마토바 리사/아이돌 마스터 신데렐라 걸즈

덤프버전 :

파일:나무위키+상위문서.png   상위 문서: 마토바 리사

1. 개요
2. 카드
2.1. 노멀 - 마토바 리사
2.2. 레어 - 뉴 이어 스타일
2.3. S레어 - 섹시 팬서
2.4. S레어 - 스위트 허니 하트
2.5. 레어 - 사파리 어드밴처
2.6. 레어 - 소녀 무장
2.7. S레어 - 팬텀 레이디
2.8. 레어 - 산타 I.C
2.9. S레어 - 두근두근 크리스마스
2.10. 레어 - 마칭 밴드
2.11. S레어 - 소녀의 폴리시
2.12. S레어 - 프라우디 스팟
2.13. 레어 - 부스터 걸
2.14. 레어 - 발렌타인 모드
2.15. S레어 - 앰비셔스 틴
2.16. 레어 - 쥬시 레트로
2.17. S레어 - 제멋대로 웨딩
2.18. S레어 - 매지컬 나이트메어
3. 대사집
3.1. 산타 I.C
3.2. 마칭 밴드
3.3. 이벤트
3.3.1. 전국공연 풍래 검객전
3.3.2. 괴도공연 아름다운 추적자
3.3.3. 노려라 산타클로스 아이돌 챌린지
3.4. 생일
3.5. 아이돌 토크



1. 개요[편집]


아이돌 마스터 신데렐라 걸즈(소셜 게임)에 등장하는 마토바 리사의 카드 정보 및 대사를 정리한 문서.


2. 카드[편집]



2.1. 노멀 - 마토바 리사[편집]



파일:attachment/마토바 리사/Example1.jpg파일:attachment/마토바 리사/Example2.jpg


마토바 리사
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
노멀 → 노멀+
Lv 상한
20 → 30
친애도 상한
20 → 100
Lv.1 공격
1420 → 1704
Lv.1 방어
860 → 1032
MAX 공격
3728 → 5645
MAX 방어
2256 → 3419
코스트
11
특기
없음
입수
영업


2.2. 레어 - 뉴 이어 스타일[편집]



파일:attachment/마토바 리사/Example3.jpg파일:attachment/마토바 리사/Example4.jpg


[뉴 이어 스타일] 마토바 리사
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
레어 → 레어+
Lv 상한
40 → 50
친애도 상한
30 → 150
Lv.1 공격
1980 → 2376
Lv.1 방어
1740 → 2088
MAX 공격
5198 → 7871
MAX 방어
4168 → 6917
코스트
11
특기
발돋움하는 프라이드(쿨, 패션 타입 공수 소/중 업)
입수
신춘 라이브 투어 메달 찬스


2.3. S레어 - 섹시 팬서[편집]



파일:attachment/마토바 리사/Example5.jpg파일:attachment/마토바 리사/Example6.jpg


[섹시 팬서] 마토바 리사
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
S레어 → S레어+
Lv 상한
60 → 70
친애도 상한
40 → 300
Lv.1 공격
5280 → 6336
Lv.1 방어
3760 → 4512
MAX 공격
13860 → 20988
MAX 방어
9870 → 14946
코스트
19
특기
애니멀 리포트(패션 타입 공 랜덤으로 특대~극대/극대~절대 업)
입수
섹시 팬서 기간한정 가챠


2.4. S레어 - 스위트 허니 하트[편집]



파일:attachment/마토바 리사/Example7.jpg파일:attachment/마토바 리사/Example8.jpg


[스위트 허니 하트] 마토바 리사
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
S레어 → S레어+
Lv 상한
60 → 70
친애도 상한
40 → 300
Lv.1 공격
5520 → 6621
Lv.1 방어
3880 → 4656
MAX 공격
14490 → 21942
MAX 방어
10185 → 15424
코스트
19
특기
격렬한 하트(큐트, 패션타입 공 극대/절대 업)
입수
프로덕션 매치 상위보상


2.5. 레어 - 사파리 어드밴처[편집]



파일:attachment/마토바 리사/Example9.jpg파일:attachment/마토바 리사/Example10.jpg


[사파리 어드밴처] 마토바 리사
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
레어 → 레어+
Lv 상한
40 → 50
친애도 상한
30 → 150
Lv.1 공격
2120 → 2544
Lv.1 방어
2460 → 2952
MAX 공격
5565 → 8428
MAX 방어
6458 → 9779
코스트
13
특기
OG 데이트(패션타입 수 중 업)
입수
동물 어드밴처 오스트레일리아편


파일:attachment/마토바 리사/Example11.jpg파일:attachment/마토바 리사/Example12.jpg


[사파리 어드밴처 S] 마토바 리사
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
레어 → 레어+
Lv 상한
40 → 50
친애도 상한
30 → 150
Lv.1 공격
2480 → 2976
Lv.1 방어
2440 → 2928
MAX 공격
6510 → 9858
MAX 방어
6405 → 9700
코스트
13
특기
OG 데이트(큐트, 패션타입 프론트 포함 백멤버 상위 1인의 공수 대 업)
입수
동물 어드밴처 오스트레일리아편


2.6. 레어 - 소녀 무장[편집]



파일:attachment/마토바 리사/Example13.jpg파일:attachment/마토바 리사/Example14.jpg


[소녀 무장] 마토바 리사
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
레어 → 레어+
Lv 상한
40 → 50
친애도 상한
30 → 150
Lv.1 공격
2440 → 2928
Lv.1 방어
2420 → 2904
MAX 공격
6405 → 9700
MAX 방어
6353 → 9621
코스트
13
특기
온아한 자신(전 타입의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인의 공수 랜덤으로 중~대/대 업)
입수
전국공연 풍래 검객전 메달 찬스


2.7. S레어 - 팬텀 레이디[편집]



파일:[팬텀 레이디]마토바 리사SR.jpg파일:[팬텀 레이디]마토바 리사SR+.jpg


[팬텀 레이디] 마토바 리사
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
S레어 → S레어+
Lv 상한
60 → 70
친애도 상한
40 → 300
Lv.1 공격
6300 → 7560
Lv.1 방어
4560 → 5472
MAX 공격
16538 → 25043
MAX 방어
11970 → 18126
코스트
21
특기
마이 러브 트레저: 쿨·패션 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 3~4인 공격 극대 → 절대 업
입수
괴도공연 아름다운 추적자」 상위 보상
관련 카드
[레전드 시프] 난죠 히카루
[시프 파트너] 아리우라 칸나
[민완 형사] 아이카와 치나츠
[섹시 형사] 쿠사카베 와카바
[다크 버틀러] 우메키 오토하


2.8. 레어 - 산타 I.C[편집]



파일:[산타 I.C]마토바 리사R+.jpg


[산타 I.C] 마토바 리사
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
레어+
Lv 상한
50
친애도 상한
150
Lv.1 공격
3420
Lv.1 방어
3260
MAX 공격
9833
MAX 방어
9373
코스트
13
특기
나의 폴리시: 패션 공수 대 업
입수
노려라 산타클로스 아이돌 챌린지」 목표 레벨 달성


2.9. S레어 - 두근두근 크리스마스[편집]



파일:[두근두근 크리스마스]마토바 리사SR.jpg파일:[두근두근 크리스마스]마토바 리사SR+.jpg


[두근두근 크리스마스] 마토바 리사
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
S레어 → S레어+
Lv 상한
60 → 70
친애도 상한
40 → 300
Lv.1 공격
3200 → 3840
Lv.1 방어
3200 → 3840
MAX 공격
8400 → 12720
MAX 방어
8400 → 12720
코스트
15
특기
달고 짭짤한 프레젠트: 큐트·패션 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인 공수 특대 → 특대~극대 업
입수
노려라 산타클로스 아이돌 챌린지」 목표 레벨 달성


파일:[두근두근 크리스마스・S]마토바 리사SR.jpg파일:[두근두근 크리스마스・S]마토바 리사SR+.jpg


[두근두근 크리스마스・S] 마토바 리사
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
S레어 → S레어+
Lv 상한
60 → 70
친애도 상한
40 → 300
Lv.1 공격
4240 → 5088
Lv.1 방어
4340 → 5208
MAX 공격
11130 → 16854
MAX 방어
11393 → 17253
코스트
18
특기
달고 짭짤한 프레젠트: 큐트·패션 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인 공수 대~특대 → 특대~극대 업
입수
노려라 산타클로스 아이돌 챌린지」 메달 찬스


2.10. 레어 - 마칭 밴드[편집]



파일:[마칭 밴드]마토바 리사R.jpg파일:[마칭 밴드]마토바 리사R+.jpg


[마칭 밴드] 마토바 리사
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
레어 → 레어+
Lv 상한
40 → 50
친애도 상한
30 → 150
Lv.1 공격
2720 → 3264
Lv.1 방어
2720 → 3264
MAX 공격
7140 → 10812
MAX 방어
7140 → 10812
코스트
14
특기
어른의 취향(큐트, 패션의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1인의 공수 랜덤으로 대~특대/특대 업)
입수
플래티넘 가챠


2.11. S레어 - 소녀의 폴리시[편집]



파일:[소녀의 폴리시]마토바 리사SR.jpg파일:[소녀의 폴리시]마토바 리사SR+.jpg


[소녀의 폴리시] 마토바 리사
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
S레어 → S레어+
Lv 상한
60 → 70
친애도 상한
40 → 300
Lv.1 공격
6260 → 7512
Lv.1 방어
6200 → 7440
MAX 공격
16433 → 24885
MAX 방어
16275 → 24646
코스트
23
특기
고집하는 테이스트(쿨, 패션의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 5인의 공수 랜덤으로 극대~절대/절대~초절 업)
입수
제9회 푸치데렐라 컬렉션 상위보상


2.12. S레어 - 프라우디 스팟[편집]



파일:[프라우디 스팟]마토바 리사SR.jpg파일:[프라우디 스팟]마토바 리사SR+.jpg


[프라우디 스팟] 마토바 리사
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
S레어 → S레어+
Lv 상한
60 → 70
친애도 상한
40 → 300
Lv.1 공격
7080 → 8496
Lv.1 방어
5200 → 6240
MAX 공격
18585 → 28144
MAX 방어
13650 → 20670
코스트
23
특기
패브 셀렉션(패션의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 5인의 공 절대/초절 업)
입수
플래티넘 가챠


2.13. 레어 - 부스터 걸[편집]



파일:[부스터 걸]마토바 리사R.jpg파일:[부스터 걸]마토바 리사R+.jpg


[부스터 걸] 마토바 리사
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
레어 → 레어+
Lv 상한
40 → 50
친애도 상한
30 → 150
Lv.1 공격
2720 → 3264
Lv.1 방어
2720 → 3264
MAX 공격
7140 → 10812
MAX 방어
7140 → 10812
코스트
14
특기
머스트 아이템(큐트, 패션의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 1/2인의 특대 업)
입수
제32회 드림 LIVE 페스티벌 메달 찬스


2.14. 레어 - 발렌타인 모드[편집]



파일:[발렌타인 모드]마토바 리사R.jpg파일:[발렌타인 모드]마토바 리사R+.jpg


[발렌타인 모드] 마토바 리사
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
레어 → 레어+
Lv 상한
40 → 50
친애도 상한
30 → 150
Lv.1 공격
2780 → 4796
Lv.1 방어
2740 → 4728
MAX 공격
7298 → 11051
MAX 방어
7193 → 9700
코스트
14
특기
떡고물 쇼콜라 (패션・큐트의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 3/3~4명의 공수 특대 업)
입수
단맛 듬뿍♪ 발렌타인 모드 가챠 (2018/1/31 ~ 2/7)


2.15. S레어 - 앰비셔스 틴[편집]



파일:[앰비셔스 틴]마토바 리사SR.jpg파일:[앰비셔스 틴]마토바 리사SR+.jpg


[앰비셔스 틴] 마토바 리사
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
S레어 → S레어+
Lv 상한
60 → 70
친애도 상한
40 → 300
Lv.1 공격
7240 → 8688
Lv.1 방어
7160 → 8592
MAX 공격
19005 → 28780
MAX 방어
18795 → 28462
코스트
25
특기
멋들인 어레인지(쿨, 패션의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 5인의 공수 초절/궁극 업)
입수
앰비셔스 틴 리미티드 가챠


2.16. 레어 - 쥬시 레트로[편집]



파일:[쥬시 레트로]마토바 리사R.jpg파일:[쥬시 레트로]마토바 리사R+.jpg


[쥬시 레트로] 마토바 리사
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
레어 → 레어+
Lv 상한
40 → 50
친애도 상한
30 → 150
Lv.1 공격
2760 → 3312
Lv.1 방어
2760 → 3312
MAX 공격
7245 → 10972
MAX 방어
7245 → 10972
코스트
14
특기
꾸며입은 비타민(큐트・패션의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 3/3~4명의 공수 특대 업)
입수
꽃잎 흔들리는 토폴로지 리미티드 가챠


2.17. S레어 - 제멋대로 웨딩[편집]



파일:[제멋대로 웨딩]마토바 리사SR.jpg파일:[제멋대로 웨딩]마토바 리사SR+.jpg


[제멋대로 웨딩] 마토바 리사
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
S레어 → S레어+
Lv 상한
60 → 70
친애도 상한
40 → 300
Lv.1 공격
7720 → 9264
Lv.1 방어
7600 → 9120
MAX 공격
20265 → 30688
MAX 방어
19950 → 30210
코스트
26
특기
스위트 프로미스
(패션의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 5인의 공수 궁극 업)
(큐트, 쿨의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 2인의 공수 초절 업)
입수
제멋대로 웨딩 리미티드 가챠


2.18. S레어 - 매지컬 나이트메어[편집]



파일:[매지컬 나이트메어]마토바 리사SR.jpg파일:[매지컬 나이트메어]마토바 리사SR+.jpg


[매지컬 나이트메어] 마토바 리사
속성
패션 파일:패션속성로고.png
레어도
S레어 → S레어+
Lv 상한
60 → 70
친애도 상한
40 → 300
Lv.1 공격
8580 → 10296
Lv.1 방어
6780 → 8136
MAX 공격
22523 → 34107
MAX 방어
17798 → 26951
코스트
26
특기
기분 좋은 트릭
(큐트, 패션의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 5인의 공 궁극 업)
(패션의 프론트 멤버 및 백 멤버 상위 5인의 공 업)
입수
Trick&Charm♪ 할로윈 나이트 기간한정 가챠


3. 대사집[편집]




3.1. 산타 I.C[편집]


프로필 코멘트
어이! 원하는대로, 귀여운 산타 의상을 입고 왔으니까 좀 더 기뻐하라고!
앞에서 불평불만이라니, 너무 요구가 많잖아! 나의 산타 코스프레를 볼 수 있는걸 고맙게 생각하라고!
친애도 UP
하아 ~, 리사 산타가 왔어요 ♪ ... ○○, 뭘 능글능글 하고 있어? 기분나빠 ...
친애도 MAX
○○의 얼굴을 봐서 입어주긴 했지만 ... 내가 이런 모습을 한다니... 진짜라면 아빠의 앞에서 뿐이니까! 오늘은 특별하다고!
리더 코멘트
산타 코스프레라니, 진짜로 변태잖아!
인사
산타보다 아빠가 더 멋지다고!
인사
꼬맹이 같아 보이지만, 일은 제대로 한다고!
인사
들떠있지않아! 멍청아!
인사
올해의 크리스마스는 너랑 함께야? 아아아~, 아빠와의 데이트는 보류인건가...
인사(친애도 MAX시)
퍼레이드에서 기분나쁜 팬들이 몰려오지 않게 제대로 가드하라고!
영업
마나미 ... 그 손은 뭐야 ...
영업
아빠의 선물은 ... 비밀!
영업
퍼레이드? 당연히 내가 주역이지!
영업
퍼레이드라면 댄스는 필수겠지? 그렇다면 나의 차례잖아! 맡겨달라고?
영업(친애도 MAX시)
나에게 산타 코스프레를 시켰다는건. ○○너는 역시나 변태인거 아냐?


