상황 | 원문 | 번역 |
시보 | さあ、今から先の明日。今の日と変えてきょ!今日は私がそばにいるね。何?今の?えへぇ。よし! | 자, 지금부터 방금전의 내일. 지금이라 쓰고 오늘이라 읽는다! 오늘은 내가 곁에 있어줄게. 뭐? 지금? 에헷, 알았어! |
マルヒトマルマル。ひやぁ〜、ソロモンの一番ひどいころ思えば、静かよね。いいこと、いいこと。 | 01:00. 히야~ 솔로몬에서 제일 힘들었던 때를 떠올려보면 참 평화롭네. 좋은 일이야 좋은 일~ |
マルフタマルマル。提督〜、お茶飲む?入れてみようか?あぁ、そう。じゃあ、待ってて。 | 02:00. 제독~ 차 마실래? 내가 타 올까? 아아, 그래. 그럼 기다려. |
マルサンマルマル。提督、お茶のおかわりわ?うん!じゃあ、あぁ〜、次はほうじ茶にしよう。待ってて。 | 03:00. 제독, 차 한 잔 더 마실래? 응! 그럼.. 아아~ 이번엔 호지 차로 타올게. 기다려. |
マルヨンマルマル。もうすぐ朝。はわわ。この時間が一番眠くない?えへへぇ。だよね。 | 04:00. 좀 있으면 아침이야. 하와와 이 시간이 제일 졸리지 않아? 에헤헤, 제독도 그렇지. |
マルゴ…マル…マル……ふわぁ!ごめん。提督、私寝てた?そろそろ総員起こし準備しないと。うん!大丈夫! | 0..5:0..0.... 하왓! 미안 제독, 나 혹시 졸았어? 슬슬 모두 기상시킬 준비 해야되겠다. 응! 괜찮아! |
提督、行くよ。マルロクマルマル。艦隊、総員起こし!朝です!朝!活動開始です! | 제독, 시작할게. 06:00. 함대 전원 기상! 아침 이에요! 아침! 활동개시 입니다! |
マルナナマルマル。今日の朝はこれ!巻波の朝カレー。まあ、昨日のなんだけどね。翌日が美味しいな。翌日が。さあ、食べてみて。朝から元気でるから。 | 07:00. 오늘 아침 밥은 이거야! 마키나미의 아침식 카레. 뭐, 어제 먹다 남은거지만. 카레는 다음날 다시 먹는게 제일 맛있는법이야. 자, 어서 먹어. |
マルハチマルマル。長波姉、おはよう!ん?高波、あんたなんでいつでもくっついてんの?あぁ、は・な・れ・な・さい! | 08:00. 나가나미 언니, 좋은 아침! 응? 타카나미, 넌 왜 항상 들러붙어있는거야? 아아 진짜 어.서.떨.어.져! |
マルキュウマルマル。さあ、提督、海に出ましょう。まずは三十一駆演習かな?長波姉、いいよね? | 09:00. 자, 제독, 바다로 나가자. 먼저 31구축대 연습부터 일려나? 나가나미 언니, 준비 됐지? |
ヒトマルマルマ…はぁ!あれは…!あのお方たちは…!金剛型高速戦艦姉妹!はぁ、あいさつせねば…提督、鏡!鏡ある?えへぇ、前髪大丈夫。巻波の?えへぇ、よし。 | 10:0... 핫! 저건...! 저 분들은...! 콩고급 고속전함 자매분들! 어서 인사 드려야... 제독, 거울 좀 줘 봐! 거울 있어? 에헷.. 내 앞머리느 괜찮지? 좋았어. |
金剛さーん!え、そして榛名さん、比叡さん、霧島さん、おはようございます!えぇ、はい!巻波も元気いっぱいです。あぁ、はい。時間ですか?現時刻ヒトヒトマルマル。 | 콩코 씨! 아.. 그리고 하루나씨, 히에이씨, 키리시마씨 안녕하세요! 아..네! 마키나미도 아주 괜찮아요. 아, 네. 시간 말인가요? 시각은 11:00 |
ふえぇ、緊張した。金剛さん相変わらず素敵だな。あはぁ、提督、ヒトフタマルマル。お昼だ!今日はね、このタッパーとか便利な用きに入れてきました。カレーの中りと、麦飯です。海の上でカレー、なんて贅沢でしょう?塩の香りもスパイスです。そんな顔せず。ほら、ねぇ?抜群に美味しい。 | 후에에.. 너무 긴장했어. 콩고씨는 여전히 멋있구나. 아하..제독, 12:00. 점심 이야! 오늘은 말이지, 이 락앤락이라는 편리한 용기에 담아왔어. 카레 남은거랑 보리밥 이야. 바다 위에서 카레라니 너무 사치스럽지? 소금냄새를 향신료라 생각해줘. 얼굴 구기지말고 자, 어때? 엄청 맛있지. |
