コトバのうた (Song of Words, 말의 노래)
|
가수
|
|
작곡가
| 40mP
|
작사가
|
피아노
| 사무원G
|
기타
| [TEST]
|
베이스
| 이와나가 마나
|
드럼
| 쇼본
|
퍼커션
|
호른 섹션
| 트럼펫
| 유모토 아츠키
|
알토 색소폰
| 니시무라 타카유키
|
테너 색소폰
|
트럼본
| 와다 미츠히로
|
현악기 세션
| 타마유라
|
1st 바이올린
| MIZ
|
2nd 바이올린
| MariNa
|
비올라
| 아카링고
|
첼로
| 마유미
|
사운드 디렉터
| 사야마 코우타
|
녹음
| 미우라 미즈오
|
믹싱
|
영상 제작
| 니보시
|
페이지
|
|
투고일
| 2013년 7월 15일
|
달성 기록
| VOCALOID 전당입성
|
말과 말이 서로 만나서.
'말의 노래'는
40mP가 2013년 7월 15일에
니코니코 동화에 투고한
하츠네 미쿠와
GUMI의
VOCALOID 오리지널 곡이다.
니코니코 동화
|
|
【하츠네 미쿠・GUMI(40m)】 말의 노래 【오리지널 PV】
|
YouTube
|
|
【하츠네 미쿠・GUMI(40m)】 말의 노래 【오리지널 PV】
|
ある日パパが僕に言いました
|
아루히 파파가 보쿠니 이이마시타
|
어느 날 아빠가 저에게 말했습니다
|
「一日のはじまりの挨拶は
|
이치니치노 하지마리노 아이사츠와
|
「하루를 시작하는 인사는
|
きっと毎日を笑顔で過ごせる
|
킷토 마이니치오 에가오데 스고세루
|
분명 매일을 웃는 얼굴로 지내게 해주는
|
魔法のおまじないだ」
|
마호노 오마지나이다
|
마법의 주문이란다」
|
|
ある日ママが僕に言いました
|
아루히 마마가 보쿠니 이이마시타
|
어느 날 엄마가 저에게 말했습니다
|
「ご飯を食べる前の挨拶は
|
고한오 타베루 마에노 아이사츠와
|
「밥을 먹기 전에 하는 인사는
|
そっと幸せを噛みしめるための
|
솟토 시아와세오 카미시메루 타메노
|
행복을 살며시 음미하기 위한
|
魔法のスパイスだよ」
|
마호노 스파이스다요
|
마법의 양념이란다」
|
|
言葉と言葉が巡り合って
|
코토바토 코토바가 메구리앗테
|
말과 말이 서로 만나며
|
この世界を作り上げて
| いるから
|
코노 세카이오 츠쿠리 아게테
| 이루카라
|
이 세상을 만들어 내고
| 있으니까
|
|
「おはよう」の数だけ「おやすみなさい」
|
오하요-노 카즈다케 오야스미나사이
|
「좋은 아침」의 수만큼 「안녕히 주무세요」
|
「いただきます」の数だけ「ごちそうさま」
|
이타다키마스노 카즈다케 고치소-사마
|
「잘 먹겠습니다」의 수 만큼 「잘 먹었습니다」
|
いくつもの言葉が響き合って
|
이쿠츠모노 코토바가 히비키앗테
|
여러 가지 말이 울려퍼지며
|
いくつもの言葉が生まれてるよ
|
이쿠츠모노 코토바가 우마레테루요
|
여러 가지 말이 생겨나
|
|
ある日パパが僕に言いました
|
아루히 파파가 보쿠니 이이마시타
|
어느 날 아빠가 저에게 말했습니다
|
「ケンカをしたあとの挨拶は
|
켄카오 시타 아토노 아이사츠와
|
「싸움을 한 뒤의 인사는
|
いつでも誰かと仲良しでいられる
|
이츠데모 다레카토 나카요시데 이라레루
|
언제라도 누군가와 친하게 지내게 해주는
|
魔法の合言葉さ」
|
마호노 아이코토바사
|
마법의 암호란다」
|
|
ある日ママが僕に言いました
|
아루히 마마가 보쿠니 이이마시타
|
어느 날 엄마가 저에게 말했습니다
|
「おうちに帰るときの挨拶は
|
오우치니 카에루 토키노 아이사츠와
|
「집에 갈 때 하는 인사는
|
疲れた心に明かりを灯すような
|
츠카레타 코코로니 아카리오 토모스요-나
|
지친 마음에 빛을 밝혀주는 것 같은
|
魔法のスイッチなのよ」
|
마호노 스잇치나노요
|
마법의 스위치란다」
|
|
言葉と言葉がすれ違って
|
코토바토 코토바가 스레치갓테
|
말과 말이 서로 엇갈려서
|
傷ついたり悲しむことも
| あるけど
|
키즈츠이타리 카나시무 코토모
| 아루케도
|
상처받거나 슬퍼할 때도
| 있지만
|
|
「ごめんね」の数だけ「ごめんなさい」
|
고멘네노 카즈다케 고멘나사이
|
「미안해」의 수만큼 「미안해」
|
「ただいま」の数だけ「おかえりなさい」
|
타다이마노 카즈다케 오카에리나사이
|
「다녀왔어」의 수만큼 「다녀오셨어요」
|
何気ない言葉を重ね合って
|
나니게나이 코토바오 카나세앗테
|
사소한 말을 겹쳐가면서
|
何気ない毎日つくってるよ
|
나니게나이 마이니치 츠쿳테루요
|
소박한 하루하루를 만드는 거야
|
|
「おはよう」の数だけ「おやすみなさい」
|
오하요-노 카즈다케 오야스미나사이
|
「좋은 아침」의 수만큼 「안녕히 주무세요」
|
「いただきます」の数だけ「ごちそうさま」
|
이타다키마스노 카즈다케 고치소-사마
|
「잘 먹겠습니다」의 수 만큼 「잘 먹었습니다」
|
いくつもの言葉が響き合って
|
이쿠츠모노 코토바가 히비키앗테
|
여러 가지 말이 울려퍼지며
|
いくつもの笑顔が生まれてるよ
|
이쿠츠모노 에가오가 우마레테루요
|
여러 개의 미소가 생겨나
|
|
「ありがとう」の数だけ
| 「ありがとう」
|
아리가토-노카즈다케
| 아리가토
|
「고마워」의 수만큼
| 「고마워」
|
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-27 07:19:58에 나무위키
말의 노래 문서에서 가져왔습니다.