3.2. 마칭 밴드[편집]


특훈 전
프로필 코멘트
뭘 빤히 보고 있어, ○○. 꼬맹이 같다고 말하고 싶지? 그래도, 아쉽네요-. 이거, 아빠가 엄청 좋아하는 피리야!
하여간… 이 좋은 걸 몰라보다니, 아직 어린애네!
친애도 UP
좀 휴식…이랄까 이상한 짓 하지 마, ○○!
친애도 MAX
신곡, 들려줄게! 착각하지 마, 아빠에게 피로하기 위해서, ○○에겐 연습에 어울려 달라고 하는 것뿐이야!
리더 코멘트
부드럽게… 살-짝, 이야!
인사
아빠가 좋아하는 거야!
인사
손끝은 재주 있어. 말했잖아.
인사
음악 정도, 잘 하는 게 당연하고!
인사
부드럽게 부는 게 비결이야! 이런 식으로, 입술을 가까이 해서…
인사(친애도 MAX시)
있지, 아빠라면 어떤 곡이라면 기뻐해 줄 거라고 생각해? ○○.
영업
이게, 나만의 멜로디야!
영업
멋부리기는 여자아이의 기본이잖아♪
영업
하트 데코가 멋있지? 후훗♪ 세계에 하나뿐인 피리야!
영업
피리니까라구, 핥지 마!
영업(친애도 MAX시)
음악도 미술도 잘 하거든. ○○라면 알고 있겠지♪

특훈 후
프로필 코멘트
○○, 지금까지의 고적대에 부족했던 것… 뭔지 알겠어? 그래! 멋있고 섹시한 아이돌…,
다시 말해 이 나라구! 진정한 퍼포먼스라는 것을 보여 주겠어! 자, 준비는 됐어?
친애도 UP
나만 맨살 너무 내보이는 거 아냐? 역시, ○○의 취미…?
친애도 MAX
뭐, 당신들하고는 최고네! 자, ○○도 농땡이 치려 하지 말고, 손을 내밀어. 하이터치야, 하이터치! 에잇♪ 응, 좋아!
리더 코멘트
댄스라면, 맡겨 줘!
인사
음악 정도, 잘 하는 게 당연하고!
인사
나다움은 잊지 않아!
인사
내게서 시선을 떼면, 용서하지 않을 테니까♪ 각오해!
인사
아빠가 좋아하는 거야!
인사(친애도 MAX시)
최고의 스테이지를 아빠한테 보여줄 거야! ○○도 도우라구!
영업
솔로든 유니즌이든, 완전 여유로워! 나를 누구라고 생각하는 거야.
영업
전원 정려-얼! 앞으로 나란히.
영업
멋부리기는 여자아이의 기본이잖아♪
영업
이게, 나만의 멜로디야!
영업(친애도 MAX시)
○○도 거기에 줄서. 자, 빨리! 야무지게 굴어!


3.3. 이벤트[편집]




3.3.1. 전국공연 풍래 검객전[편집]




3.3.2. 괴도공연 아름다운 추적자[편집]


치히로: 환상의 보석으로 시작하는 정의와 악의 괴도 배틀! 출연 아이돌이, 공연을 통해 성장해가는 모습도 볼 수 있었죠!
幻の宝石から始まる、正義と悪の怪盗バトル! 出演アイドルが、公演を通して成長していく姿も見られましたね!

대화 연출
오프닝 (접기/펴기)
- 사무소 -
와카바: ……내 이름은 와카바, 직업은 형사야. 파트너 치나츠와 함께, 모노크롬 시티의 법과 질서를 지키고 있어.
……私の名はワカバ。仕事は刑事。相棒のチナツとともに、モノクロームシティの法と秩序を守っている。
치나츠: 와카바, 블랙 커피 타왔어.
若葉、ブラックコーヒーが入ったわよ。
와카바: 그래, 이 동네는 만만하지 않아……. 이 커피만큼이나 씁쓸하게 살아가는 게, 이 동네에서 살아가는 형사의 방식…… 읍…… 쓰, 써어~!
そう、この街は甘くない……。このコーヒーのようにビターに生きるのが、この街に生きる刑事の流儀……って……に、苦いぃぃ~!
리사: 안녕~. 왠지 비명 소리가 복도까지 들려오던데…… 무슨 일 있어?
おつかれー。なんか悲鳴が廊下まで聞こえてきたけど……どうしたの?
와카바: 앗, 리사~! 실은 다음 공연을 연습하고 있었어요~. 입에 안 맞는 블랙 커피를 마시다보니~…….
あっ、梨沙ちゃ~ん!実は次の公演の練習をしてたの~。苦手なブラックコーヒーを飲んでて~……
리사: 아~ 형사 역 때문이야?
ああ、刑事役のこと?
와카바: 그래요~. 제 배역인…… 어른스럽고 섹시한 형사한텐, 블랙 커피가 빠질 수 없지 않나 해서~.
そうなの~。私の役……オトナセクシーな刑事には、ブラックコーヒーはかかせないかなって~。
치나츠: 나도 형사 역이라, 배역 연구에 동참하고 있었지. 그러는 리사는… 괴도 역이었던가?
私も刑事役だから、役作りに付き合ってたのよ。そういう梨沙ちゃんは…怪盗役、だったかしら?
리사: 응 그래. 이름하야, 화려하고 천재적인 섹시 괴도 미소녀! 와카바랑 치나츠 못지 않게 섹시한 연기를 보여주겠어!
ええそうよ。人呼んで、華麗なる天才セクシー怪盗美少女!若葉と千夏には負けないセクシー演技、見せてあげるわ!
치나츠: 후훗, 그거 참 기대되네. 라이벌로서 서로 열심히 해보자.
ふふっ、それは楽しみだわ。ライバルとして、お互いに頑張りましょう。
리사: 응! 저기, 근데 히카루는…? 걔도 캐스팅됐었잖아. 아직 안 온 건가?
うん!ねぇ、ところで光は…?あの子もキャスティングされてたわよね。まだ来てないの?
치나츠: 히카루는………… 저기, 봐봐. 우리 연습에는 눈길도 안 줘.
光ちゃんは…………ほら、あそこ。私たちの練習には目もくれないわ。
히카루: …………. ……정의…… 악……. (중얼중얼) 이제는…… 아냐, 그래도 역시 난…….
…………。……正義……悪……ブツブツ。ここは……いや、でもやっぱりアタシは……。
리사: 저기…… 히카루? 참, 히카루! 히~카~루~!
ねぇ……光?光ったら!ひーかーるー!
히카루: 으앗?! 뭐야?! 적인가?!
わあっ!?なんだ!?敵か!?
리사: 적이 아니고! 거참! 빨리 좀 알아채! 것보다, 왜 말도 없이 가만히 생각하고 앉았어? 제대로 배역 연구해보려고 그래?
敵じゃないわよ!んもうっ!はやく気づきなさいよねっ!それより、なに黙って考え込んでるのよ?一人前に役作りってワケ?
와카바: 히카루의 배역은 아마, 뼛속까지 사악한 대도였죠~.
光ちゃんの役はたしか、根っから悪の大泥棒ですよね~。
리사: 아…… 너 혹시, 악역이라 불만이라고 하려는 건 아니겠지?
あ……アンタもしかして、悪役が不満とか言うんじゃないでしょうね?
히카루: 그, 그건 아니고……! 그냥, 나는 히어로니까 악역이라는 게 아무래도……!
そ、そんなことは……!ただ、アタシはヒーローだから、悪役っていうのは、どうしても……!
리사: 바보 같긴, 그런 걸로 고민이야? 우린 프로 아이돌이고, 이번 오퍼는 어엿한 일로 배역을 맡는 거라고? 그게 불만이야?
バカね、そんなことで悩んでるの?アタシたちはプロのアイドルで、今回のオファーは仕事で役もらってるのよ?それが不服なの?
히카루: 그건…… 그렇지만……. 나는 히어로인데…….
それは……そうなんだが……。アタシはヒーローだし……。
리사: 그~니~까! 넌 히어로가 아니라 아이돌이라니깐! 일을 가려서야 되겠어! 나라고 좋아서 말이랑 촬영하고 무장 역을 맡았겠냐고!
だーかーら!アンタはヒーローじゃなくってアイドルだってば!仕事選んでんじゃないわよ!アタシなんか馬ロケと武将やったのよ!
치나츠: 리사, 그렇게 나무랄 것까지는 없어. 그래… 자기가 좋아하는 거만 하려들면 새로 일거리가 안 들어와.
梨沙ちゃん、そんなに責めなくても。そうね…目分の好きな種類しか選ばなかったら、新しいお仕事はもらえないわ。
와카바: 그, 그러니까 애써서 블랙 커피를 마셔야 하는 일도…… 참는 거지요~.
だ、だからムリしてブラックコーヒーを飲むお仕事も……ガマンです~。
치나츠: 힘내. 그 덕에 쿠사카베 와카바라니까 연기파라면서, 연출가 몇몇이나 감독한테는 호평인 거 같더라.
頑張るわね。おかげで日下部若葉といえば演技派って、一部の演出さんとか監督さんには好評らしいわよ。
와카바: 우와, 그런가요? 그럼 이번에도 커피를 견뎌가며, 섹시하고 어른스런 형사로 열심히 해볼까요~♪
わぁっ、そうなんですか?なら今回もコーヒーガマンして、セクシーオトナ刑事がんばろ~っと~♪
리사: 하아…… 게다가 악을 알아야 비로소 정의로울 수 있지 않아? 정의에 빠삭한 히카루라면 악역도 맡을 수 있지 않을까?
はぁ……それに悪をわかってこその正義なんじゃないの?正義に詳しい光なら、悪役だって演じられるんじゃないの?
히카루: ……그런가…… 그런, 걸까.
……そうか……そう、かな。
리사: 그래. 그런 줄 알았으면 각오를 다져! 섹시한 괴도인 나하고, 대도 히카루. 둘 중 누가 더 명연기를 펼치는지 승부야!
そうよ。そうとなれば、腹くくりなさいっ!セクシー怪盗のアタシと、大泥棒の光。どっちが名演技か勝負よ!
히카루: ……승부라고 하니, 질 수 없는 걸!
……勝負と聞いたら、負けてられないな!
와카바: 잠깐 잠까안~ 둘이서만 들끓어오르지 마세요~! 주역은 우리 형사들이니까요-! 정의는 승리하는 법이에요~!
ちょっとちょっとぉ~、ふたりだけで盛り上がらないでくださぁ~い。主役は私たち刑事ですからぁ!正義は勝つんです~!
치나츠: 후후후, 재밌는 연극이 될 거 같네. 그러면 시작해볼까. 아찔한, 정의와 악의… 빛과 어둠의 괴도 이야기를.
ふふふ、楽しいお芝居になりそうだわ。それじゃあ、始めましょうか。めくるめく、正義と悪⸺光と闇の怪盗物語を。


