 간직해☆
○○プロデューサーには…ちゅっ♪アタシのキスマーク付の招待状をあげるわ! 大事にしてね☆
굿
마지막으로 고급스런 향수를 칙칙…♪ 대담하게 드러나는 것 외에도 섹시가 있지. 알고 있다니까☆
最後に、上品な香水をシュッとひと吹き…♪大胆に見せる以外のセクシーだってある。わかってるわ☆
노멀
마지막으로 5명 전원의 사인을 넣을게. 나는 이미 썼으니까, 다음은 치에 차례네. 자, 여기♪
ラストに、5人全員のサインを入れるわ。アタシはもう書いたから、次は千枝ちゃんの番ね。はい、どうぞ♪
스페셜 커뮤
이벤트 발생
간식도 있고, 수제 요리도 있고, 사전 행사도 떠들썩하지♪ 내가 가져온 건 뭘까~요?
差し入れだったり手料理だったり、前祝いも賑やかでしょ♪アタシが持ってきたのは、どれかな~?

퍼펙트
바나나체리 케이크야. 자, 입 벌려? …아앙, 크림이 묽었나? 흘려버렸어…☆
バナナとチェリーのケーキよ。はい、口を開けて? …あん、クリームがゆるかったかな? 垂れてきちゃった…☆
굿
두유를 이용한 요리를 만들어왔어! 전에 일할 때 많이 배워온 거지♪
豆乳を使った料理を作ってきたの! 前にお仕事した時に、たくさん教えてもらったのよね♪
노멀
과자는 편의점에서☆ 그래, 지금 우리랑 콜라보한 거. 기쁜 나머지 잔뜩 사버렸어♪
コンビニでお菓子をね☆そう、今アタシたちがコラボしてるトコ。嬉しくなって、たくさん買っちゃった♪
스페셜 커뮤
이벤트 발생
작심한 애니버서리지? 블루 나폴레옹 봉제인형에, 특제 안경! 스페셜한 소품이 많이 있어!
気合の入ったアニバーサリーでしょ? ブルナポぬいぐるみに、特注眼鏡! スペシャルな小物がたくさんよ!

퍼펙트
사리나 인형은, 프로듀서가 같이 안고 자면… 아니, 역시 안 되겠어. 질투 나니까♪
沙理奈のぬいぐるみは、プロデューサーが夜寝る時のお供に…ううん、やっぱりダーメ。妬けちゃうし♪
굿
하루나가 나한테 어울리는 안경을 줬어! 쓰니까 그만 감탄이 나오는 거 있지! 나이스 섹시! 하고☆
春菜ちゃんが、アタシに似合う眼鏡をくれたの! かけた時に思わず叫んだわ! ナイスセクシー! って☆
노멀
풍선은 세이라쿠루미가 준비했어. 블루 나폴레옹의 축하기도 하고, 파란색이 좋겠다던데.
風船は聖來やくるみちゃんが準備したの。ブルーナポレオンのお祝いでもあるし、青色がいいよねって
스페셜 커뮤
이벤트 발생
다들 무슨 일이야? 동시에 나한테 찾아와선… 아! 혹시 그 접시의 요리, 전부 나 먹으라고?
みんなどうしたの? 同時にアタシのところに来て…あ! もしかして、そのお皿の料理、全部アタシに?

퍼펙트
○○ 프로듀서까지… 다들 나 너무 좋아하는 거 아냐? 뭐, 나도 정말 좋아하지만☆
○○プロデューサーまで…みんな、アタシのこと好きすぎてじゃない? ま、アタシも大好きだけど☆
굿
모두 똑같은 타이밍에, 내가 좋아하는 음식을 가져와줬구나. 정말, 찰떡 호흡이야… 고마워♪
みんな同じタイミングで、アタシの好きな物をとってきてくれたのね。ホント、息ぴったりよ…アリガト♪
노멀
글쎄. 평소엔 몸매 관리를 위해 식단을 제한하는 경우도 있지만… 오늘은 욕심 내볼까♪
そうね。普段はプロポーション維持のために食事を制限することもあるけど…今日は欲張っちゃう♪
드라마틱 커뮤
이벤트 발생
후후, 오늘은 다들 너무 기대한 나머지, 평소보다 일찍 깨서 사무소에 왔어. 깜짝 놀랐지♪
フフ、今日はみんな楽しみすぎて、いつもより早起きして事務所に来たの。びっくりしたでしょ♪

퍼펙트
이거? 나는 후끈해져서 겉옷을 벗고 있었을 뿐인데… ○○ 프로듀서, 뭘 상상한 걸까~?
今? アタシはアツくて上着を脱いでただけだけど…○○プロデューサー、何を想像したのかな~?
굿
제일 먼저 와서 널 놀래키고 싶거든. 문앞에 모여, 깜짝… 전원 동시에 폭죽을 터뜨렸지.
一番に来てアナタを驚かせたかったのね。扉の前で会って、驚いて…全員同時にクラッカーを鳴らしたわ
노멀
제일 먼저 도착한 건 미즈키 씨. 사무소 청소를 끝내고 우아하게 커피를 마시고 있더라. 무지막지하게 빨라…!
一番乗りは瑞樹さん。事務所の掃除を終えて、優雅にコーヒーを飲んでたわ。とんでもない早さよ…!
드라마틱 커뮤
이벤트 발생
이거, 뭐야~? 사무소를 장식하는데, ○○ 프로듀서 책상 위에서 발견한 거야.
これ、なーんだ? 事務所を飾ってる時に、○○プロデューサーの机の上で見つけたのよね

퍼펙트
우리 앨범이구나. 여태껏 찍은 사진이 전부 들어있어. 프로듀서의 사랑이 느껴져서, 설레버렸어♪
アタシたちのアルバムね。今までの写真が全部入ってる。プロデューサーの愛を感じて、ドキドキしちゃった♪
굿
블루 나폴레옹의 프로듀스 노트네. 매력을 활용하는 방법도 쓰여있고… 후훗, 우리, 전부 드러났구나☆
ブルーナポレオンのプロデュースノートね。魅力も活かし方も書いてあって…フフッ、アタシたち、全部暴かれてる☆
노멀
괜찮아, 안 봤어. 업무 자료일 수도 있으니까. 당황하는 네 귀여운 모습을 보고 싶었을 뿐이야…☆
大丈夫、見てないわ。お仕事の資料かもしれないし。慌てるアナタの可愛い顔が見たかっただけ…☆
에피소드 커뮤