ヒトサンマルマル。お腹いっぱいになると眠くなっちゃいますね。ふあぁはへふぇ…少しだけ、眠っちゃいます? | 13:00. 배 채우면 졸립단 말이지. 하아암... 좀만 자고 출발할래? |
ヒトヨンマルマル。ん?前方に駆逐隊見ゆ。あれは、第十五駆逐隊。黒潮さんたちですね? | 14:00. 응? 전방에 구축함 발견. 저건, 제15 구축대. 쿠로시오씨 맞으시죠? |
黒潮さん、親潮さん、陽炎さん、お疲れさまです。はい、三十一駆、元気に異常なしです。現時刻ですか?えって…ヒトゴマルマルです。 | 쿠로시오씨, 오야시오씨, 카게로씨 수고가 많으세요. 네, 31구축대, 이상없이 괜찮습니다. 현재 시각 말인가요? 어디 보자...15:00 입니다. |
ヒトロクマルマル。提督、待機時間、少し暇なんですね。巻波、F作業で少し今晩の兵站を補給してもよろしでしょうか?もう装と道具を出してみあすが…提督、許可願います。 | 16:00. 제독, 대기시간인데 조금 심심하네요. 마키나미, F작업에서 오늘밤 먹을 병참을 조금 보급해도 괜찮은가요? 벌써 도구랑 장비들을 가져왔는데.. 제독, 허가 부탁 드려요. |
ヒトナナマルマル。提督、夕焼けがきれいですね。F作業の釣果ですか?上々です!じゃあ、今夜はお刺身かですって?残念。違います! | 17:00. 제독, 노을이 아름답네요. F작업에서의 낚시 성과 말인가요? 월척 이에요! 그럼, 오늘밤은 사시미 냐구요? 아쉽지만 틀렸어요! |
ヒトハチマルマル。お夕飯の支度をします。提督、少し新聞でを見て待ってください。えぇ?新聞とってないですか?じゃあ、ニュースわ?あぁ、映画?あぁ、噂のテレビですね?違う?えぇ?ネット? | 18:00. 저녁밥 준비를 시작할게요. 제독, 잠깐만 신문이라도 보시면서 기다려주세요. 네? 신문이 없다고요? 그럼 뉴스는요? 아아, 영화 보신다구요? 그 소문으로만 듣던 티비로 보신단 말씀이시죠? 네? 인터넷이요? |
ヒトキュウマルマル。さあ、できました。巻波特製鎮守府カレーです。レシピーを金剛さん自記でなんですよ。ん?魚ですか?あぁ、はい。このお肉が。いやいや、美味しんですって。食べてみて。 | 19:00. 자, 완성이에요. 마키나미특제 진수부 카레 입니다. 레시피는 콩고씨가 직접 전수해주신 거에요. 응? 생선이요? 아아, 네. 이 고기가 생선이에요. 아이 참 맛있다니깐요. 드셔나 보세요. |
フタマルマルマル。はい、そうきのタイミングが重要なんです。あと、お魚の処理です…あぁ、提督、聞いてます? | 20:00. 네, 싱싱함이 제일 중요하죠. 그런 후에 생선 손질을 하고... 아아, 제독, 듣고 계세요? |
フタヒトマルマル。ねえ、意外と美味しかったしょう?巻波特製のお魚カレー。まだまだありますからね。 | 21:00. 그쵸, 의외로 맛있었지? 마키나키 특제 카레. 아직도 많이 남았으니까 걱정말아요. |
フタフタマルマル。あぁ、大波ですか?そうですね。近いうちに会える気がしてます、私。提督もそういますっぽい?…ぽいって…なんですか? | 22:00. 아아, 오오나미 요? 그러게요. 뭔가 저 가까운 시일내에 만날 수 있을것같아요. 제독도 그렇게 생각하시나봐요?...뽀이 라니... 나도 지금 무슨소릴 하는거지. |
提督、時刻はフタサンマルマルです。後は巻波がやっておくので、明日になる前に、少しだけ休んでね?おやすみなさい、提督。うん!また、明日。 | 23:00 입니다. 나머진 마키나미가 해둘테니 내일이 오기전에 조금정도 쉬지그래? 안녕히 주무세요, 제독. 응! 내일 또 봐. |