전반 이벤트 스토리
1스테이지: 기렐 미술관 전시실 1 (접기/펴기)
민완 형사 치나츠 (1st)
등장
민완 형사 치나츠: 괴도 리사에게서, 기렐 미술관을 대상으로 한 범행 예고가 있었어. 시간은 19시, 목적은 고대 이집트의 비보, 호루스의 눈물.
怪盗リサから、ギーレル美術館に犯行予告があったわ。時間は19時、狙いは古代エジプトの秘宝・ホルスの涙
열혈 형사 와카바: 아직 손님이 남아있는 시간으로 예고하다니… 정말이지 대담한 녀석이야! 치나츠, 우리 손으로 꼭 붙잡자!
まだ客がいる時間を指定するとは…なんて大胆なヤツ! チナツ、私たちの手で、必ず捕まえるぞっ!
LIVE
와카바: 미술관의 보물은 내가 지킨다!
美術館の宝は私が守るっ!
치나츠: 커피 마실래? 머리가 맑아질 텐데.
コーヒーはどう? 頭が冴えるわ
승리
치나츠: 입장객 중 수상한 사람은 없었어. 와카바, 네 쪽은?
入場客に怪しい者はいなかったわ。ワカバ、あなたのほうは?
와카바: 보안은 완벽해. 개미 한 마리 못 들어가… 응? 머리카락이 떨어져 있어?
セキュリティは完璧だ。蟻の入り込む余地も…ん? 髪の毛が落ちてる?
민완 형사 치나츠 (FINAL)
등장
치나츠: 이제 곧 19시… 감시 카메라에 수상한 움직임은 없어. 범행 예고는 그냥 장난이었을지도 모르겠는데?
もうすぐ19時…監視カメラに怪しい動きはないわ。犯行予告は、ただのいたずらだったのかも?
와카바: 아냐… 녀석은 반드시 와. 아까부터 범행의 냄새가 풀풀 풍겨. …좋아, 이렇게 된 이상…!
いや…ヤツは必ず来る。さっきから、犯罪の匂いがプンプンしやがる。…よし、こうなったら…!
LIVE
와카바: 섹시 형사 와카바가 나설 차례지!
セクシー刑事・ワカバの出番だな!
치나츠: 섹시…? 아 뭐, 응. 그래.
セクシー…? ああ、うん。そうね
승리
치나츠: 예고 시각까지 앞으로 5초… 3, 2, 1, 0. …음?! 와카바, 관내 조명이!
予告時間まであと5秒…3、2、1、ゼロ。…っ!? ワカバ、館内の照明が!
와카바: 젠장! 괴도 리사가 전원을?! 그렇지만 진열장 근처에 있으면…!
くそっ! 怪盗リサが電源をっ!? だが、展示ケースの近くにいれば…!
스테이지 클리어
- 기렐 미술관 전시실 -
와카바: 앗, 조명이 돌아왔다!
おっ、照明が復帰したぞ!
치나츠: 비상 조명으로 전환된 듯한데. 와카바, 호루스의 눈물은?
非常電源に切り替わったようね。ワカバ、ホルスの涙は?
와카바: 아악! 저, 전시대에서 사라졌어…!
ああっ!だ、台座から消えてる…!
???: 후후후… 이 빛깔, 확실히 진품 호루스의 눈물이구만!
フフフ…この輝き、確かに本物のホルスの涙だわ!
치나츠: …거기 있는 건 누구야?
…そこにいるのは誰?
와카바: FREEZE! 꼼짝마! 우린 모노크롬 시티 경찰이다!
FREEZE!動くなっ!我々はモノクロームシティ警察だっ!
괴도 리사: 어머, 인사가 과격하네! 이쪽은 비무장에, 가냘픈 섹시 레이디인데…. 후훗♪
あら、随分なご挨拶ね!コチラは丸腰の、か弱いセクシーレディだというのに…。フフッ♪
치나츠: 저 트윈테일, 자칭 섹시, 'R' 이니셜. …틀림없어. 와카바, 저 여자는….
あのツインテール、自称セクシー、「R」のイニシャル。…間違いないわ。ワカバ、彼女は…。
와카바: 응, 알고 있어. 우리한테 선전포고한 장본인인… 괴도 리사구나!
ああ、わかっている。我々に宣戦布告した張本人…怪盗リサだ!
리사: 정답이야♪ '자칭'이라 한 건 거슬리지만…. 뭐 지금은 기분 좋으니까 용서해·줄·게!
正解♪「自称」ってところはムカつくけど…。ま、今は気分がイイから許してア・ゲ・ル!
와카바: 괴도 리사, 지금이라도 늦지 않았다. 호루스의 눈물을 놓고, 얌전히 투항해라!
怪盗リサ、今なら間に合う。ホルスの涙を置いて、おとなしく投降しろっ!
리사: 후후… 우후후…… 아하하하핫! 농담이지, 형사 양반. 이건 원래 내 거라고?
フフ…ウフフ……アハハハハッ!ジョーダンでしょ、刑事さん。これは元々アタシの物なのよ?
와카바: 네 거…?
キミの物…?
리사: 그래, 내 거! 그러니 돌려받는 것뿐이야! …그러니 볼일은 이제 끝났고, 슬슬 갈게!
そうよ、アタシの!だから、返してもらっただけよ!…さて、用事は済んだし、そろそろ行くわね!
와카바: 머, 멈춰!
ま、待てっ!
치나츠: 칫… 도망치는 건 빠른 녀석이군.
チッ…逃げ足の速いヤツだわ。
와카바: 이 자식, 거기 서어어어~!
コラ、待てぇぇぇぇい!

2스테이지: 기렐 미술관 전시실 2 (접기/펴기)
열혈 형사 와카바 (1st)
등장
와카바: 미술관은 아까 모조리 폐쇄시켰다고. 괴도 리사도 이러면 나갈 수 없을 거야. 독 안에 든 쥐구만!
館内は先ほど、すべて閉鎖させたぞ。怪盗リサも、これなら出られないはずだ。袋の中のネズミだな!
치나츠: …와카바? 먼저 괴도 리사를 쫓아갔을 텐데? …뭐, 상관없나. 지금은 수사가 최우선이니.
…ワカバ? 先に怪盗リサを追っていったはずじゃ? …まぁ、いいわ。今は捜査が最優先ね
LIVE
치나츠: 괴도 리사를 추적해보자고.
怪盗リサを追い詰めましょう
와카바: 절대 놓치지 않을 테닷!
絶対逃がさないんだからッ!
승리
와카바: 우선은… 데이터베이스에 접속할까. 흠… 괴도 리사는 변장의 달인… 인 건가.
まずは…データベースにアクセスっと。ふむ…怪盗リサは変装の達人、か
치나츠: OK. …전 경관에게 알린다! 괴도 리사는 누군가로 변장하고 있을 가능성이 있다!
OK。…全警官に通達! 怪盗リサは誰かに変装している可能性アリよ!
열혈 형사 와카바 (FINAL)
등장
와카바: 남은 관람객의 검사도 끝났지만, 모두 결백해. …설마, 벌써 밖으로 도망쳐버린 건가?
残っていた客の検査も終わったが、みんなシロだ。…まさか、もう外に逃げてしまったのか?
치나츠: 그렇다면 미술관 안을 수사하고 있을 때가 아니야. 서둘러서 주변 지역에 차단선을 쳐야지.
だとしたら、館内を捜査している場合じゃないわね。急いで周辺地域に非常線を張らないと
LIVE
치나츠: …어라? 거긴 뒷문 아냐?
…あら? そっちは裏門よ?
와카바: 중앙문은 이미 수색해봤으니까.
中央門はもう調べたからな
승리
와카바: 치나츠, 너는 중앙문으로 돌아가. 나는 뒷문으로 밖에 나가볼게. 부탁햇!
チナツ、キミは中央門に回れ。私は裏門から外に行く。頼んだぞッ!
치나츠: OK, 알겠어. 하지만, 네가 갈 곳은… 감옥이야, 괴도 리사!
OK、わかったわ。けれど、あなたが行くのは…牢獄よ、怪盗リサ!
스테이지 클리어
- 기렐 미술관 전시실 -
와카바?: 리사? 무슨 말을 하는 거야? 나는….
リサ?何を言っているんだ?私は…。
치나츠: …………향이 안 나.
…………香りがしない。
와카바?: 향?
香り?
치나츠: 응, 내가 항상 와카바한테 타주는 블랙 커피의 향, 그 향이 너한텐 나지 않아.
ええ、私がいつもワカバに淹れるブラックコーヒーの香り。その香りが、あなたからはしないわ。
와카바?: ……흐음~ 그렇구만. 와카바가 육체파라면, 당신은 두뇌파란 거군….
……ふーん、なるほどね。ワカバが体力なら、アンタは頭脳担当ってワケね…
치나츠: 그런 셈이야. 그런데도 넌 와카바의 체력과 집념을 얕잡아봤구나. 한 번 따돌린 정도로는….
そういうこと。それに、あなたはワカバの体力と執念を侮ってるわ。一度撒いたくらいじゃ…
뚜벅뚜벅뚜벅뚜벅….
ドドドドド…
와카바: 치나츠! 괴도 리사는 어디 간 거…… ……아니, 내가 두 명?!
チナツ!怪盗リサはどこに行った…………って、私がふたりっ!?
치나츠: 와카바, 그 녀석은 가짜… 괴도 리사, 용의자야! 너로 변장했어!
ワカバ、そいつは偽物…怪盗リサ、張本人よ!あなたに化けているのよ!
와카바?: 흥…… 들켜버렸네…….
フンッ……バレちゃぁ……
리사: 어쩔 수 없지!
しかたないわ!
와카바: 괴, 굉장해…!
す、すごい…!
리사: 흐흥♪ 이 정도는 식은 죽 먹기야! 그럼… 나는 도망갈게. 바이 바이~♪
フフン♪このくらい朝飯前よっ!それじゃ…アタシは退散するわ。バイバ~イ♪
치나츠: 감탄할 때가 아냐! 뒤를 쫓아가, 와카바!
感心してる場合じゃないわ!後を追うわよ、ワカバ!
와카바: 엇, 어어……! 절대 놓치지 않겠다, 괴도 리사!!
あ、あぁ……!絶対逃がさないぞ、怪盗リサ!!

3스테이지: 기렐 미술관 중앙문 1 (접기/펴기)
괴도 리사 (1st)
등장
리사: 거참! 끈질기네, 당신! 이쯤에서 그만두라고, 어차피 월급도 박하잖아?
んもう! しつっこいわね、アンタ! ここら辺でやめときなさいよ、どうせ給料安いんでしょっ?
와카바: 월급 따위, 시민들한테서 받는 미소로 충분해! 게다가 내가 여기서 물러나면….
お給料なんぞ、市民からもらえる笑顔で十分だ! それに、私がここで退いてしまっては…
LIVE
와카바: 아버지를 뵐 면목이 없어!
父に合わせる顔がないっ!
리사: 아버지… 당신 아빠 말야…?
父…アンタのパパですって…?
승리
리사: 큭! 와이어가 달린 수갑? 당신 꽤 제법인데. 다시 봤어.
くっ! ワイヤー付きの手錠? アンタ、なかなかやるわね。見なおしたわ
와카바: 우리 아버지, 명형사 쿠사카베에게서 물려받은 수갑이야. 더 이상은 도망 못 쳐!
私の父・名刑事クサカベから受け継いだ手錠だ。もう逃げれまい!
괴도 리사 (2nd)
등장
리사: 명형사 쿠사카베… 들어본 적 있어. 과연, 당신도 부친의 유지를 잇는 거구나.
名刑事クサカベ…聞いたことがあるわ。なるほど、アンタも父親の遺志を継いでいるってワケね
와카바: 당신'도'? …괴도 리사, 설마 너도 '뭔가'로 부친의 유지를 잇는단 뜻이야…?
アンタ「も」? …怪盗リサ、まさかキミにも父親の遺志を継ぐ「何か」があるとでも言うのか…?
LIVE
와카바: 괴도 리사…… 넌 도대체…?
怪盗リサ……キミは一体…?
리사: 좋아, 가르쳐줄게…!
いいわ、教えてあげる…!
승리
리사: 빼앗긴 아빠의 보물을 모으는 게, 내 사명이얏! 방해 마!
奪われたパパの財宝を集めるのが、アタシの使命ッ! 邪魔しないで!
와카바: 빼앗긴? 훔쳐놓은을 잘못 말한 거겠지! 지금 와서 무슨 소리야!
奪われた? 盗んだの間違いだろう! この期に及んで何を言う!
스테이지 클리어
- 기렐 미술관 중앙문 -
리사: 당신… 하나도 모르는구나. 좋아, 내가 가르쳐줄게. 세상 어딘가, 옛날부터 이어져온 명가가 있었어. 그 저택엔 명화며 반짝이는 보석… 뭐든지 있었지.
アンタ…何も知らないのね。いいわ、アタシが教えてあげる。あるところに、古くから続く名家があったわ。その家には名画、輝く宝石…何でもあった。
와카바: 그 명가가 뭐 어쨌다는 건데?
その名家が何だと言うんだ?
리사: 그 명가는 말이지…… 빼앗겨버렸어, 전부. 나~쁜 녀석한테 말야! 그래, 아빠는 속아넘어갔어!
その名家はね……奪われちゃったのよ、全部。悪ーいヤツに、ね!そう、パパは騙されたの!
와카바: ……….
리사: 보물도, 가족도, 행복도… 전부 잃게 됐어. 용서할 수 없잖아? 행복을 부술 권리 따윈, 그 누구한테도 없는데…!
財宝も、家族も、幸せも…すべて失ったわ。許せないでしょ?幸せを壊す権利なんて、誰にもないのに…ッ!
와카바: 요컨대… 그건…….
つまり…それは……。
리사: 이제야 눈치챘어? 그래! 나는 아빠를 대신해서 나쁜 녀석한테 빼앗긴 물건을 되찾고 있을 뿐이야. 뭐 이의 있어?
今頃気づいたの?そうよ!アタシは、パパの代わりに悪いヤツに奪われたモノを取り返してるだけ。何か文句ある?
치나츠: 하지만 절도는 범죄야. 거기에 어떤 이유가 있든 말야.
でも、盗みは犯罪よ。たとえどんな理由があっても、ね。
리사: 고지식하긴! 뭐 됐어! 이해해줄 필요는 없어. 이야기는 여기까지야!
頭がカタイのね!まぁいいわっ!理解してもらう必要はないの。話はここまでよ!
…찰칵.
…ガチャッ
와카바: 뭐, 뭐야…?! 내 수갑이 풀렸… 다고?
な、なに…!?私の手錠が外された…だと?
두두두두두두두두….
バラバラバラバラバラバラバラ…
리사: 마침 헬기가 도착했네♪ 역시 필요한 건 우수한 부하야! 그럼 이만, 형사 양반!
ちょうどヘリが来たわ♪やっぱり、持つべきものは優秀な部下ね!それじゃあね、刑事さんっ!
치나츠: 이 녀석, 거기…! 멈춰~! …와카바도 멍하니 있지 말라고, 어이!
こらっ、ちょっと…!待ちなさいー!…ワカバもぼさっとしてないで、ほらっ!
???: 큭큭큭… 계획대로 훔쳐가는구나! 나중에 내가…….
クックックッ…計画通り盗んでいったな!あとは、アタシが……
와카바: 누구야?!
誰だっ!?