치에: 성이라면 공주 말고도 왕이나 기사…… 시녀도 있죠. 언니들은 해보고 싶은 일이 있어요?
お城なら、お姫様の他にも王様とか騎士……メイドさんもいるんですよね。みなさんやってみたいお仕事はありますか?
하루나: 저는 역시, 무수한 안경주의자를 결집할 안경 대신이겠죠! 후훗, 다 함께 직책을 결정하는 것도 재밌을 거 같아요♪
私はやっぱり、多くのメガネストを束ねる眼鏡大臣ですね! ふふっ、みんなで役職を決めるのも面白そうです♪
사리나: 하루나는 초지일관이구나! 물론 나한테도 양보 못할 게 있어. 그래…… 섹시 같은 거☆
春菜ちゃんはいつもブレないわね! もちろんアタシにも、譲れないものがあるわ。そうね……セクシーとか☆
히나: 그럼 섹시 대신으로. 보드에 쓰는 것까진 되겠는데…… 뭐하는 사람임까? 좀 상상이 안 됨다!
じゃあセクシー大臣っと。ボードに書いたのはいいっスけど……何をする人なんでスか? イマイチ想像できないっス!
사리나: 당·연·히…… 왕국에서 제일 섹시한 직책이야♪ 많이 자극적인 편이, 팬들도 즐기기 좋잖아? 게다가 그밖에도 계획이 있어! 그래, 맞춰볼래? 힌트는…… 자기자신을 더 좋아하게 되는 거랄까~♪
も・ち・ろ・ん……王国で一番セクシーでいる役職よ♪刺激もたっぷりあった方が、ファンのみんなも楽しめるでしょ? それに、他にも計画があるのよ! そうだ、当ててみる? ヒントは……自分をもっと好きになれるってところかな~♪
미즈키: 퀴즈라면 맡겨줘♪ 의상 대여도 있으니까…… 사리나가 선별한 옷을 입은 섹시 군단을 만든다?
クイズなら任せて♪衣装の貸し出しもあるから……沙理奈ちゃんセレクトの服を着てもらってセクシー集団を作るとか?
사리나: 아까워라! 섹시해지고픈 아이들에게 옷을 고르게 하고, 동작을 강의해서, 매력을 최대한 끌어내고 싶어♪
惜しい! セクシーになりたいって子に服を選んで、仕草をレクチャーして、魅力を最大限に引き出してあげたいの♪
미즈키: 멋진 계획이잖아♪ 평소랑 다른 차림으로, 스스로 새로운 면모를 발견할 수 있는 법. 그걸 도우겠다는 거지.
素敵な計画じゃない♪いつもと違う格好をすると、自分の新しい一面を見つけられるもの。そのお手伝いってことね。
엑설런트
사리나: 부대신은 물론 프로듀서라니까♪ 모두를 기쁘게 할 비밀 계획, 우선 둘이서만 세우자☆
副大臣は、もちろんプロデューサーなんだから♪みんなを喜ばせるヒミツの計画、まずはふたりっきりで立てるわよ☆
노멀
사리나: 칭찬받으니까 몸이 달아올랐어♪ 블루 나폴레옹 전원, 대담한 의상이 어울리니까…… 섹시 강의 어때?
褒められて体がアツくなっちゃった♪ブルナポのみんなも、大胆な衣装が似合うし……セクシーレクチャー、どう?

5~8일째 - 성 내부 (접기/펴기)
5일째 TOP
마침내 지어졌구나! 우리의 소중한 성!
ついにできたのね、アタシたちのとっておきのお城!
6일째 TOP
우리도 성 안을 여기저기 돌아보자!
アタシたちも、お城の中をいろいろと見て回りましょ!
7일째 TOP
재밌다고들 해주니까, 짜릿짜릿해♪
楽しいって言ってもらえると、ゾクゾクしちゃうわ♪
8일째 TOP
우훗, 어디가 궁금해? 더 보·여·줄·게…♪
ウフッ、どこが気になる? もっと見せてア・ゲ・ル…♪
7일째 로그인
유리성에, 내 몸매… 볼거리가 가득하네☆ 모두의 시선이 열렬한데, 여기까지 꼼꼼하게 세팅해오길 잘했어♪ 성 안팎으로 어디에 뭐가 있는지 확실히 기억해뒀어☆ 안내해줄까? 둘이서 산책해보는 것도 괜찮겠지☆
ガラスのお城に、アタシのボディ…見どころが満載ね☆みんなの視線がアツくって、ここまでじっくり調整してきてよかった♪お城の中も外も、どこに何があるかバッチリ頭に入ってるわ☆案内してあげよっか? ふたりで歩いてみるのもいいでしょ☆
영업
드레스 코드는 없어. 하지만 각자 장점을 활용할 수 있는 복장이 최고지!
ドレスコードは自由。でも、みんなの武器が活かせる服装が一番ね!
눈이 마주친 팬에겐, 손 흔들기보단 키스 날리기! 받아줘♪
目が合ったファンの子には、手を振るより投げキッス! 受け取って♪
안뜰의 수영장 추천할게! 내 매력을 마음껏 뽐낼 수 있는 곳이니까♪
オススメは、中庭のプールね! アタシの魅力を存分に出せる場所だから♪
이 성, 낮이랑 밤이 또 다른 분위기야. 밤이 기대되네☆
このお城、昼と夜でまた雰囲気が違うの。夜が楽しみね☆
다들 제각자 환담중. 우리도 비밀스런 얘기…해볼까?
みんな、思い思いに歓談中。アタシたちも、ナイショの話…しちゃう?
하루나는 창가를 추천하던데. 따끈따끈해서 괜찮대♪
春菜ちゃんのオススメは窓際。ぽかぽかして気持ちいいんだって♪
미즈키 씨의 마음, 알겠어☆ 우리, 몇 살을 먹든 소녀야!
瑞樹さんの気持ち、わかる☆アタシたち、何歳になっても乙女なの!
○○ 프로듀서, 손을… 아니, 팔짱을 껴야지♪
○○プロデューサー、手を…ううん、腕を組んじゃおっと♪
커뮤니케이션
이벤트 발생
블루 나폴레옹 전원, 연하늘색 드레스로 입었어. 엘레강트한 분위기로, 내 건 바디라인을 이해하는 게 포인트!
ブルナポみんな、薄い青のドレスにしたの。エレガントな雰囲気で、アタシのはボディラインがわかるのがポイント!