4스테이지: 기렐 미술관 중앙문 2 (접기/펴기)
대도 히카루 (1st)
등장
대도 히카루: 대도 히카루라 하면, 나를 두고 하는 말이지! 히어로… 가 아니라, 진정한 악역은 마지막에 오는 법!
大泥棒・ヒカル様とは、アタシのことだ! ヒーロー…じゃなかった、本物の悪役は遅れてくるものさ!
와카바: 대도 히카루라고? 그 극악무도하기로 유명한, 사상 최악의 악당! 네 녀석이 어째서 여기에!
大泥棒・ヒカルだって? あの極悪非道だと名高い史上最悪のワル! お前がなぜこんなところにっ!
LIVE
와카바: 흉계인가? 뭐하러 왔어!
悪巧みか? 何しにきた!
히카루: 보물을 가로채러 왔지!
お宝を横取りしにきた!
승리
히카루: 온 세상의 보물은 내 거야! 물론 괴도 리사가 훔쳐간 것도!
世界中の宝はアタシのもの! モチロン、怪盗リサが奪っていったモノも!
와카바: 앗, 이봐! 기다려요~ …가 아니라, 멈춰~!!
あ、こらっ! 待ってください~…じゃなかった、待てーっ!!
대도 히카루 (2nd)
등장
히카루: 끈질기구만-! 괜찮아, 악당 리사는 나한테 맡기… 아니, 아니지. 괴도 리사는 나한테 맡겨!
しつこいなぁ! 大丈夫、悪者リサはアタシに任せ…って、違った。怪盗リサはアタシに任せろ!
와카바: (히카루, 당황했네.) 어, 음…… 리사고 네 녀석이고, 이 정의의 히어로 와카바가… 아니, 어, 어엇?
(光ちゃん、戸惑ってる)え、えっと……リサもお前も、この正義のヒーローワカバが…って、あ、あれ?
LIVE
와카바: (다시 시작해요~)
(仕切り直しましょう~)
히카루: (악역을… 연기해야 돼!)
(悪役を…演じないと!)
승리
히카루: 리사를 쫓는 건 나한테 맡겨! 형사 양반은 발 뻗고 잠이나 자!
リサを追うのは、アタシに任せろ! 刑事さんはおねんねしてな!
와카바: 리사고 네 녀석이고, 이 와카바가 한꺼번에 잡아주겠어!
リサもお前も、一緒にまとめてこのワカバが捕まえてみせるっ
스테이지 클리어
히카루: 조금은 보람 있는 상대가 나타난 것 같군!
ちょっとはやりがいのある相手がいたみたいだな!
와카바: 그러는 너야말로…… 내 체포술을 당하고 태연하다니. 리사에 이어 두번째야.
そういうキミこそ……私の逮捕術を受けて平然としているなんてな。リサについで2人目だ。
치나츠: 와카바의 수갑을 가볍게 풀어버리다니… 대도란 이름은 허풍이 아닌 모양이구나.
ワカバの手錠をラクラクすり抜けるなんて…大泥棒の名は伊達じゃないというわけね。
히카루: 리사…… 괴도 리사인가. 남의 것을 태연히 훔쳐가는 악…… 아니…… 나도 지금 악역이었지…!
リサ……怪盗リサ、か。人の物を平然と盗んでいく悪……って……アタシも今悪役だった…っ!
치나츠: (히카루, 정신 차려! 이건 일이야. 너는 어엿한 아이돌이잖아?)
(光ちゃん、しっかりしなさい!これは仕事。あなたは立派なアイドルでしょう?)
히카루: (응… 나는…!) 으으음… 괴도 리사는 일류 괴도지. 즉… 리사의 아지트에는 보물이 가득하다는 거야!
(そうだ…アタシは…!)ええっと…怪盗リサは一流の怪盗。つまり…リサのアジトにはお宝がいっぱい、ってわけさ!
와카바: (음음, 잘 했어요~.) 설마… 네 녀석!
(うんうん、いい調子です~)まさか…貴様っ!
히카루: 하하핫! 정답이야. 그 녀석의 아지트, 트랠렌 성에 있는 보물… 모두 이 히카루 님께서 가져갈 뿐이다!
ハハハッ!正解。アイツのアジト・トラレーン城にある財宝…すべてこのヒカル様がいただくまでだ!
치나츠: (굉장히 국어책 읽기지만… 일단은 이야기를 진행시켜야지….) 트랠렌 성…? 거긴…….
(すごい棒読みだけど…とりあえず話を進めないと…)トラレーン城…?それって……
히카루: 힌트는 줬으니 말야! 잘 있게들, 제군! 아핫핫하… 아핫핫핫핫핫!!
ヒントは与えたからなっ!さらばだ、諸君!ハーッハッハッハ…ハーッハッハッハッハッハッ!!
와카바: 젠장…. 치나츠, 히카루가 말한 '트랠렌 성'에 대해 조사해줘! (휴~ …히카루, 어떻게든 배역을 소화해냈네요~.)
くそ…。チナツ、ヒカルが言った「トラレーン城」について調べてくれ!(ふぅ~…光ちゃん、なんとか役をこなせましたね~)
치나츠: 으응…. 근데 아마… 트랠렌 성은, 그 유명한 마토바 가의……. (응. 그렇지만 아직 조금 불안한 걸… 우리가 서포트해주자.)
ええ…。でも、たしか…トラレーン城は、かの有名なマトバ家の……。(えぇ。でも、まだ少し心配だわ…私たちでサポートしましょう)


대화 연출
오토하 & 칸나 등장 (접기/펴기)
- 대기실 -
와카바: 여러분, 수고하셨어요~. 공연도 중반이지만, 계속 긴장을 늦추지 말고 열심히 해봐요~!
皆さん、おつかれさまです~。公演も中盤ですけど、まだまだ気を抜かずにがんばりましょー!
치나츠: 수고했어. 리사도 와카바도 히카루도 다들 연기 잘했었어.
お疲れさま。梨沙ちゃんも若葉も光ちゃんもみんないい演技をしてたわ。
히카루: 그랬나…… 나, 대사도 실수했었는데……. 아무래도, 나…… 악역을 제대로 연기 못하고 있어…….
そんな……アタシ、セリフをトチっちゃったし……。やっぱり、アタシ……悪役をちゃんと演じられていないんだ……。
리사: 야! 뭘 그리 찌그러져 있어! 히어로한텐 끙끙 앓고 있을 시간 따윈 없는 거잖아!
ちょっと!なに凹んでんのよっ!ヒーローはクヨクヨしてる暇なんてないんでしょ!
히카루: 그. 그렇긴…….
そ、それは……。
칸나: 그래요! 그 어느 때라도, 러브 & 피스♪ 웃으면서 긍정적으로 해봐요!!
そうですよ!どんなときでも、ラブ&ピース♪笑顔で、前向きにいきましょう!!
와카바: 앗, 칸나랑 오토하~!
あっ、柑奈ちゃんに音葉ちゃん~!
오토하: 늦어버렸지만…… 중반부턴 저희도 합류할게요……. 분위기를 띄울 수 있게 힘쓰겠어요…….
遅くなってしまいましたが……中盤からは、私たちも合流します……。盛り上がるように、尽力を……。
치나츠: 이제 겨우 배우가 다 갖춰졌다… 는 거지.
これでようやく役者が揃った…というところね。
칸나: 이번에는 괴도 컨셉인 거죠! 공연은 다양한 배역에 도전할 수 있어서, 아무래도 기대가 돼요!
今回は怪盗モノなんですよね!公演はいろんな役に挑戦できるから、やっぱり楽しみで!
와카바: 아~ 해적공연에도 출연했었죠~! 그때 연기 좋았어요~. 칸나의 연기, 참고가 됐었답니다~♪
あぁ、海賊公演にも出演してましたねー!あれは名演でしたー。柑奈ちゃんの演技、参考にさせてもらったんですよー♪
칸나: 정말요? 헤헤, 기뻐요!
ホント?へへ、嬉しいな!
리사: 칸나는 히카루의 파트너 역이었지. 그리고 오토하는 내 집사!
柑奈は、光の相棒役なのよね!それから、音葉はアタシの執事!
오토하: 네에…… 리사 씨를 확실하게… 서포트해드릴게요……. 집사 역으로서…….
えぇ……梨沙さんのことを、しっかりと…サポートいたしましょう……。執事役として……。
리사: 잘 부탁해, 오토하! 갈고 닦은 연기 실력으로, 주역 자리를 꿰차버리자고!
よろしくね、音葉!磨きをかけた演技で、主役の座を奪っちゃいましょ!
와카바: 주역은 우리 형사라고요~! 그쪽엔 절대 양보 안 할 거니까요~!
主役は私たち、刑事ですよ~!梨沙ちゃんたちには、ぜったい譲りませんからー!
칸나: 나도 대도 히카루의 파트너로서, 확실하게 서포트할게요! 히카루, 같이 열심히 해봐요!
私も大泥棒ヒカルのパートナーとして、しっかりサポートしますよ!光ちゃん、一緒にがんばりましょう!!
히카루: 으, 응……!
う、うん……!
치나츠: 어머나, 다들 의욕 넘치네. 나도 그냥 곁다리로 남을 생각은 없으니, 질 수 없겠지.
あらあら、みんなやる気ね。私もただの添え物になるつもりはないから、負けてられないわ。
오토하: ……그럼 마음을 진정시킬 겸, 차라도 끓일까요.
……では、気を落ち着けられるよう、お茶でもお淹れしましょうか。
와카바: 그럼…… 커피를 블랙으로……! 아니, 도와줄게! 어른이니까!
なら……コーヒーをブラックで……!というか、手伝います!オトナだから!
치나츠: 커피라니, 아직도 배역 연구야? 힘내-. 나도 도와줄게.
コーヒーって、まだ役作り?頑張るわねぇ。私も手伝うわよ。
리사: 나, 카라멜 허니 마시멜로 마키아토 라떼~♪
アタシ、キャラメルハニーマシュマロマキアートラテー♪
오토하: ……그런 건 없는데요.
……そんなものは、無いでしょう。
(칸나와 히카루만 남고 모두 자리를 뜬다.)
칸나: ……히카루, 뭐라도 마실래? 히카루도 블랙인가?
……光ちゃん、なにか飲む?光ちゃんもブラックかな?
히카루: 아, 악역은…… 블랙일까……?
あ、悪役は……ブラックか……?
칸나: ……….
히카루: 모르겠어, 나. 영웅이 아니라, 악역은 어떻게 연기하면 좋을까.
わからないんだ、アタシ。ヒーローじゃない、悪役ってどうしたらいいのか。
칸나: 히카루, 배역으로 고민 중이야?
光ちゃん、役に悩んでるの?
히카루: 아, 응…….
あ、うん……。
칸나: 그랬구나. 내 신조도 러브 & 피스인데…… 이전 공연에서 해적 역을 맡았을 땐 고민 많았지~!
そっか。私の信条もラブ&ピースなんだけど……以前の公演で海賊役が来たときには悩んだな~!
히카루: 그건…… 나랑 똑같나?! 어떻게 해결했어?!
それって……アタシと同じか!?どうやって解決したんだ!?
칸나: 그건…….
それは……。
히카루: 그건……!
そ、それは……!
칸나: 이번 공연에서 히카루 스스로 훔쳐서 손에 넣어! 대도로서 말야!
この公演で、光ちゃん自身が盗んで手に入れて!大泥棒として、ね!
히카루: ……!


후반 이벤트 스토리
5스테이지: 트랠렌 성 보물창고 1 (접기/펴기)
집사 오토하 (1st)
등장
집사 오토하: 저는 마토바 가를 대대로 섬겨온… 집사 오토하입니다……. 여러분은 어쩐 일로? 위험은 배제해야 하는데….
私は、マトバ家に代々仕えてきた…執事のオトハ……。あなた方は一体? 危険は排除しなければ…
와카바: 초면이겠지만 나는 모노크롬 시티의 형사 와카바야. 실은 마토바 가에 중대한 위기가 닥쳐서 왔어.
お初にお目にかかる。私はモノクロームシティの刑事・ワカバだ。実はマトバ家に重大な危機が迫っている
LIVE
와카바: 이야기를 들어줬음 좋겠어.
話を聞いていただきたい
오토하: 진짜 형사인지, 확인부터…….
本物の刑事か、確認を……
승리
오토하: 손님은 대접하라… 아가씨께서 그렇게 말씀해두셨습니다.
客人はもてなすように…と、お嬢様から仰せつかっております
와카바: 아가씨…? 아~ 마토바 가에 딸이 한 사람 있었던 것 같기도….
お嬢様…? ああ、マトバ家には愛娘が一人いたような…
집사 오토하 (2nd)
등장
집사 오토하: 소중한 리사 아가씨께… 해를 끼치게 할 순 없습니다…. 게다가 아가씨는 부군의 유지를 이어받았을 뿐…….
大切なリサお嬢様を…傷つけさせはしません…。それに、彼女は父上の遺志を継いだまで……
와카바: 아아, 아니… 우린 잠깐 이야기를 하러 왔을 뿐이야. 아무쪼록 리사 씨를 만나게 해줄 수는 없을까?
あぁ、いや…我々は少し話をしに来たまで。どうかリサさんに会わせてはいただけまいか?
LIVE
와카바: 대도가 여길 노리고 있어.
大泥棒が向かってきている
오토하: 대도…? 훗, 무슨 말도 안 되는….
大泥棒…? フッ、何をバカな…
승리
오토하: …그렇습니까. 그 눈동자에 거짓은 없는 것 같군요… 좋습니다.
…なるほど。その瞳に偽りはないようです…いいでしょう
와카바: 다행이다! 그럼 빨리 리사 씨를 데려와줘. 한시가 급한 상황이야!
よかった! では早速リサさんをこちらに。事態は一刻を争う!
스테이지 클리어
오토하: 지금 리사 아가씨를 모시고 오겠습니다. 잠깐 기다려주십시오.
ただいまリサお嬢様をお呼びします。しばし、お待ちください。
와카바: ……그런데 리사 아가씨란 게 어떤 인물인 걸까. 리사, 리사… 혹시 괴도 '리사'랑 무슨 연관이…?
……さて、リサお嬢様とはとんな人物なのか。リサ、リサ…もしや怪盗「リサ」と何か関係が…?
치나츠: 모르긴 모르지만 사교계에서도 좀처럼 모습을 드러내지 않는다나봐.
なんでも、社交界でもなかなか姿を見せないというご令嬢らしいわよ。
리사: 후훗♪ 그런 소문, 어디서 들은 걸까?
フフッ♪そんな噂、どこで知ったのかしら?
와카바: 처음 뵙겠습니다, 저는 형사인…… ……아니, 괴도 리사?! 네 녀석, 어째서 여기에!
お初にお目にかかる。私は刑事の…………って、怪盗リサ!?貴様、なぜここにっ!
오토하: 그건 리사 아가씨가….
それはリサお嬢様が⸺
리사: 오토하, 내가 설명할게. …오랜만이네, 형사 양반♪ 리사 아가씨는 나… 괴도 리사랑 동일인물이야!
オトハ、アタシが説明するわ。…しばらくぶりね、刑事さん♪リサお嬢様はアタシ…怪盗リサと同一人物なのよ!
치나츠: 아~ 역시….
ああ、やっぱり…。
리사: 그쪽 머리만 잘 돌아가는 양반도 대충 눈치챘던 모양이네. 그래서? 우리 집에 무슨 용건이야?
そっちの頭でっかちは薄々気づいていたみたいね。で?アタシの家に何か用?
와카바: 뻔뻔하게 굴기는! 지금 당장 체포….
しらばっくれるな!今すぐ逮捕⸺
치나츠: 그래, 잠깐 스톱! 와카바, 지금은 대도 히카루 쪽을 우선시하자고?
はい、ちょっとストップ!ワカバ、今は大泥棒ヒカルの方を優先しましょう?
와카바: 으그극… 어쩔 수 없지. 사실 네가 도망간 직후 대도 히카루가 나타났어. 그 녀석의 표적은… 이 성이야!
ぐぬぬ…仕方ない。実はキミが逃げた直後、大泥棒ヒカルが現れた。ヤツの標的は…この城だ!
리사: 뭐라고라?! 그 히카루가…? 이러고 있을 때가 아냐. 내 보물은 절대 넘겨줄 수 없어!
なんですって!?あのヒカルが…?こうしちゃいられないわ。アタシの財宝は、絶対奪わせないっ!
와카바: 음, 그래서 말야, 괴도 리사…… 아니, 리사 아가씨께선 아무쪼록 히카루 체포에 협조해줬으면 해.
うむ。そこで、だ。怪盗リサ……いや、リサお嬢様には是非ヒカル逮捕に協力いただきたい。
오토하: 잠시 휴전… 이라는 겁니까. 후후후, 재밌습니다……. 아가씨… 어떻게 하시겠습니까?
一時休戦…ということですか。フフフ、面白い……。リサお嬢様…いかがなさいますか?
리사: 나를 나쁜 놈 취급하는 형사 양반의 제안을 받아들이는 건 살짝 아니꼽지만… 도움이 필요한 건 확실하지. 좋아, 협력해줄게!
アタシを悪者扱いする刑事さんの提案をのむのは少し廂だけど…手がほしいのは確かね。いいわ、協力してあげる!
오토하: 형사 같은 이를 따르게 되다니… 그것 또한…. 좋습니다. 그러면… 저도 준비를 해야겠습니다….
刑事ごときに下るとは…それもまた…。いいでしょう。それでは…私も準備をいたしましょう⸺
(오토하의 의상이 바뀐다.)
오토하: 아가씨의 서포트는 이 오토하에게 맡겨주십시오. 저에게, 말입니다….
お嬢様のサポートは、このオトハにお任せください。このワタクシに、ね…
리사: 으응, 잘 부탁해!
ええ、よろしく頼むわよ!
와카바: 그럼 대도 히카루 포획 작전………… 시작이다!
では、大泥棒ヒカル捕獲作戦…………開始だっ!

6스테이지: 트랠렌 성 보물창고 2 (접기/펴기)
집사 오토하 (3rd)
등장
오토하: 이런, 경보가…. 아무래도 쥐새끼가 긿을 잃고 헤매는 모양입니다… 건방지긴. 자, 와카바 씨… 지시를….
おや、警報が…。どうやら、ネズミが迷い込んだようですね…小賢しい。さぁ、ワカバさん…指示を…
와카바: OK. 오토하 씨, 치나츠, 그리고 괴도…… 아니, 리사 씨! 가자! 히카루를 붙잡는 거야!
OK。オトハさん、チナツ、それから怪盗……いや、リサさん! 行くぞ! ヒカルを引っ捕らえるんだっ!
LIVE
와카바: 한꺼번에 몰아서 체포야!
まとめて逮捕よっ!
오토하: 열혈 바보… 아니, 아무 말도….
熱血バカ…いえ、何でも…
승리
오토하: …쥐새끼가 살금살금……. 참으로 불쾌합니다. 빨리 제거해야 하는데….
…ネズミがコソコソと…….実に不愉快です。早く排除しないと…
와카바: 이상하군. 녀석은 정정당당하게 정면으로 올 줄 알았는데….
変だな。ヤツは正々堂々と真っ向から来るかと思っていたが…
집사 오토하 (FINAL)
등장
오토하: 과거 리사 아가씨와 히카루가 대치했을 때도… 녀석은 정면승부를 걸어왔을 텐데…. 그런데 어째서?
かつてリサお嬢様とヒカルが対峙した時も…ヤツは真っ向勝負を挑んできたはず…。なのに、なぜ?
와카바: 뭔가 다른 수단이 있다는 건가? …근데 대치? 혹시 두 사람 이전부터 무슨 인연이 있는 거야?
何か別の手があると言うのか? …って、対峙? もしや二人は以前から何か因縁があるのか?
LIVE
와카바: 설마 리사가 말하는 나쁜 녀석이란 게….
まさかリサの言う悪いヤツは…
오토하: 그건… 비극적인 기억….
それは…悲しい記憶…
승리
오토하: 녀석한테는… 히카루한테만큼은 리사 아가씨의 보물을 빼앗기지 않을 겁니다…!
ヤツには…ヒカルにだけは、リサ様の財宝を奪わせませんよ…!
와카바: 보물창고로 가자… 안 좋은 예감이 들어. 보물을 지키자고!
宝物庫に向かうぞ…嫌な予感がする。財宝を守るんだ!
스테이지 클리어
와카바: 역시 보물창고… 보물이 잔뜩 있구나. 게다가, 이 초상화 '마토바 가의 초대 당주'…? 뭔가 소중히 모셔놓은 느낌이네.
さすが宝物庫…たくさん財宝があるな。それに、この肖像画「マトバ家初代当主」…?なにやら大切そうな雰囲気だ。
???: 후훗! 소중히 모셔놓은 그 초상화… 잘 받아가겠어요♪
ふふっ!その大切そうな肖像画…いただいていきますね♪
와카바: 누구냐?!
誰だっ!?
파트너 칸나: 저는 칸나. 진심으로 히카루 님을 존경하는 한낱 여자… 랍니다♪
私はカンナ。心からヒカル様を尊敬するただのオンナ…です♪
와카바: 그 올빼미 마크… 설마 히카루한테 동료가 있었던 건가?!
そのフクロウのマーク…まさかヒカルに仲間がいたのか!?
칸나: 동료라니 그렇게 밋밋할 수가…. 우리는 좀 더… 러브 & 피스한 관계라니까요!
仲間なんてそんな無粋な…。私たちはもっと…ラブ&ピースな関係なんですから!
와카바: 그런 건 아무래도 상관 없어. 것보다 그 초상화를 돌려내!
そんなことはとうでもいい。それより、その肖像画を返せ!
칸나: 사랑과 평화를 우습게 보다니… 무례한 사람이군요. 그러니 초상화는 못 돌려주겠어요♪
愛と平和をバカにするなんて…失礼な人ですね。それに肖像画は返しません♪
와카바: 으…!
なっ…!
칸나: 온 세상 보물은, 어느 하나 예외 없이, 몽땅 다 히카루 님 소유니까요!
世界中のお宝は、ひとつ残らず、すべてまるっとヒカル様のものなんですから!