퍼펙트
내가 공주면, 프로듀서는 마법사? 아니, 왕자든 공주든… 곁에 있어주는 것만으로 좋아♪
アタシが姫なら、プロデューサーは魔法使い? ううん、王子でも姫でも…隣にいてくれるだけでいいわ♪
굿
아까 어린애가, 공주같아서 예쁘대♪ 섹시하다 말고, 예쁘다는 말도 기쁜 걸☆
さっき小さな子が、お姫様みたいでカワイイって♪セクシーだけじゃなくて、カワイイって言葉も嬉しいわ☆
노멀
히나는 만화를 참고해… 나랑 얘기하면서 디자인이 섹시해졌어♪
比奈ちゃんは、漫画を参考にしつつ…アタシと話してるうちに、デザインがセクシーになっていったわ♪
커뮤니케이션
이벤트 발생
○○ 프로듀서, 여기야 여기☆ 휴식 시간동안 이걸 전해두고 싶었어♪
○○プロデューサー、こっちこっち☆休憩時間のうちに、これを渡しておきたかったの♪

퍼펙트
밖은 추웠지? 머플러, 빌려줄게♪ 내 온기로 설렜어? 늘 신세지던 거 답례야☆
外は寒かったでしょ? マフラー、貸してあげる♪アタシの温もりにドキドキした? いつかのお返し☆
굿
장미 코사지야. 엘레강트한 정장 차림의 프로듀서와, 드레스 차림의 나. 정말 잘 어울린단 생각 안 들어?
薔薇のコサージュよ。エレガントなスーツのプロデューサーと、ドレスのアタシ。とってもお似合いだって思わない?
노멀
은색 정장 브로치야. 미즈키 씨가 골랐어. 애니버서리는 프로듀서도 주역. 멋지게 차려입어줘♪
シルバーのスーツブローチよ。瑞樹さんと選んだの。アニバーサリーはプロデューサーも主役。カッコよく着飾って♪
커뮤니케이션
이벤트 발생
어서와, 팬 여러분☆ 여긴 무슨 꿈이든 이뤄지는 성이야. 나한테 포즈 요청하는 것도 대환영이야!
ようこそ、ファンのみんな☆ここは何でも夢が叶うお城なの。アタシへのポーズリクエストだって大歓迎よ!

퍼펙트
○○ 프로듀서도 리퀘스트 부탁해♪ 아니면 그 손으로 직접 포즈를 만들어줄래?
○○プロデューサーもリクエストをどうぞ♪それとも、その手で直接ポーズをとらせてくれる?
굿
서비스 정신이 왕성한 게 좋지! 좋아하는 팬들을 보면, 뭐든 하고 싶어지는 게 나거든♪
サービス精神旺盛でいいの! ドキドキするファンの子を見ると、何でもしたくなっちゃうのがアタシだし♪
노멀
오케이야, 하루나! 더 섹시하게 안경을 척 하는 포즈… 우리가 고안해내자!
オッケーよ、春菜ちゃん! よりセクシーに眼鏡をくいっとするポーズ…アタシたちで編み出してみせましょ!
스페셜 커뮤
이벤트 발생
왜 그래? 아까 얘기했던 애? 뭐, 옛날에 알던 사이랄까. 행사 접객하던 시절 잠깐 말이지.
どうしたの? さっき話してた子? ま、昔の知り合いかな。イベントコンパニオンをしてた時にちょっとね

퍼펙트
'섹시 어필은 프로듀서한테만 하는 거야?'라는데. 신경쓰지 마! 나 놀리려는 거뿐이니까!
「セクシーアピールはプロデューサーだけにしたら?」って。気にしないで! アタシをからかってるだけだから!
굿
당시엔 어느 쪽이 더 섹시한지 겨루기도 했고… '너, 역시 아이돌 적성이야'라는데☆
当時は、どっちがセクシーか張り合ったりもしてて…「アナタ、やっぱりアイドルに向いてたわ」だって☆
노멀
예전부터, 난 나를 봐주는 게 정말 좋아서… 더 봐줬으면 해서, 연예계에 들어섰지☆
昔から、アタシは自分を見てもらうのが大好きで…もっと見られたいから、芸能界に入ったの☆
스페셜 커뮤
이벤트 발생
지금은 팬과 환담중♪ 내가 섹시에 눈을 뜨게 된 계기를 알고 싶어? 음~ 뭐였을라나~?
今はファンの子と歓談中♪アタシがセクシーに目覚めたきっかけが聞きたい? うーん、なんだったかな~?