7스테이지: 트랠렌 성 보물창고 3 (접기/펴기)
파트너 칸나 (1st)
등장
칸나: 그렇지! 당신도 히카루 님과 함께 온 세상 사랑을 훔치자고요♪ 모든 것은 그래, 히카루 님을 위해!
そうだ! あなたもヒカル様と一緒に世界中の愛を盗みましょう♪すべてはそう、ヒカル様のために!
와카바: 사랑이라고? 하! 바보 같긴… 네 녀석들이 하는 짓은 단순한 범죄야! 사랑도 뭣도 아냐.
愛だと? はっ! バカげている…貴様らがやっていることは、ただの犯罪だ! 愛でも何でもない
LIVE
와카바: 사랑을 착각하지 마!
愛を、履き違えるなっ
칸나: 러브 & 피스예요!
ラブ&ピースですよっ!
승리
칸나: 이 숭고한 사랑과 평화의 마음을 이해하지 못하다니… 불쌍해라….
この崇高な愛と平和の想いがわからないなんて…可哀想…
와카바: 그렇게 비뚤어진 마음 따윈 이해할 필요 없어!
そんな歪んだ想いなど、理解する必要もないっ!
파트너 칸나 (FINAL)
등장
칸나: 정의에 사로잡혀서… 괴롭진 않나요? 자, 좀 더 느슨하게… 자기 마음에 솔직해져서….
正義に囚われて…苦しくないですか? ほら、もっとリラックスして…自分の心に素直になって…
와카바: 내 정의는 틀리지 않아. 지금까지도, 그리고 앞으로도! 난, 내 정의를 고수하겠어.
私の正義は間違ってなどいない。今までも、そしてこれからも! 私は、私の正義を貫くっ
LIVE
와카바: 그게 형사인 나의 사명이야.
それが刑事である我が使命
칸나: 러브 이스 파워! 히카루 님!
ラブ・イズ・パワー! ヒカル様っ!
승리
칸나: 사랑의 힘이 통하지 않다니… 믿기지가 않아요! 으으….
愛のパワーが通じないなんて…信じられませんっ! ううっ…
와카바: 단념해. 네 사랑으론 세상을 구할 수 없어. 자, 체포하겠어!
観念しろ。貴様の愛では世界は救えん。さぁ…逮捕するっ!
스테이지 클리어
칸나: 제… 패배인가요….
私の…負けですか…。
와카바: 그래, 그리고 네 녀석이 존경하는 히카루도, 이 몸이 당장 잡아주겠어!
ああ。そして、お前が尊敬するヒカルも、この私がすぐに捕まえてやろう!
칸나: 히카루 님은 그렇게 얼간이가 아녜요. 그야, 제 마음을 사로잡을 만큼 멋진 분이니….
ヒカル様はそんなヘマしません。だって、私が想いを寄せる素晴らしいお人…
리사: 흐응, 뭐든 지껄여봐! 히카루는 이 몸이, 꼭 잡아줄 테니까!
フンッ、何とでも言いなさい!ヒカルはこのアタシが、きっちり捕まえてあげるんだからっ!
히카루: 그렇게 간단히 될까?
そう簡単にいくかな?
리사: 이 목소리는…!
その声は…!
히카루: 두둥!! ……기다렸지!
とうっ!!……待たせたなっ!
칸나: 히카루 님!
ヒカル様っ!
히카루: 어이, 리사, 와카바! 내 파트너랑 초상화를 돌려주실까! (좋아, 제대로 해냈다!)
おい、リサ、ワカバ!アタシの相棒と肖像画を返してもらおうかっ!(よし。決まった!)
리사: 거절하겠어! 애초에 초상화는 내 거야… 너한테만큼은 절대 안 줄 거야! (히카루, 느낌 좋은 걸♪ …살짝 히어로 느낌이지만.)
お断りするわ!そもそも肖像画はアタシのモノ…アンタにだけは絶対渡さない!(光、イイカンジ♪…ちょっとヒーローじみてるけど)
히카루: 핫핫핫! 설마, 그때 일을 아직도 원망하는 거야? (악역의 심정을 이해할 수 있다면… 히어로로서도 성장할 수 있겠지!)
はっはっはっ!まさか、あの時のことをまだ恨んでいるのか?(悪役の気持ちを理解できれば…ヒーローとしても成長できるんだ!)
리사: 당연하지! 너는… 우리 아빠에게 상처를 준 장본인이니까! (그래, 히카루… 그렇게 하면 돼! 너는 하면 된다니까!)
当然でしょ!アンタは…アタシのパパを傷つけた張本人なんだからっ!(そうよ、光…その調子!アンタはやればできるんたから!)
칸나: 하! 언제까지고 치근덕… 속 좁은 사람이군요. (리사랑 히카루, 멋진 연기예요♪ 저도 질 순 없죠!)
ハッ!いつまでもネチネチと…心の狭い人ですね。(梨沙ちゃんと光ちゃん、素敵な演技です♪私も負けてられません!)
리사: 너는 가만 있어!
アンタは黙ってて!
히카루: 그래서? 나랑 해보겠다는 거야? 그 갸날픈 몸으로? 하하하, 꽤나 유쾌한 걸! (좋아…! 잘 되가는 거 같아!)
それで?アタシとやろうってのか?その細腕で?ハハハ、なかなか愉快だな!(よし…!うまくいってる気がする!)
리사: ~~으!! 더는 못 참겠어!
~~~~~~ッ!!もう我慢できない!
(리사의 의상이 바뀐다.)
리사: 승부야, 히카루!! (더는 걱정 안 할게! 이젠…… 수고하게 만들지 말라고♪)
勝負よ、ヒカル!!(もう心配ないわね!もうっ……手間かけさせないでよね♪)
와카바: (저기… 저, 지금… 병풍 신세인가요~? 이런~….)
(あれ…私、今…空気になってますか~?あちゃ~…)

8스테이지: 트랠렌 성 외부 1 (접기/펴기)
대도 히카루 (3rd)
등장
히카루: 리사가 말한 거, 지금은 이해할 수 있어…. 좋아…… 괴도 리사! 여기서 당장 쓰러뜨려주지!
梨沙ちゃんの言うこと、今なら理解できる…。よし……怪盗リサッ! ここで今すぐ沈めてやろう!
리사: 히카루…… 아니, 대도 히카루! 너랑은 한 번 확실하게 결판을 내둘 필요가 있을 거 같네!
光……いいえ、大泥棒ヒカル! アンタとは一度きっちり決着をつけておく必要がありそうね!
LIVE
리사: 온 몸과 마음 다해, 널 쓰러뜨리겠어!
全身全霊で、アンタを倒す!
히카루: 바라는 바야!
望むところだっ!
승리
히카루: 하아 하아…. 과연 괴도 리사… 이 정도로도 꿈쩍하지 않는 건가….
ハァハァ…。さすがは怪盗リサ…このくらいじゃビクともしないか…
리사: 헥헥… 그러는 너도, 역시 보통 내기가 아니네….
ゼェゼェ…そういうアンタも、やっぱり只者じゃないわね…
대도 히카루 (FINAL)
등장
히카루: 이렇게 된 이상… '그걸' 쓸 수 밖에 없으려나. 내 필살기 플라즈마 스팅어를…! 쓸 수 밖에, 없나.
こうなったら…アレを使うしかないか。アタシの必殺技・プラズマスティンガーを…! やるしか、ないっ
리사: 만만하게 보는 거 아냐! 나한테도 비책 정도는 있다고. 항복하려면 미루지 말고 지금 하라고? 10초 줄게.
甘く見られたものね! アタシにも秘策くらいあるわ。降参するなら今のうちよ? 10待ってあげる
LIVE
리사: 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4…
히카루: 먹어라! 플라즈마 스팅어어!!
くらえ! プラズマスティンガァァ!!
승리
히카루: 크, 크악!! …이, 이 몸이…… 질, 줄이야…!
ぐ、ぐはぁっ!! …こ、このアタシが……負ける、なんて…!
리사: 사악한 꿈은 끝이야, 히카루. 어린 시절, 놀아줘서 즐거웠어….
悪い夢は終わりよ、ヒカル。小さい頃、遊んでくれて嬉しかった…
스테이지 클리어
히카루: ……서, 설마 이 몸이, 질 줄이야…….
……ま、まさかこのアタシが、負けるなんて……。
칸나: …히카루 님….
…ヒカル様…。
리사: (히카루…… 간신히 개운해진 모양이네.) 흐흥♪ 이걸로 두 사람 한꺼번에 체포당하겠네. 자, 형사 양반?
(光……ようやく吹っ切れたみたいね)フフン♪これで二人まとめて逮捕ね。さぁ、刑事さん?
와카바: (후후후~ 히카루, 표정 좋아요~.) 하이라이트를 놓쳐버린 건가…. 치나츠! 둘을 서로 끌고 가!
(ふふふ~光ちゃん、いい顔です~)見せ場を奪われてしまったな…。チナツ!ふたりを署まで連行しろっ!
히카루: 기억해주마! ……
覚えてやがれ!……
칸나: ……해주겠어요!
……くださいねっ!
리사: 후우…… 이걸로 한 건은 해결됐네.
ふぅ……これで一件落着ね。
와카바: 아니, 아직이야. 나한테는 아직… 할 일이 남아 있어.
いや、まだだ。私にはまだ…やるべき事がある。
리사: 헤에~? 그거 혹시, 날 체포하겠다는 건가♪
ヘぇ~?それって、まさか、アタシを捕まえることかしら♪
와카바: 물론 그럴 셈이야. …아니, 이었어.
もちろん、そのつもりだ。…いや、だった。
리사: …이었어?
…だった?
와카바: 그래. 하지만 지금은 조금 달라졌어. 적어도, 지금은… 말야.
あぁ。でも今は少し違う。少なくとも、今は…な。
리사: 어머, 괜찮은 거야? 눈 앞에 괴도가 있는데…♪
あら、いいのかしら?目の前に怪盗がいるのに…♪

9스테이지: 트랠렌 성 외부 2 (접기/펴기)
괴도 리사 (3rd)
등장
리사: 형사인 당신과 괴도인 나. 어떻게 발버둥 쳐도, 양립할 수 없는 관계겠지. 그건 사실이야.
刑事のアンタと、怪盗のアタシ。どうあがいても、相容れない関係にあるわ。それは事実よ
와카바: 어떤 이유에서든, 절도는 범죄야. 나한텐 널 체포할 의무가 있어. 하지만 네 덕분에….
どんな理由があれど、盗みは犯罪。私にはキミを捕まえる義務がある。だが、キミのおかげで…
LIVE
와카바: 히카루를 체포할 수 있었단 것도 사실이지!
ヒカルを逮捕できたのも事実!
리사: 후훗, 은혜를 느낀단 거야?
フフッ、恩を感じてるワケ?
승리
리사: 당신의 '정의'… 꽤 재밌잖아♪ 싫진 않아.
アンタの「正義」…なかなか面白いじゃない♪嫌いじゃないわ
와카바: 감사하는 마음은 소중히 여겨야지. 하지만 뒷처리는 하자고.
感謝の気持ちは大切にせねばな。だが、落とし前はつけるぞ
괴도 리사 (FINAL)
등장
리사: 그렇네… 나, 꿈을 이룰 때까진, 괴도 일을 그만둘 생각이 없어! 물론 체포당할 생각도!
そうね…アタシ、夢を叶えるまでは、怪盗業をやめるつもりはないわ! もちろん、捕まる気も!
와카바: 나도 형사를 그만둘 생각은 없어. …자, 마지막 승부를 펼치자! 서로의 모든 걸 맞부딪혀보자고.
私も刑事をやめるつもりはない。…さぁ、最後の勝負といこう! 互いのすべてをぶつけよう
LIVE
와카바: 거리의 평화는 내가 지킨다!
街の平和は私が守る!
리사: 보물은 반드시 되찾을 테야!!
財宝は必ず取り戻すわっ!
승리
리사: 나쁘진 않았어! 하지만 나… 당신한텐 안 잡힐 거라니까!
悪くなかったわ! でもアタシ…アンタには捕まらないんだから!
와카바: 큭… 또 다시 놓치고 마는 건가…! 경이롭네, 괴도 리사!
くっ…またも取り逃がしてしまうのか…! 恐るべし怪盗リサ!
스테이지 클리어
리사: 당신…… 아니, 와카바 형사. 그 정의감과 집념, 그리고 확고한 마음. 정말 놀라워!!
アンタ……いいえ、刑事ワカバ。その正義感と執念、そして揺るぎない心。恐れいったわ!!
와카바: 괴도 리사도, 그 흔들리지 않는 신념. 적이지만 감복될 정도네.
怪盗リサも、その揺るがぬ信念。敵ながら感服する。
리사: 고마워! 칭찬은 감사히 받아둘게! 하지만… 질 수는 없지….
ありがとっ!褒め言葉はちょうだいしておくわ!でも…負けるわけには…
슉…! 두두두두….
シュッ…!バラバラバラバラ…
리사: 아가씨! 늦어버렸습니다만…… 저를 많이 기다렸습니까? 후후후…… 자, 손을…!
リサお嬢様!遅くなってしまいましたね……私のことを待ちわびていたでしょう?フフフ……さぁ、お手を…!
와카바: 아니…… 또 다시 헬기라고? 동료가 있었단 걸 까맣게 잊고 있었어.
なっ……またもやヘリだと?仲間がいることをすっかり忘れていたっ。
리사: 오토하, 기다렸어! …후후, 형사 양반…… 또 이별의 시간이 다가온 거 같네♪
オトハ、待ってたわ!…ふふ、刑事さん……またお別れの時間が来たみたいね♪
치나츠: 와카바! 늦어서 미안. 리사와 오토하를…!
ワカバ!遅くなってごめんなさい。リサとオトハを…!
리사: 한발 늦었구만, 날카로운 두뇌의 형사 양반!
一足遅かったわね、頭のキレる刑事さん!
오토하: 성 안의 보물은… 이미 다른 아지트로 옮겼습니다. 남은 건…… 굼벵이에… 아둔한… 리사 아가씨밖에 없습니다만?
城内の財宝は…すでに別のアジトヘ移しました。残るは……愚図で…鈍間な…リサお嬢様だけですよ?
리사: 시, 시끄러워! 참내! …형사 양반, 이 성은 이제 필요 없으니까, 폭파시킬 거야♪ 빨리 도망가지 그래? 그럼 이만!
ウ、ウルサイわね!んもうっ!…刑事さん、このお城はもういらないから、爆破するわ♪早く逃げてよね?それじゃっ!
치나츠: 기다려~! 기다리라고~! ……와카바, 뭐하는 거야. 빨리 쫓아가자!
待てー!待ちなさいー!……ワカバ、何してるのっ。早く追いましょう!
와카바: 아니, 됐어. 된 거야……. 것보다도 지금은 우리의 안전 확보가 최우선이야. 가자, 치나츠.
いや、いい。いいんだ……。それよりも、今は我々の安全確保が最優先だ。行くぞ、チナツ。
치나츠: 와카바…….
ワカバ……。
와카바: 리사는 또 나타날 거야. 자기 꿈을 이루기 위해서 말야. …지금은, 잠시 이별이야. 후훗…….
リサはまた現れる。自分の夢を叶えるために、な。…今は、しばしの別れだ。ふふっ……。


대화 연출
엔딩 (접기/펴기)
- 대기실 -
와카바: 여러분, 수고하셨어요~! 공연은 정말 분위기 좋았죠~! 최고의 연극이었어요~♪
みなさん、おつかれさまでした~!公演はとっても盛り上がりましたね~!最高のお芝居でした~♪
리사: 수고했어! 뭐야, 너무 들떠 있는 거 아냐?
お疲れさん!なによ、ずいぶんと機嫌じゃない?
와카바: 그야…… 염원하던, 섹시하고 어른스런 여성을 제대로 연기할 수 있었으니까요~! 관객 분들의 앙케이트랑 펜레터도, 여기요!
だって……念願だった、セクシーなオトナの女性、しっかり演じることができましたから~!お客さんからのアンケートやファンレターも、ほら!
리사: "박진감 넘치는 연기에 감동했어요"라는데! 나도 연극인 줄 알면서도 진짜 잡히면 어떡하나 싶었던 걸!
『迫真の演技で感動しました』だって!アタシもお芝居って分かってても、本当に捕まったらどうしようって思ったもんね!
치나츠: 확실히 멋졌어, 와카바. 이 공연에서 재차 연기파 배우로서 한 발짝 나아갔다는 느낌이네.
確かにすばらしかったわ、若葉。この公演で、また演技派女優としてステップアップしたって感じね。
오토하: 치나츠 씨도…… 리사 씨도…… 관객 분들에게서 호평을 받고 있다는 듯해요…….
千夏さんも……梨沙さんも……お客様から、好評をいただいているようです……。
와카바: 물론, 오토하 씨도 그래요!
もちろん、音葉さんもね!
오토하: 공연의 배역을 맡게 됐을 땐 당황스러웠지만…… 관객 분들이 기뻐해줬다면…… 정답이었던 거겠죠…….
公演の役をいただいたときは、戸惑いましたが……喜んでいただけたのなら……正解だったのでしょう……。
리사: 흐흥♪ 나는 주역인 걸! 나를 노리는 로리콘 팬들 말고도 혼이 빠지게 만들 수 있으니까! ……근데 어라, 히카루는? 혹시 또…….
ふふん♪アタシは主役だもん!アタシ目当てのロリコンファンたち以外もメロメロにするんだから!……って、あれ、光は?もしかして、また……
히카루: 다들, 수고했어~!!
みんな、おつかれーっ!!
칸나: 수고하셨어요~! ……피스!
お疲れさまでしたー!……ピース!
치나츠: ……기운 넘쳐보이네, 둘 다. 특히, 히카루는.
……元気ね、二人とも。とくに、光ちゃん。
히카루: 들어봐봐 다들! 나, 눈을 떴어! 악에! 아니 악은 나빠, 나쁜 거지만…… 악역에도 악역 나름의 이유가 있어서, 이번에 연기하면서 악은 단순히 미운 녀석이나 당하는 역 같은 게 아니라, 제대로 정의랑 대립할만한 이유가 있는 거라, 그래서…….
聞いてくれ、みんな!アタシ、目覚めたんだ!悪に!いや、悪はいけないんだ、いけないんだけど……悪役にも、悪役の理由があって、今回演じて、悪はただイヤなヤツとかやられ役とかじゃなくて、ちゃんと正義と対立するだけの理由があるってことで、それで……。
리사: 너, 잠깐 진정해……. 악수회 하는 5초 동안 나와의 장래 이야기를 쏟아내는 내 팬들 같아…….
アンタ、ちょっと落ち着きなさいよ……。握手会の5秒間でアタシとの将来を語り出すアタシのファンの人みたいよ……。
히카루: 아, 미, 미안해! 어쨌든 악은 쓰러지기만 하는 녀석들이 아니란 걸 깨닫게 됐어!
あっ、ご、ごめんごめん!とにかく、悪は倒されるだけのヤツじゃないって、わかったんだ!
칸나: 그래요 그래, 악에도 사랑이 있다는 이야기, 공연 중에 계속 했었죠!
そうそう、悪にも愛があるって話、公演のあいだずっとしてたんですよね!
와카바: 후훗, 히카루, 왠지 얼굴이 밝아졌네요~.
ふふっ、光ちゃん、なんだか晴れやかな顔してますねー。
오토하: 분명, 깨달았다……. 고 말하려는 거겠죠…….
きっと、気づいた……。と、いうことなのでしょう……。
치나츠: '죄는 미워하되 사람은 미워하지 마라'…… 그 얘긴가. 뭐, 중학생 정도로는 어지간히 어려우니 이해 못 하는 거겠지.
「罪を憎んで人を憎まず」……ってことかしらね。まぁ、中学生くらいじゃなかなか難しくて分からないことよね。
히카루: 나, 이 일을 맡길 잘했어! 악역이라 고민도 했지만, 한 번 파워 업을 해낸 거 같아.
アタシ、このお仕事をやって良かったよ!悪役には悩んだりしたけど、ひとつパワーアップできた気がする
와카바: 성장했네요~! 그래도 키는 제가 살짝 크다고요!
成長しましたね~!でも、背は私の方がちょっと高いですよ!
히카루: 아니 아니, 어쩌면~!!
いやいや、もしかしたら~!!
칸나: 히카루, 스스로 답을 찾아냈네요! 저도 그런 히카루랑 연기할 수 있어서 즐거웠어요!!
光ちゃん、自分で答えを手に入れましたね!私もそんな光ちゃんとお芝居できて、楽しかったです!!
리사: 뭐야, 결국엔 그냥 혼자서 성장해버리고 말야! 고민하길래 말 걸어준 나만 바보 된 거 같잖아!
なによ、結局なんか一人で成長しちゃってさ!悩んでるところに声かけたアタシがバカみたいじゃない!
치나츠: 어머, 리사…… 섭섭하니?
あら、梨沙ちゃん……さびしい?
리사: 그, 그럴 리가 없잖아! 도대체 말이지, 일을 가려가며 하던 녀석이 한 번 성장한 정도로야…….
そ、そんなわけないでしょ!だいたい、仕事選んでたヤツが一個成長したくらいで……
치나츠: 그거 말이지…… 우리가 일을 가려가며 하다니, 말이 안 되잖아? 프로듀서가 과보호했던 게 아닌지 모르겠어.
それなんだけど……私たちがお仕事を選ぶなんてこと、できないんじゃない?プロデューサーさんが、過保護だったんじゃないかしら。
칸나: 사랑은 때론 눈을 멀게 해서, 사람을 속박시키는 법이거든요!
愛はときに盲目になって、人を縛り付けてしまうものなんですよ!
오토하: 소중한 걸 곁에 두고 애지중지하고 싶은 건, 보물과도 같이…….
大切なものを手元に置いて愛でていたいのは、宝と同じ……。
리사: 그래도 우리는 아이돌이니까. 나는 아빠 꺼지만, 동시에 팬들의 리사이기도 하고! ……뭐, 그런 건, 아무래도 상관 없어! 히카루~! 이번엔 뒷풀이 가자~!
でも、アタシたちはアイドルだし。アタシはパパのものだけど、アタシはファンのみんなの梨沙でもあるし!……ま、そんなこと、どうでもいいわ!光~!前回は帰ったらしいけど、今回は打ち上げ行くわよ~!
와카바: 어~! 여러분~! 과식하면 체포할 거예요~!
あ~!みんな~!食べ過ぎは逮捕ですよ~!
칸나: 후훗. 우정 또한, 나름 사랑의 형태지요!
ふふっ。友情もまた、一つの愛の形ですね!
치나츠: 아이고. 그래도 정말, 즐거운 공연이었어. ……어쩌면 동료들과의 시간이 우리에겐 진짜 보물인지도 모르겠네.
やれやれね。でも、本当に、楽しい公演だったわ。……もしかしたら、仲間との時間が、私たちにとっての宝になったのかも。
오토하: 네……. 그리고 팬 여러분의 성원 또한, 보물이겠죠……. 결코 빼앗기지도, 잃어버리지도 않는 보물…….
えぇ……。そして、ファンのみなさんからの言葉もまた、宝なのでしょう……。決して奪われることも、失われることもない宝……。


파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는
문서의 r129 판{{{#!wiki style="display: inline; display: 3.3.1;"
, 3.3.1번 문단}}}에서 가져왔습니다. 이전 역사 보러 가기
파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 다른 문서에서 가져왔습니다.
[ 펼치기 · 접기 ]
문서의 r129 판{{{#!wiki style="display: inline; display: 3.3.1;"
, 3.3.1번 문단}}} (이전 역사)
문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)





3.3.3. 노려라 산타클로스 아이돌 챌린지[편집]


  • 개최 기간: 2015/12/17 ~ 2015/12/25
챌린지 레슨
플래시 연출 (접기/펴기)
레슨 전
기뻐하라고!
喜びなさいよねっ!
이 정도야 여유로우니까!
これくらい、余裕だし!
선물하는 쪽, 인 거지….
プレゼントする側、ね…
레슨 중
포장이든 댄스든 깔끔하게지!
ラッピングもダンスもキレよくね!
대충 하는 건, 촌스러우니까!
手を抜くなんて、ダサいし!
나라면 당연히 가능하지!
アタシならできて当然よ!
프로의 일처리, 보여줄게!
プロの仕事、見せてアゲル!
마음껏 즐기라고!
めいっぱい楽しむわよ!
봐봐, 이걸로 됐지?
ほら、これでいいんでしょ?
레슨 결과
(노멀)
금방 만회할게!
すぐに立て直すわ!
거참, 나답지 못하네!
んもう、アタシらしくない!
고민을 너무 많이 했나봐.
考えすぎだったみたい
레슨 결과
(퍼펙트)
당연한 결과지.
当たり前のことでしょ
되는 게 일반적이지! 흐흥♪
できて普通でしょ! フフン♪
OK, 그럼 다음 장소로 가자.
OK、じゃあ次に行くわよ



파일:目指せサンタクロース アイドルチャレンジ_top_stage_bg_1.jpg


파일:目指せサンタクロース アイドルチャレンジ_top_stage_bg_2.jpg


파일:目指せサンタクロース アイドルチャレンジ_top_stage_bg_3.jpg


파일:目指せサンタクロース アイドルチャレンジ_top_stage_bg_4.jpg


아이돌 챌린지
레슨 스튜디오 (접기/펴기)
TOP
크리스마스는 아빠랑 멋진 시간을 보내는 날이잖아?
クリスマスは、パパと素敵な時間を過ごすための日でしょ?
영업
포장하다 지쳤어. 아츠미~ 어깨 마사지해줘. 너 잘하잖아.
ラッピングで疲れたわ。愛海ー、肩マッサージしてよ。アンタ上手だし
정말이지… 이브는 멍 때리고 있으니까, 내가 붙어줄게!
まったく…イヴはぼーっとしてるから、アタシがついてあげるわ!
퍼레이드에선 춤도 추는 거지? 춤은 자신 있어. 맡겨줘!
パレードではダンスもするんでしょ? ダンスは得意なの。任せなさい!
크리스마스는 아빠랑 야간 조명을 보러 가고, 집에서 디너. 최고지!
クリスマスはパパとイルミネーション見に行って、おうちでディナー。最高よね!
포장 말이지~ …기왕 하는 거, 나처럼 섹시하게 해볼게!
ラッピングねぇ…せっかくなら、アタシらしくセクシーにしてみるわ!
매년 산타한텐 아빠랑 데이트를 바라! 올해도 그럴 생각이야!
毎年サンタにはパパとのデートをお願いするの! 今年もそのつもり!
일처리는 확실하게. 그게 프로지. 뭐, 불만은 말하겠지만!
仕事はきちんとする。それがプロでしょ。ま、文句は言うけど!
퍼레이드는 팬과 거리도 가까우니… 각오는 해둬야지!
パレードって、ファンとの距離も近いし…覚悟決めなくっちゃね!
네가 기획한 일이잖아! 제대로 보고 있으라고!
アンタが用意した仕事でしょ! しっかり見てなさいよね!
나한테 산타 코스튬을… 역시 ○○는 변태 아냐?
アタシにサンタコスとか…やっぱ○○ってヘンタイなんじゃない?
레벨 업
좋아, 완성! 괜찮게 포장됐어. 이걸 받다니, 복 받은 사람이지! 자, 앞으로 남은 건 몇 개…?
よし、できあがり! イイ感じにラッピングできたわ。これを貰えるなんて、幸せ者よね! さて、残りはあといくつ…?
목표 레벨 달성
정말이지, 하필이면 내가 산타 코스프레를 하게 될 줄이야… 아무리 생각해도 불쾌한 시선으로 보일 게 당연하잖아! 뭐 그래도, 애들한테 정말, 산타라는 불쾌한 아저씨보다는 분명, 내 쪽이 당연히 기쁘겠지♪
まったく、よりによってアタシがサンタのコスピレするなんて…どう考えてもキモい視線で見られるに決まってるじゃない! とはいえ、お子様たちにとっても、サンタなんてキモいおっさんよりもアタシのほうが、絶対嬉しいに決まってるわよねっ♪
([산타 I.C]로 복장 변경)
그래, 깜찍하고 섹시한 내가 산타가 돼서, 아이들한테 꿈과 희망이란 걸 배포해주는 게 좋겠지♪ 게다가 행사 끝나고, 이 모습 그대로 아빠를 만나러 가는 것도 괜찮아 보여! 분명 귀엽다고 안아주시겠지!
そうね、かわいくてセクシーなアタシがサンタになって、子供たちに夢とか希望ってのをバラまいてあげればいいのよね♪ それに、仕事が終わったら、この格好のまま、パパに会いに行くのも良さそう! きっと可愛いって抱きしめてくれるわ!
챌린지 레슨
C 난이도
이 정도 되는 선물을 포장하는 거야? 왠지 정신이 아찔해지는 걸.
この数のプレゼントをラッピングするの? なんだか気が遠くなるわね

노멀

퍼펙트
뭐, 손수 해내는 게 좋은 법이지, 이런 건. 알고 있다고!
まっ、手作りがいいのよね、こういうのは。わかってるって!
챌린지 레슨
B 난이도
여기 리본, 이렇게 묶어보면… 아니, 뭔가 확 안 오네.
ここのリボン、こう結んでみると…いや、なんかピンとこないわね

노멀

퍼펙트
그래, 여기 매듭을 좀 더 깜찍하게… OK, 괜찮네!
そっか、ここの結び目をもっと可愛くして…OK、いいじゃない!
챌린지 레슨
A 난이도
크리스마스 퍼레이드를 목표로, 댄스 레슨이야! 내가 자신하는 턴을 보여줄게♪
クリスマスパレードに向けて、ダンスレッスンよ! 得意のターン見せてアゲル♪

노멀

퍼펙트
후훗, 마나미가 나한테 댄스를 맡기다니. 보는 눈이 있는 걸♪
フフッ、真奈美がアタシにダンスのこと任せるなんて。見る目あるわね♪
챌린지 레슨
SP 난이도
산타 복장은 2종류가 있어? 스태프용이랑 퍼레이드용이네. 흐음~?
サンタコスは2種あるの? スタッフ用と、パレード用ね。ふ~ん?

노멀

퍼펙트
나는 단연코, 이 노출 많은 퍼레이드용이 더 좋아♪
アタシは断然、この露出高めのパレード用の方が好きよ♪
연속
챌린지 레슨
이브: 안녕하세요~ 리사 양~. 크리스마스는 즐거운가요~?
こんにちはぁ。梨沙ちゃ~ん、クリスマスは楽しんでいますかぁ?
리사: 으응, 덕분이지! 바쁘다고, 정말…!
ええ、おかげさまでねっ! 大忙しよ、まったくもう…!

노멀

퍼펙트
내가 열심히 하면 팬들이 즐거워져… 평소 라이브랑 같네!
アタシが頑張れば、ファンが楽しくなる…いつものLIVEと同じね!

놀이공원 (접기/펴기)
TOP
내가 습득할 때까지 몇 번이든 리허설할게! 다시 한 번 돼?
納得いくまで何度だってリハーサルするわ! もう一度いい?
영업
마나미의 관찰력은, 정말 대단해…. 나도 인정해!
真奈美の観察力って、ホントすごいわ…。アタシだって!
리허설이라고 대충하진 않아! 누가 보고 있는지는 모르니까!
リハーサルだからって手は抜かないわ! 誰が見てるかわからないし!
더 섹시한 산타 코스프레도 괜찮은데! 모르잖아!
もっとセクシーサンタコスでもいいのに! わかってないわね!
놀이공원은 유치하지만, 아빠랑 걸으면 로맨틱한 법이지♪
遊園地なんて子供っぽいけど、パパと歩けばロマンチックなのよね♪
이런 모습도 괜찮지만… 좀 많이 평범하지 않아? 괜찮아…?
こういう格好もいいけど…ちょっとフツーすぎない? 大丈夫…?
핫초코라니 눈치 좋네! …이상한 거 안 탄 거지?
ホットココアなんて気が利くわね! …ヘンなの入れてないでしょうね?
리허설하는 동안 아빠한테 보낼 사진, 많이 찍어둬야지!
リハーサルの間に、パパに送る写真、たくさん撮っておかなくっちゃ!
잠깐, 브리첸! 야, 멈춰! 콧물 묻잖아…!!
ちょっと、ブリッツェン! こら、待ってって! 鼻水つくでしょ…!!
아빠를 위해 크리스마스 만찬을 만들 거야. 네, 네 건 없어!
パパのためにクリスマスのごちそうを作るの。ア、アンタのはないわよ!
자, ○○! 같이 공원 좀 돌아다니자! …아이돌 일이야, 활동!
ほら、○○! 一緒に園内を回るわよ! …仕事よ、仕事!
레벨 업
흐흥♪ 내가 춤출 무대론 그럭저럭하네. 이 놀이공원을, 내가 섹시하게 물들여주겠어!
フフン♪アタシが踊る舞台としてはまぁまぁね。この遊園地を、このアタシがセクシーに染めてやるわよ!
목표 레벨 달성
리사: 이상하네… 안무대로 춰도, 왠지 감이 안 와. 저기, 이브, 대체 뭐가 부족한 걸까….
おかしいわね…振り付けどおりに踊っても、なんかしっくり来ないのよ。ねえ、イヴ、いったい何が足りないのかしら…
(이브 등장)
이브: 리사 양, 중요한 걸 잊었어요~. 산타클로스한테~ 정말로 중요한 거예요~. 잘~ 명심해두세요~♪
梨沙ちゃん、大切なことを忘れてますよ~。サンタクロースにとーっても大切なことですぅ。よ~く思い出してくださ~い♪
리사: …아! 가장 핵심을 잊었구나! 이브, 네 덕분에 생각난 거 같아. 흐흥, 이거면 리사 산타… 틀림없이 성공할 거야♪