퍼펙트
사랑스럽단 생각이 들었어. 자극적인 내게, 솔직한 시선을 보내는 모두가. 프로듀서도, 그 중 한 명♪
可愛いって思ったの。刺激的なアタシへ、正直な視線を向けるみんなが。プロデューサーも、そのひとり♪
굿
열기 어린 시선으로 봐줬으면 해서… 스스로 갈고 닦았더니, 자연스럽게 섹시해진 거지☆
熱のこもった眼差しで見られたくて…そのために自分を磨いたら、自然とセクシーになったのよ☆
노멀
무엇보다 남을 설레게 만드는 게 정말 좋아! 섹시는 그걸 위한 수단이자, 내 무기지♪
何よりも誰かをドキドキさせることが大好きなの! セクシーは、そのための手段で、アタシの武器ね♪
스페셜 커뮤
이벤트 발생
여성 팬한테서 상담을 받았어. 좋아하는 사람에게 대시하는 방법을, 경험이 풍부한 나한테 묻고 싶다고♪
ファンの女の子から相談を受けたの。好きな人へのアタックの方法を、経験豊富なアタシに訊きたいって♪

퍼펙트
근데 난 의외로 순수하다니까? 단지 지켜만 보는 건 성에 안 차고, 들이대고 있을 뿐이야. 우후, 누구한테일까~?
でも、アタシは意外と純情よ? 見てるだけは性に合わなくて、攻めてるだけ。ウフ、誰とのことかなー?
굿
내 섹시 테크닉, 잔뜩 전수해뒀어♪ 치에도 열심히 듣는 게 귀여웠지♪
アタシのセクシーテク、たくさん伝授しておいたわ♪千枝ちゃんも一生懸命聞いてて、可愛かったの♪
노멀
사람마다 매력은 다르니까, 스스로 깨닫고 연마하고… 그리고 대시야! 참고가 되는 조언이지?
人によって魅力は違うから、自分を知って、磨いて…そしてアタックよ! 参考になるアドバイスでしょ?
드라마틱 커뮤
이벤트 발생
○○ 프로듀서, 짜잔~☆ 이거, 보여주고 싶었던 거 있지~. 그래, 뜨거운 러브레터♪
○○プロデューサー、じゃじゃーん☆これ、見せたかったのよね~。そう、熱烈なラブレター♪

퍼펙트
팬이 보낸 거야. 난 직접 말하는 파거든. 프로듀서, 귀 기울여줄래? …후욱~♪ 후훗, 놀랬어?
ファンの子からよ。アタシは直接言う派なの。プロデューサー、耳貸して? …ふぅーっ♪フフッ、びっくりした?
굿
착실해보였는데 눈을 마주치니까 벌개져서, 귀여웠어… 질투 났어? 상대는 여자애야☆
真面目そうで、目を合わせたら、赤くなって、可愛かったわ…妬いちゃった? 相手は女の子よ☆
노멀
블루 나폴레옹과 우리를 지지해주는 사람들 이름으로야. 그러니까 다 함께 읽으려고 기다리고 있었어.
ブルナポと、アタシたちを支えてくれる人たち宛なの。だから、みんなで読もうと思って待ってたわ
드라마틱 커뮤
이벤트 발생
음… 휴식 끝? 부르러 와줬구나. 여긴 홀이 보이는 숨겨진 방. 휴식용으로 만든 거지.
ん…休憩終わり? 呼びに来てくれたのね。ここは、ホールが見える隠し部屋。休憩用に作ったのよね

퍼펙트
아직 시간도 남았으니… 에잇! 침대에서 같이 낮잠 잘래? 우리 사이에, 사양 말고♪
まだ時間もあるし…えいっ! ベッドで一緒にお昼寝しない? アタシたちの仲だし、遠慮はなしよ♪
굿
있지, 지금은 둘뿐이잖아? 여기라면 방해도 안 받을 거고… 응? …후훗, 시선이 요동치고 있어♪ 귀여워~☆
ほら、今はふたりきりよ? ここなら、邪魔も入らないし…ね? …フフッ、視線が泳いでる♪カーワイイ☆
노멀
프로듀서도 설계도 봤으니까 알고 있겠지. 모두가 즐기는 모습을 몰래 볼 수 있는 좋은 곳이야.
プロデューサーも設計図見たし、知ってるよね。みんなが楽しむ様子をこっそり見られる、いい場所よ
에피소드 커뮤

사리나: 역시 성 안도 넓네. 지도를 다시 확인하면서, 내 매력을 어필할 수 있는 장소, 제대로 머리에 넣어두자♪
やっぱり城内も広いわね。マップを再確認して、アタシの魅力をアピールできる場所、しっかり頭に入れておこっと♪
미즈키: 자유롭게 즐겼으면 하고, 우리도 안내해야 할 거니까, 코스 안내판이 없는데…… 넓은 만큼, 지도를 외우기는 어렵겠지.
自由に楽しんでほしいし、私たちも案内するから、順路看板はないけれど……広い分、地図を覚えるのは難しいわよね。
치에: 그래도 사리나 씨의 안내는 완벽하겠죠. 어른이나 애들이나, 모두 사리나 씨한테 모였었고요!
でも、沙理奈さんの案内は完璧ですよね。大人の人も小さな子たちも、みんな沙理奈さんのところに集まってましたし!
사리나: 우후후♪ 색기로 사람이 모이는 걸까☆ 게다가 나 자신도 헤매는 거 같은 사람을 보면 그만 말을 걸게 돼.
ウフフ♪色香で人を集めちゃってるのかも☆それに、アタシ自身も迷っていそうな人を見ると、つい声をかけちゃうの。
하루나: 사리나 씨, 애들이랑 얘기할 때면, 자세를 낮춰 시선을 맞췄죠! 든든한 언니인 이유를 알겠어요.
沙理奈さん、子どもと話すとき、しゃがんで目線を合わせたりしてますよね! 頼られるお姉さんな理由わかりますよ。
사리나: 그래도 아직 스스로 완벽하다곤 인정 못하겠어서. 대충 봤는데, 더 자극적인 곳도 소개할 수 있을 거 같지 않아?
でも、また完璧って自分では認められなくって。一通り見たけど、もっと刺激的な場所も紹介できそうじゃない?
하루나: 후훗, 가차없군요! 그렇다면 저희도 의지해주세요. 하루나 추천 스페셜 스팟을 해설해드릴게요♪
ふふっ、水臭いですよ! それなら私たちも頼ってください。春菜オススメのスペシャルなスポットを解説しますよ♪
히나: 그렇죠. 다시 한 번 다 같이 둘러보면, 또 성의 멋진 장소를 재발견할 수 있을지도 모름다!
そうっスね。もう一度みんなで歩いてみたら、またお城の素敵な場所を再発見できるかもしれないっス!
사리나: 우리가 고안한 자랑스런 성인 걸! 당사자들도 눈치채지 못한 의외의 매력도 있을 수 있고…… 우후훗♪
アタシたちが考えた自慢のお城だものね! 本人たちも気づいてない意外な魅力もあったりして……ウフフッ♪
엑설런트
사리나: 이렇게 된 거 에스코트 부탁해, 프로듀서☆ 답례는 기대해줘. 아무도 보지 않는 곳에서, 찬찬히♪
せっかくだもの、エスコートお願い、プロデューサー☆お礼はお楽しみ。誰も見ていないところで、じっくりとね♪
노멀
사리나: 오래 사귄 사이라 알지. 모두의 착안점에 의외성이 있다는 걸. 자, 바로 산책하러 가볼까♪
長い付き合いだからわかってる。みんなの着眼点って意外性があるのよね。じゃ、さっそくお散歩に行こっか♪

9~12일째 - 라이브 무대 (접기/펴기)
9일째 TOP
사상 최고로 섹시한 블루 나폴레옹을, 뇌리에 새겨줘!
史上最高にセクシーなブルーナポレオンよ、目に焼きつけて!
10일째 TOP
팬서비스는 맡겨줘! 당신의 하트에… 츄☆
ファンサービスは任せてちょうだい! アナタのハートに…ちゅっ☆
11일째 TOP
모두의 시선이… 우리를 더욱 빛나게 해줘!
みんなの視線が…アタシたちをさらに輝かせてくれるの!
12일째 TOP
아앙, 격렬한 앵콜의 함성…♪ 다 함께 답해주자!
あん、激しいアンコールの声…♪みんなで応えるわよっ
12일째 로그인
드디어 애니버서리의 대단원… 라이브의 개막이네! 모두의 기대감도 높아진 듯해♪ 나 역시… 이미 달아오른지 오래야☆ 안심하고 지켜봐도 돼, 프로듀서♪ 소중한 기념 라이브는… 우리 블루 나폴레옹 다섯이서, 마지막까지 섹시하게, 완벽하게 완성하고 올 테니까☆
いよいよアニバーサリーの総仕上げ…LIVEの開幕ね! みんなの期待も高まってるみたい♪アタシも…もうずっと火照ってるわ☆安心して見ててイイわよ、プロデューサー♪大切な記念LIVEは…アタシたちブルーナポレオン5人で、最後までセクシーに、完璧に拟てくるから☆
영업
라이브, 정말 즐거워☆ 몸의 열기가 가라앉지를 않아!
LIVE、すっごく楽しいっ☆身体の火照りがおさまらないの!
자, 보여주자! 우리, 블루 나폴레옹의 집대성을!
さて、見せるとしましょ! アタシたち、ブルーナポレオンの集大成を!
전원, 나를 더 봐줘! 최고로 설레게 만들어줄 테니까!
みんな、もっとアタシを見て! 最高にドキドキさせてあげるからっ!
모두의 시선을 독점… 아니, 오늘은 5인 과점해버려☆
みんなの視線を独り占め…ううん、今日は5人占めしちゃうっ☆
예뻐…☆ 하루나를 위해 팬들이 조명으로 안경을 그렸어♪
キレイ…☆春菜ちゃんのために、ファンがライトで眼鏡を描いてる♪
맘껏 그려버려! 히나의 꿈이 담긴, 솔로 무대를!
どんと描いちゃって! 比奈ちゃんの夢が詰まった、ソロステージを!
과격한 퍼포먼스도… ○○ 프로듀서는 좋아하지?
過激なパフォーマンスも…○○プロデューサーは、大好きでしょ?
말해줘, ○○ 프로듀서… 오늘 나도, 매력적이라고!
言って、○○プロデューサー…今日のアタシも、魅力的だって!
커뮤니케이션
이벤트 발생
블루 나폴레옹의 특설 무대엔 서프라이즈 연출도 잔뜩 있어! 각오는 됐어~? 컴온, 전원☆
ブルーナポレオンの特別ステージには、サプライズ演出もたくさんあるわ! 覚悟はいーい? カモン、みんな☆

퍼펙트
해보자, 치에! 난 백댄서로서 지원해줄 테니, 단련한 섹시, 보여줘!
いくわよ、千枝ちゃん! アタシはバックダンサーとして支えるわ、鍛え上げたセクシーな魅力、見せつけて!
굿
청순발랄한 미즈키 씨와, 깜찍한 러브송을 선보일 예정이야! 우리, 청순파 아이돌도 가능하니까♪
キャッピキャピなミズキさんと、可愛いラブソングをお披露目よ! アタシたち、清純派アイドルもイケるんだから♪
노멀
하루나랑 히나랑 나는, 섹시하고 귀여운 고양이 댄스♪ 집에 있던 고양이귀, 도움이 됐어!
春菜ちゃんと比奈ちゃんとアタシで、セクシーで可愛い猫ちゃんダンス♪ウフフ、私物のネコミミ、役に立ったわ!
커뮤니케이션
이벤트 발생
내 솔로 무대, 즐겨줘! 지금까지의 활동 체험을 모두 담은 욕망의 선곡 리스트야☆
アタシのソロステージ、楽しんでいって! 今までのお仕事体験を、全て詰め込んだ欲張りセットリストよ☆

퍼펙트
판타지스런 세계관 속에서도, 대담함은 빼먹지 않고… 자, 마계 대마녀의 힘, 보여줄게☆
ファンタジックな世界観の中でも、大胆さは忘れずに…さぁ、魔界の大いなる魔女の力、見せてアゲル☆
굿
푸에르토리코의 열정적이고 개방적인 음악을 선보일게♪ 모두 자유롭게 박수쳐! 자유롭게 춤춰!
プエルトリコの情熱的で開放的な音楽を披露するわ♪みんな自由に手を叩いて! 自由に踊って!
노멀
분위기 넘치는 곡이 흘러나오기 시작했지? 지금 나는 마돈나. 열기어린 시선으로 날 만족시켜봐…♪
ムーディな曲が流れてきたでしょ? 今のアタシはマドンナ。熱を帯びた視線で、アタシを満足させてみて…♪
커뮤니케이션
이벤트 발생
카메라는 여기지? 전세계에 연결돼있으니… 지금, 선언할게! 나는 오늘, 세계 제일의 섹시가 되겠어!
カメラはここね? 世界中に繋がってるし…今、宣言するわ! アタシは今日、世界一のセクシーになるって!