…あ! 肝心なことを忘れてたわ! イヴ、あなたのおかげで思い出せたみたい。フフン、コレなら梨沙サンタ…成功間違いナシよ♪
([두근두근 크리스마스] 특훈 후로 복장 변경)
리사: 아이돌이나 산타나, 항상 미소가 중요하지! 월등한 내 미소로, 모두를 매료시켜줄 테니까! 이브가 고안해준 거, 정확~히 기억하고 있다니까! 자, 섹시를 더욱 연마해서 퍼레이드로 풀어내보자고♪
アイドルもサンタも、いつも笑顔が大切なの! とびっきりのアタシの笑顔で、みんなをメロメロにしてあげるんだから! イヴに考えてもらったこと、ちゃーんと覚えてるんだから! さぁ、セクシーにさらに磨きをかけてパレードに繰り出すわよ♪
챌린지 레슨
C 난이도
개장 전의 놀이공원은 이런 느낌이구나. 오~.
開園前の遊園地って、こんな感じなのね。へぇー

노멀

퍼펙트
관객 배치는… 그렇구나. 그리고 퍼레이드 경로도 확인해야지!
観客の配置は…なるほどね。あとパレードのルートも確認しましょ!
챌린지 레슨
B 난이도
변태같은 녀석한텐 경계를 갖춰야… 경비는 괜찮으려나.
ヘンタイっぽいヤツには目を光らせとかないと…警備は大丈夫かしら

노멀

퍼펙트
뭐, 이상한 게 튀어나오면 내 팬들이 그냥 안 놔두겠지.
ま、おかしなのが出たらアタシのファンがタダじゃおかないでしょうね
챌린지 레슨
A 난이도
이게 퍼레이드 차량이네. 좋아, 탔어. 출발해도 돼.
これがパレードのフロートね。よし、乗ったわ。発車していいわよ

노멀
흐앗?! 꽤 스피드 나오잖아… 놀래키지 좀 마!
ふあっ!? けっこうスピードでるじゃない…ビックリさせないでよ!
퍼펙트
전망은 좋은데, 조심해서 춤 안 추면 위험할 거 같네. 음, OK!
眺めは良いけど、気をつけて踊らないと危なそうね。ん、OK!
챌린지 레슨
SP 난이도
리허설도 무사히 끝났네. 오, 어트랙션 시운전에 탈 수 있다고?
リハーサルも無事に済んだわ。へぇ、アトラクションの試運転に乗れるの?

노멀
아빠랑이 아니면 타도~… 어, 다 가는 거야? 자, 잠깐!
パパ以外と乗ってもねぇ…え、みんな行くの? ま、待って!
퍼펙트
내가 타줄게. 단, 최고의 승차감을 보장하라고!
乗ってみてもいいわよ。ただし、最高の乗り心地にしてよね!
연속
챌린지 레슨
이브: 우유랑 쿠키를 가져왔어요~♪ 산타분께 감사 인사예요~.
ミルクとクッキーを持ってきましたぁ♪サンタさんへのお礼ですよ~
리사: 눈치 좋은데! 마침 간식이 땡기던 참이었어!
気が利くじゃない! ちょうど、オヤツが欲しかったところよ!

노멀
퍼레이드에서 애들이, 이걸 가져와? 배가 터지겠네….
パレードで子供たちが、これ持ってくるの? お腹がパンクするわ…
퍼펙트
아, 맛있다. 해외에선 우유랑 쿠키로 산타를 대접하는구나♪
あ、美味しい。海外ではミルクやクッキーでサンタをもてなすのね♪

크리스마스 퍼레이드 (접기/펴기)
TOP
잘 봐두라고! 이게 내가 선사하는 최고의 크리스마스야!
よく見なさい! これが、アタシから贈る最高のクリスマスよ!
영업
마나미의 칠면조 샌드위치, 맛있어! 좋아~! 힘이 나기 시작했어!
真奈美のターキーサンド、美味しい! よーし! 元気が出てきたわ!
아츠미가 따뜻하게 해준다고 그러는데… 왠지 수상하지….
愛海が暖めてくれるっていうんだけど…なんか怪しいのよね…
내가 산타 하잖아! 그것만으로도 선물 비스무리한 셈이지♪
アタシがサンタしてんの! それだけでプレゼントみたいなもんでしょ♪
이 퍼레이드는 팬 녀석들과… 사랑하는 아빠를 위해!
このパレードは、ファンのヤツらと…愛するパパのために!
평소보다 남자 손님이 많아 보이네. …내 덕분일지도 몰라!
いつもより男性客が多いらしいわ。…アタシのおかげかもね!
꾸미기와 미용은 여자의 기본이지? 그러니까 스킨 크림 가져와!
オシャレと美容は女子のキホンでしょ? だから、スキンクリーム持ってきて!
애들이 앞에! 어른은 뒤에! 카메라는 삼각대 금지! 손이 많이 가네!
子供が前! 大人は後ろよ! カメラは三脚禁止! 手がかかるわね!
화이트 크리스마스가 되면 로맨틱하겠지! …좀 춥겠지만.
ホワイトクリスマスになったら、ロマンチックよね! …ちょっと寒いけど
선물이야 많이 받지만… 당연히 아빠 게 제일이지!
プレゼントはたくさん貰うけど…もちろんパパからのが一番!
…너 길 잃었어? 자, 여기 ○○한테 맡기면 안심이야!
…アンタ迷子なの? ほらっ、この○○に任せれば安心よ!
레벨 업
이대로 댄스를 계속할게! 즐거운 시간은 마음껏 즐겨야지! 게다가… 그, 조금 추우니까!
このままダンスを続けるわよ! 楽しい時間は思いっきり楽しまなくっちゃ! それに…その、ちょっと寒いしっ!
목표 레벨 달성
리사': 댄스나 미소나, 완벽하지? 내 퍼레이드로 팬이나 관객이나 틀림없이 행복할 거야! 이브도 그리 생각하겠지.
ダンスも笑顔も、カンペキでしょ? アタシのパレードでファンも観客も幸せ間違いなし! イヴもそうおもうでしょ
(이브 등장)
이브': 후후후, 물론이에요~♪ 리사 양의 산타 분장으로, 모두들~ 굉장히 행복해졌어요~. 마지막까지, 파이팅이에요~!
ふふふ、モチロンです~♪梨沙ちゃんのサンタさんで、みーんなとっても幸せになりましたよぉ。最後まで、ファイトですぅ~!
리사': 오케이! 맡겨두라고! 내가 맡은 이상, 아무리 답 없는 크리스마스 이브라도 반짝이는 꿈으로 바꿔줄 수 있으니까!
オッケー! まかせといてっ! アタシにかかれば、どんなにしょーもない聖夜だって、きらめく夢に変えられるんだから!
챌린지 레슨
C 난이도
메리 크리스마스야! 우리 산타들이 최고의 크리스마스를 선사할게!
メリークリスマスよ! アタシたちサンタが最高のクリスマスをお届けするわ!

노멀
상상 이상의 인파네… 이래서야 내가 파묻히겠어!
想像以上の人混みね…これじゃアタシが埋もれるじゃない!
퍼펙트
섹시 산타로 분장하길 잘했어! …그 녀석들의 시선이 살짝 불쾌하지만.
セクシーサンタコスで大正解よ! …ちょっとアイツらの視線がキモいけど
챌린지 레슨
B 난이도
퍼레이드의 댄스도 나라면 여유로우니까! 대성공시켜주겠어!
パレードのダンスだって、アタシなら余裕だし!大成功させてやるわ!

노멀
큭?! 스탭이 꼬였어… 그치만! 이제부터가 하이라이트야!
くっ!? ステップがズレた…でもっ! ここからが見せどころよ!
퍼펙트
내 댄스에, 다들 시선 고정이네! 흐흥♪
アタシのダンスに、みんなの視線はクギづけね! フフン♪
챌린지 레슨
A 난이도
아빠랑 지내는 크리스마스… 그 수준으로 만족시켜주겠어!
パパと過ごすクリスマス…それと同じくらい満足してみせるわ!

노멀
그 수준은 너무 지나쳤나? 조금 아래 정도… 아니, 집중하자!
同じは言いすぎかも? ちょっと下くらい…って、集中しなきゃ!
퍼펙트
마지못해 하는 게 최악이지? 어떤 일이든 즐기면서 하는 거야!
嫌々なんてサイテーでしょ? どんな仕事だって楽しんでやるわよ!
챌린지 레슨
SP 난이도
산타따위 안 믿어? 뭐, 그렇게 생각할 수도 있겠지만….
サンタなんて信じない? ま、そういう考えもあるでしょうけど…

노멀
동심을 깨뜨리면 어쩌자는 거야…. 아, 정말… 나도 참…!
子供の夢を壊してどーするのよ…。ああ、もう…アタシったら…!
퍼펙트
너희들 앞에 있는 리사 산타의 존재는 믿어도 돼♪
アンタたちの前にいる梨沙サンタは信じてもいいわよ♪
연속
챌린지 레슨
이브: 커다란 양말이에요~. 리사 양한테도 선물이 주어지게♪
大きな靴下で~す。梨沙ちゃんにもプレゼントが届きますように♪
리사: 아빠 양말보다 크네! 이거라면 많이 들어갈 거 같아…!
パパの靴下よりも大きいわね! これなら、たくさん入りそう…!

노멀
…으으, 잠깐 아무래도 이 양말 너무 크지 않아…?
…うぅ、ちょっとやっぱりこの靴下大きすぎるんじゃない…?
퍼펙트
이만큼 크면, 아빠를 향한 내 사랑도 넣을 수 있을 거 같지!
これだけ大きければ、アタシのパパへの愛だって入れられそうね!

엔들리스 영업 (접기/펴기)
TOP
자, 선물! 내가 직접 포장한 거야!
ほらっ、プレゼント! アタシが直々にラッピングした物よ!
영업
아츠미가 '이거는 이걸로…'라는데… 뭐라 중얼거리는 걸까….
愛海が「これはこれで…」って…何呟いてるのかしら…
저기, 이브. 브리첸이 등에서 내리게 안 놔두는데….
ねぇ、イヴ。ブリッツェンが、背中から降ろしてくんないんだけど…
내 댄스를 볼 수 있다니, 그것만으로 최고의 선물이지!
アタシのダンスが見れるなんて、それだけで最高のプレゼントよね!
산타는 난데, 팬들이 계속 선물을 밀어붙여….
サンタはこっちなのに、ファンがどんどんプレゼントを押し付けてくる…
나한텐 이런 어른스런 크리스마스가 어울려. 안 그래?
アタシには、こーいうオトナのクリスマスが似合ってる。そう思うでしょ?
밤의 퍼레이드라니 로맨틱하지! 아빠랑 데이트도 즐거울 거 같아!
夜のパレードってロマンチックよね! パパとのデートも楽しめそう!
야간 조명 못지 않게, 나도 빛나잖아! 자, 어때?
イルミネーションに負けないくらい、アタシも輝いてるでしょ! ほら、どう?
아빠도 보러와주시니까, 좋은 모습을 보여줘야지!
パパも見に来てくれてるから、イイトコ見せなくっちゃ!
안 춥다니까! ○○ 상의따윈 필요 없어! 에취!
寒くないから! ○○の上着なんていらないし! ックシュン!
○○! 내가 잊지 못할 크리스마스로 만들어줄게!
○○! アタシが忘れらんないクリスマスにしてあげるわ!
레벨 업
잠깐, 어두워! 조명을 더 세게! 수수한 크리스마스는 시시하잖아! 나는 아직 만족 안 했어!
ちょっと、暗いわよ! もっと照明強く! 地味なクリスマスじゃつまらないでしょ! アタシはまだまだ満足してないわよ!
챌린지 레슨
C 난이도
밤 공연은, 더 열기가 있지! 추, 춥다…!!
夜の部は、さらに盛り上げるわよ! さ、寒っ…!!

노멀
에취! …기, 기분 탓이야 기분 탓! 조금 긴장이 해이해진 거 같아.
クシュン! …き、気のせい気のせい! ちょっと気が緩んでたみたい
퍼펙트
열기를 띄워줘, 누구든 감기 걸릴 틈따윈 없게 해줄 테야!
盛り上げまくって、誰も風邪ひいてるヒマなんかなくしてやるわ!
챌린지 레슨
B 난이도
자, 선물! 리사 산타가 주는 최고의 선물, 받아가라고!
はい、プレゼント! 梨沙サンタからの最高のプレゼント、受け取りなさい!

노멀
…아니, 왜 선물을 가진 무리가 몰려오는 건데! 반대라고!
…って、なんでプレセント持った集団が押し寄せてくんのよ! 逆よ!
퍼펙트
가족과 함께 기뻐하는 걸 보자니, 왠지 나까지 행복해져!
家族連れで喜んでるのを見てると、なんでかアタシまで幸せね!
챌린지 레슨
A 난이도
앗?! 나눠줄 선물이 이제 없어질 거 같아.…!
あっ!? 配るプレゼントがもうなくなっちゃいそう…!

노멀
잔량을 생각해서 나눠줘야겠네. 조심해야겠어….
バランスを考えて配らないとダメね。注意しなくっちゃ…
퍼펙트
어쩔 수 없네… 내 키스 날리기, 특별 서비스야!
仕方ないわね…アタシの投げキッス、特別サービスよ!
챌린지 레슨
SP 난이도
이런 크리스마스도… 나쁘진 않으려나. 그럭저럭이네, 그럭저럭!
こういうクリスマスも…悪くはないかもね。まぁまぁよ、まぁまぁ!

노멀
아, 아무튼 끝까지 긴장을 놓지 않을 거야. 야~ 아이가 먼저야!
と、とにかく最後まで気はぬかないわ。こらーっ、子供が先よ!
퍼펙트
아, 잠깐만. 포장 리본이 풀렸어. …자, 받아가!
あ、待ちなさい。ラッピングのリボンずれてる。…はい、どーぞ!
연속
챌린지 레슨
이브: 산타는, 언제 어디서나 있는 법이에요~♪
サンタさんは、いつだって、どこにだっているんですよぉ♪
리사: 어, 감시당하는 거야? 그거 좀 변태 같지 않아?
え、監視されてるの? それってちょっとヘンタイっぽくない?

노멀
의식하기 시작하니까 왠지 무서워지네… 산타는 뭐하는 존재…?
意識し始めると、なんか怖くなってきたわね…サンタって何者…?
퍼펙트
마음가짐 이야기지! 아이를 빤히 보는 건 로리콘이야!
心構えの話よね! 子どもをジロジロ見るなんてロリコンよ!

기타 (접기/펴기)
진심 게이지 업
뭐야, 다들 어린애마냥 떠들고 있네. 어쩔 수 없지~ 나도 어울려줄게. 각오해!
…何よ、みんな子供みたいにはしゃいじゃって。仕方ないわねー、アタシもつきあってあげるわ。覚悟しなさい!
진심 모드 발동
한 번만 말할 테니까 잘 들으라고. …재밌어! 이 크리스마스, 정성 다해 열기를 띄워나갈게! 괜찮지?
一度しか言わないからよく聞きなさいよ。…楽しいわ! このクリスマス、全力で盛り上げていくわよ! いいわね?



3.4. 생일[편집]


2013년
통상 코멘트
와왓! 뭐냐고! 갑자기 놀라게 하고 말야! 나에게 말 걸 때는 좀 더 정성스럽게 대해! ...새, 생일 ... 그래!
레벨 MAX 코멘트
나에겐 초 멋진 아빠가 있으니까 축하주지 않아도 좋다고! ... 뭐 니가 축해 해 준다면야 ... 축하하라고!
친애도 MAX 코멘트
오늘은 좀 있다 아빠랑 저녁 먹을거니까! 그럼 이만~ ♪ ...잠깐, 왜 너도 따라오는거야? ! 너도 온다던가 그런건 들어본 적 없다고! !


3.5. 아이돌 토크[편집]


유우키 하루
하루: 어이, 리사, 축구하자! 새로운 기술을 익혔어!
리사: 하루, 오늘은 내 쇼핑에 같이 가 준다고 약속했잖아!?

파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는
문서의 r115 판{{{#!wiki style="display: inline; display: 3;"
, 3번 문단}}}에서 가져왔습니다. 이전 역사 보러 가기
파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 다른 문서에서 가져왔습니다.
[ 펼치기 · 접기 ]
문서의 r115 판{{{#!wiki style="display: inline; display: 3;"
, 3번 문단}}} (이전 역사)
문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)

문서의 r 판{{{#!wiki style="display: inline; display: none;"
, 번 문단}}} (이전 역사)




파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-27 05:05:51에 나무위키 마토바 리사/아이돌 마스터 신데렐라 걸즈 문서에서 가져왔습니다.