퍼펙트
워낙 지는 게 싫은 성격이다보니, 역시 보여주고 싶잖아? 프로듀서에게, 세계 제일을 쟁취하는 순간을!
欲張りな負けず嫌いとしては、やっぱり見せたいじゃない? プロデューサーに、世界一を獲る瞬間を!
굿
오늘을 위해, 보다 금욕적으로 날 단련해왔어. 섹시 길티 멤버들한테, 조언도 받았지!
今日のために、よりストイックに自分を磨き続けたの。セクシーギルティのみんなに、アドバイスももらってね!
노멀
우후훗, 고마워~! 모두가 세계가 날 연호하는 소리가 들려! 섹시 사리나 No.1이래☆
ウフフッ、ありがとーっ! みんなが、世界がアタシを呼ぶ声が聞こえるわ! セクシー・沙理奈、No.1ってね☆
스페셜 커뮤
이벤트 발생
アタシにとって、ドキドキさせることはファンへの愛情表現よ。でも、今日はそれだけじゃ終わらないわ!

퍼펙트
アタシの方が、みんなを欲しくてたまらないの! 客席の近くに行かせて! ドキドキした顔を見にね!
굿
もっとアタシを感じてほしいから…サインボールを投げるわ! 大胆なフォームでね☆みんな、受け取って!
노멀
自分から求めにいくわ! すぐ近くにいるのよ? みんなも手を伸ばして! ハイタッチといきましょ!
스페셜 커뮤
이벤트 발생
ウフフッ、正直な視線、見ーつけた…☆アタシをじっと見つめてくれていたのは、そこのアナタでしょ♪

퍼펙트
目をそらさないで、そのまま見てて? アタシは出会った時から、プロデューサーの視線の虜なんだから!
굿
見つめるだけじゃ物足りないんじゃない? 見つめて、見つめられて…両想いになりましょ♪
노멀
女の子には、セクシーだけじゃない、カッコいいアピールを…バーン☆どう? アナタのハート、撃ち抜けたかな?
스페셜 커뮤
이벤트 발생
あははっ、すごいすごいっ! ○○プロデューサー、今のパフォーマンス、もちろん見てたよね!?

퍼펙트
バッチリ決まって嬉しくて、みんなと抱き合っちゃった♪でもまだ足りないなー。プロデューサー、来て!
굿
ダンス、ビシッと決まってたわ! ブルーナポレオンは一心同体だって、言葉は無くても伝わってきたの!
노멀
アタシって、切ないバラードも情感たっぷりで歌えたのね! またひとつ、新しい武器を見つけたわ♪
드라마틱 커뮤
이벤트 발생
ふぅ…少し休憩。次の出番までは、まだ時間があるのよね? ○○プロデューサー、胸貸して?

퍼펙트
ドキドキするのも、ほっとするのも、○○プロデューサーの隣ね…アタシの、大好きな場所…♪
굿
落ち着くどころか、もっとドキドキしてきちゃった♪プロデューサー、感じる? アタシの胸の鼓動…☆
노멀
よしっ、回復! 疲れてなんかいられないわ! ○○プロデューサーも、期待してくれてるし♪
드라마틱 커뮤
이벤트 발생
アタシは、アタシの武器が活かせれば何の仕事でもよかった。でも今は、アナタたちのアイドルでありたいっ!

퍼펙트
泥臭くて汗まみれで、らしくない…でも、そんな風に頑張るアタシも、アナタに見てもらいたいのよ!
굿
ダンスも歌も、もうまあまあなんて言わない。どっちも、○○プロデューサーと磨いた武器よ!
노멀
世界中をアタシにドキドキさせて、全員をアタシの虜にするの…それが、アタシが見つけたアイドルの形よ!
에피소드 커뮤

사리나:
ここで、サービスタイムといきましょ☆アドリブで、セクシーポーズをキメるわゲームっ♪まずは……瑞樹さんから☆
미즈키:
あら、トップバッターなんて光栄ね! じゃあ私からは、投げキッスを♪顎を少し上げて、潤んだ瞳で……ん~まっ♪
사리나:
王道なのがグッド♪おちゃめで可愛らしくて、オトナの魅力も詰まってて、とっても瑞樹さんらしいっ☆
하루나:
では、次は私が! 眼鏡を軽くズラして、上目遣いに……決めっ! どうですか? 眼鏡があってこそのポーズです!
사리나:
イイじゃない♪眼鏡を愛する、春菜ちゃんならではのセクシーさよねっ。セクシーには、愛も必要だから…☆
히나:
私は……マイクをステッキに見立てて、ドリーミィ・ヒナ、参上☆的な……や、やっぱり今のナシでお願いしまスっ!
사리나:
顔を隠さないで♪誰かが選んだものじゃなく、自分がイイと感じたものを表現する。それってステキなことでしょ☆
치에:
千枝は……ウインクが精一杯です! どうやったらセクシーな感じになるのか、まだよくわからなくて……。
사리나:
ウインクはセクシーへの第一歩! なんてね♪どんなポーズでも、千枝ちゃんが考えて決めたことに意味があるの☆
엑설런트
사리나:
次はアタシ♪前かがみで出すトコ出して……プロデューサー、ココ、よ~く見て? 骨抜きにしてあげるから☆
노멀
사리나:
まだまだ続くわよ? ペアでのセクシーポーズとか、アタシ直伝・みんなで練習してきたセクシーポーズとかあるし♪

13~16일째 - 성 주변 (접기/펴기)
13일째 TOP
간밤엔 잘 잤어? 난 아직도 설레☆
夜はゆっくり眠れた? アタシは…まだ、ドギドキしてる☆
14일째 TOP
성이 반짝여서 아름다워…. 이 광경, 평생 잊지 않을게.
お城がキラキラして綺麗ね…。この光景、一生忘れないわ
15일째 TOP
프로듀서, 너를 다 함께 기다렸어☆
プロデューサー、アナタのこと、みんなで待ってたのよ☆
16일째 TOP
해피 애니버서리♪ 함께 보내줘서 고마워☆
ハッピーアニバーサリー♪一緒に過ごしてくれてありがとう☆
영업
앞으로도 다섯이면 뭐든 할 수 있어. 자극적인 것도 많이♪
この先も、5人なら何でもできるわ。刺激的なコトも、たくさんね♪
지금까지 고마웠어☆ 그리고… 앞으로도 쭉~ 잘 부탁해…♪
今までアリガト☆それと…これからもずーっと、ヨロシクね…♪
치에, 잠깐 있어봐? 리본을 고치고… 자, 오케이♪
千枝ちゃん、ちょっと待ってね? リボンを直して…はい、オッケー♪
미즈키 씨, 울 거 같아? 괜찮아, 받아줄게. 우리가 다 함께.
瑞樹さん、泣きそう? 大丈夫、受け止めるわ。アタシたちみんなで
으음~ 상쾌한 아침…☆ 좀 더 걷고 싶달까. 응, 프로듀서.
んーっ、キモチイイ朝…☆もう少し歩きたいかな。ね、プロデューサー
아쉽다니, 분명 나답진 않네… 그렇지, 프로듀서.
寂しがるなんて、きっとアタシらしくない…そうよね、プロデューサー
프로듀서, 어딜 봐? …아니, 당연히 나인가♪
プロデューサー、どこ見てるの? …って、アタシに決まってるか♪
어젯밤은 즐거웠지, 프로듀서. 으으, 쑥스러운 걸…☆
昨夜は楽しかったわね、プロデューサー。もう、照れないの…☆
커뮤니케이션
이벤트 발생
みんなと歩いてると、色々思い出すな~。してきた仕事のコトとか、初めて会った時のコトとか…

퍼펙트
お姉さんだししっかりしないとって思ったわ。その分、からかったりして、アナタには甘えてたよね
굿
もう、みんな黙っちゃって…しんみりしなくてもいいのに…アタシたちはずっと、仲間なんだから
노멀
眼鏡どうぞとかキュート全開でいこうとか…ま、出すトコ出そうとしたアタシが言えた義理じゃないか☆
커뮤니케이션
이벤트 발생
次はどこでLIVEするか、か…迷っちゃうな~。ブルーナポレオンは欲張りなの。アナタは知ってるでしょ?

퍼펙트
どこへ行っても、プロデューサーはアタシを見つめてて! そして、成功したら刺激的なご褒美…約束よ♪
굿
瑞樹さん、次はオトナの武器を活かしましょ! 海で水着、オトナなBar…アイデアはいっぱいあるから!
노멀
そうね。次にLIVEをする時は、千枝ちゃんももっとオトナになってるわ! ウフフッ、未来が楽しみね…♪
커뮤니케이션
이벤트 발생
名残惜しいけど…あとはゆっくり帰るだけね。ウフフッ…みんな、やりきった! って顔してる☆

퍼펙트
○○プロデューサーもお疲れ様。今日はアタシが支えたい気分だし…どうぞ。胸、貸してアゲル☆
굿
眩しいとか言っちゃって…朝日を浴びるドレス姿の比奈ちゃん、すっごく絵になってるのに☆
노멀
春菜ちゃん、元気ね。昨日、遅くまで猫ちゃんに似合うセクシーな眼鏡の形について話し合ったのに
스페셜 커뮤
이벤트 발생
事務所には色んな子がいるよね。アイドルが夢だった子もいれば、たまたまアイドルになった子もいる

퍼펙트
でも、後者だからこそ言えるわ。アタシのアイドルの夢は、プロデューサーと一緒に作ってきたんだって
굿
アタシは後者だったけど…不思議ね。今じゃもう、アナタのアイドル以外の道なんて、考えられないの!
노멀
みんな個性的だからこそ、いい刺激になったの。新しい自分を見つけるきっかけにもなったし
스페셜 커뮤
이벤트 발생
んー? ちょっと考えごと。今、過去に戻ったら、アタシはプロデューサーに見つけてもらえるのかなって

퍼펙트
○○プロデューサーなら、見つけられるわ。アタシのプロデューサーだから。理由なんて、それで十分
굿
大丈夫、アタシが○○プロデューサーに気づくから。そのロコツな視線、もうクセになってるし…♪
노멀
ほら、昔のアタシって、けっこうテキトーだったし? 今はとっても真面目だけど☆…フフッ、成長したよね
스페셜 커뮤
이벤트 발생
○○プロデューサー、どうしたの…? アタシをじっと見て…どこかおかしなトコでもあった?

퍼펙트
アタシが優しい目をしてた…? きっと、プロデューサーのが移ったのよ。いつも一緒にいるんだもん
굿
見たかっただけ? プロデューサーの視線ってば、相変わらず素直ね。だから、見つめられると嬉しいの
노멀
そんな○○プロデューサーの視線が、アタシを捉えてくれた…だから、アイドルになれたのよね
드라마틱 커뮤
이벤트 발생
……な、何、プロデューサー? アタシは泣いてないわよ…っ? だから…覗き込んじゃ…ダメだってば…

퍼펙트
だって…○○プロデューサーには、魅力的な表情のアタシだけ…目に焼き付けてほしいの…っ
굿
ホントは笑いたいの…っ! LIVEが成功して…みんながいて…今、すっごく幸せなんだから…っ!
노멀
た、たしかに…プロデューサーには、いつもアタシを見つめててほしいけど…泣き顔はまた別だから…!
드라마틱 커뮤
이벤트 발생
ねぇ、○○プロデューサー。アタシ、まだやりたいことがあったの……ぎゅってしてもいいかな?

퍼펙트
あのね…素敵なステージを用意してくれてありがとう。アタシたちみんな、アナタのことが大好きよ…♪
굿
今の気持ちは、ちょっと言葉じゃ伝わりづらいの。だから聞いてほしかった…この胸の高鳴りを
노멀
プロデューサーはいつも忙しくしてるから…疲れた時や寂しい時は、思い出してよね。アタシの温もりを
스페셜 커뮤
이벤트 발생
プロデューサー、ちょっとスマホ持っててくれる? 配信ボタンを押して…はーい、ブルーナポレオンでーす♪

퍼펙트
終わりは寂しいけど、またいつか、お城で会いましょ。そして、もっと情熱的な時間を過ごすの♪
굿
油断してた? 応援してくれたみんなに、もっとありがとうを伝えたくて、昨夜、5人で決めたのよ
노멀
セクシーな生配信だと思った? なら期待に応えて、ひとりずつお礼のセクシーポーズを…ダメ? はーい☆
스페셜 커뮤
이벤트 발생
このLIVEで終わりじゃないの。ブルーナポレオンはまだ上にいくんだから…ここからが、また始まりよ

퍼펙트
熱い視線をくれる人がいる限り、ブルーナポレオンは永遠よ。プロデューサーがいれば、大丈夫ってコト…☆
굿
次はどんなLIVEにする? って、口を開けば、みんな同じコトを言うの。ホントに、息ぴったりよ…♪
노멀
アタシの終わりは、武器を磨ききって、全員を夢中にし終えた時よ。だから、まだ終わりじゃないの
에피소드 커뮤

사리나:
空気は冷たいのに、胸の奥はすこく熱いわ。ここのところずっと、美しい光景ばかりを見ていたからかもね。
히나:
いやー、わかるっス。ほんとにこの企画が決まってから、心を揺さぶられる展開がてんこ盛りだったっスよね~。
사리나:
ええ。お城を建てて、豪華なイベントをやって……改めて、いい人たちに囲まれてお仕事ができてるって思ったわ。それに、みんなのすごさも実感したの。高い向上心も、ひたむきに努力する姿も、どれも美しくて……背筋が伸びたわ。アタシももっと磨きをかけていかなきゃって思ったの。もちろん体だけじゃなくて、心の方もね♪
미즈키:
それはお互い様よ。私たちみんな、お互いを見て、自分をさらに高めていこうって気を引き締めているんだから♪
치에:
千枝も同じです。みなさんと一緒にお仕事して、たくさんの憧れの気持ちをもらって、頑張ろうって思いました。
하루나:
今回は特に一緒にいる時間が多かったですからね! 学ぶことや気づくこともいっぱいあって、勉強になりました♪
사리나:
なんだ、アタシたち同じことを思って、同じようにお互いに焦がれていたのね。ウフフ、もっと熱くなってきちゃった☆
엑설런트
사리나:
みんなと引き合わせてくれたプロデューサーには、お礼をしないとね。アナタが望むなら……過激なヤツでもいいわ♪
노멀
사리나:
最高の関係よね、アタシたち♪仲間だけど……それぞれが、超えるべき目標。だから、ブルーナポレオンは強いのね☆

기타 (접기/펴기)
찬스 타임
돌입
오늘도 최상으로 날 연마해왔다니까? 좀 더 봐줘, 그것만으론 부족하다면… 눈과 눈을 마주하고, 얘기하자♪
今日も、最高なアタシに磨き上げてきたのよ? もっと見て、それだけじゃ足りないなら…目と目を合わせて、お喋りしましょ♪
앵콜 찬스 타임
돌입
매력적인 사람을 바라보는 데 이유따윈 필요없어. 그러니까 ○○ 프로듀서랑 나, 지금, 서로 바라보는 거지♪
魅力的な人を見つめるのに、理由なんていらないの。だから、○○プロデューサーとアタシ、今、見つめ合ってるのよ♪
친애도 단계
상승
자, 선물 받아줘☆ 어디 있냐고? ○○ 프로듀서가 좋아하는 '여기'에…♪ 손을 뻗어서, 받아줘☆
はいっ、プレゼントをどうぞ☆どこにあるかって? ○○プロデューサーの好きな、ココに…♪手を伸ばして、受け取って☆
프로듀서한텐 내 전부를 줘도 좋아. 하지만 지금은 다들 있으니까… 조금만, 이걸로 참아줘? …음, 착하지☆
プロデューサーには、アタシの全部をあげてもいいの。でも今は、みんながいるし…少し間、これでガマンして? …うん、いい子☆
친애도 단계
목표 달성
아이돌과 프로듀서는 닮아가는 걸까? 날 바라보는 ○○ 프로듀서의 시선도, 굉장히 섹시해졌는 걸♪
アイドルとプロデューサーて似てくるのかな? アタシを見つめる○○プロデューサーの視線も、すっごくセクシーになってるし♪
저기, ○○ 프로듀서♪ 후훗, 그냥 불러봤어. 부르면 날 봐주잖아? 그럴 줄 알고 있었으니까, 부른 거야…☆
ねぇ、○○プロデューサー♪フフッ、呼んだだけ。呼べばアタシを見てくれるでしょ? そうわかってたから、呼んだの…☆



3.9. 아이돌 토크[편집]


미즈키 세이라
사리나: 하아, 스케줄 수고했어. 세이라의 멍멍이에게 힐링받고 가야지!
세이라: 사리나가 또 우리 집에 와 주면 멍멍이도 기뻐할 거야♪

파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는
문서의 r95 판{{{#!wiki style="display: inline; display: 3;"
, 3번 문단}}}에서 가져왔습니다. 이전 역사 보러 가기
파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 다른 문서에서 가져왔습니다.
[ 펼치기 · 접기 ]
문서의 r95 판{{{#!wiki style="display: inline; display: 3;"
, 3번 문단}}} (이전 역사)
문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)




파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-27 01:02:51에 나무위키 마츠모토 사리나/아이돌 마스터 신데렐라 걸즈 문서에서 가져왔습니다.

[1] 여기에 대응되는 시즈쿠의 대사는 "사리나씨, 같이 가요~ 왜 떨어져서 걸으시려는 거에요~?"[2] 胸を貸す라는 관용어인데, 직역하면 '가슴을 빌려주다'이다. 사리나답게 나름 중의적인 표현.