말의 유령이 창문에서 보고 있어

덤프버전 :


1. 개요
2. 가사
3. 특징


1. 개요[편집]


フロクロ(Frog96) 작곡, 重音テト 노래의 곡. 일본어 말놀이의 다양한 모습을 보여주었다는 점에서 좋은 평가를 받고 있다.


2. 가사[편집]


우측에서 들리는 가사
좌측에서 들리는 가사
ことばのおばけがまどからみている(よ)
おとなのこたえはなぞばかりでいつ(も)
코토바노 오바케가 마도카라 미테이루(요)
오토나노 코타에와 나조바카리데 이츠(모)
말의 유령이 창문에서 보고 있어
어른의 대답은 수수께끼뿐 언제나
よるのとばりあさになればだまったらじ(お)
もつものさしあたりまえがわからない(こ)
요루노 토바리 아사니 나레바 다맛타 라지(오)
모츠 모노사시 아타리마에가 와카라나이 코
밤의 장막, 아침이 되면 침묵하는 라디오
가진 , 당연함을 모르는 아이
おとなのこたえはなぞばかりでいつ(も)
ことばのおばけがまどからみている(よ)
오토나노 코타에와 나조바카리데 이츠(모)
코토바노 오바케가 마도카라 미테이루(요)
어른의 대답은 수수께끼뿐 언제나
말의 유령이 창문에서 보고 있어
もつものさしあたりまえがわからないこ
よるのとばりあさになればだまったらじお
모츠 모노사시 아타리마에가 와카라나이 코
요루노 토바리 아사니 나레바 다맛타 라지오
가진 , 당연함을 모르는 아이
밤의 장막, 아침이 되면 침묵하는 라디오
ふしぎなねいろほらねいろんなおとがする
ふしぎなねいろほらねいろんなおとがする
후시기나 네이로 호라 네 이론나 오토가 스루
후시기나 네이로 호라 네 이론나 오토가 스루
불가사의한 음색, 자, 봐, 여러 소리가 나
불가사의한 음색, 자, 봐, 여러 소리가 나
ながれてくるうたでくるったでしょ
ながれてくるうたでしょ
나가레테쿠루 우타데 쿠룻타데쇼
나가레테쿠루 우타데쇼
흘러나오는 노래로 미친 거잖아
흘러나오는 노래잖아
あさがくるまで
.
아사가 쿠루마데
.
아침이 올 때까지
.
.
かたらううたげ
.
카타라우 우타게
.
주고받는 연회
あまたふるあめ
.
아마타 후루 아메
.
엄청 내리는 비
.
.
かなたふくかぜ
.
카나타 후쿠 카제
.
저쪽으로 부는 바람
かたはふるわせ
.
카타와 후루와세
.
어깨는 흔들리고
.
.
あたまくるわせ
.
아타마 쿠루와세
.
머리 미치게 해
ただたぐるだけ
ただたぐるだけ
타다 타구루다케
타다 타구루다케
그저 찾는 수밖에
그저 찾는 수밖에
ことばのおばけがまどからみている(よ)
おとなのこたえはなぞばかりでいつ(も)
코토바노 오바케가 마도카라 미테이루(요)
오토나노 코타에와 나조바카리데 이츠(모)
말의 유령이 창문에서 보고 있어
어른의 대답은 수수께끼뿐 언제나
よるのとばりあさになればだまったらじ(お)
もつものさしあたりまえがわからない(こ)
요루노 토바리 아사니 나레바 다맛타 라지(오)
모츠 모노사시 아타리마에가 와카라나이 코
밤의 장막, 아침이 되면 침묵하는 라디오
가진 , 당연함을 모르는 아이
おとなのこたえはなぞばかりでいつ(も)
ことばのおばけがまどからみている(よ)
오토나노 코타에와 나조바카리데 이츠(모)
코토바노 오바케가 마도카라 미테이루(요)
어른의 대답은 수수께끼뿐 언제나
말의 유령이 창문에서 보고 있어
もつものさしあたりまえがわからないこ
よるのとばりあさになればだまったらじお
모츠 모노사시 아타리마에가 와카라나이 코
요루노 토바리 아사니 나레바 다맛타 라지오
가진 , 당연함을 모르는 아이
밤의 장막, 아침이 되면 침묵하는 라디오
ふしぎなねいろほらねいろんなおとがする
ふしぎなねいろほらねいろんなおとがする
후시기나 네이로 호라 네 이론나 오토가 스루
후시기나 네이로 호라 네 이론나 오토가 스루
불가사의한 음색, 자, 봐, 여러 소리가 나
불가사의한 음색, 자, 봐, 여러 소리가 나
ながれてくるうたでくるったでしょ
ながれてくるうたでしょ
나가레테쿠루 우타데 쿠룻타데쇼
나가레테쿠루 우타데쇼
흘러나오는 노래로 미친 거잖아
흘러나오는 노래잖아
あさがくるまで
.
아사가 쿠루마데
.
아침이 올 때까지
.
.
かたらううたげ
.
카타라우 우타게
.
주고받는 연회
あまたふるあめ
.
아마타 후루 아메
.
엄청 내리는 비
.
.
かなたふくかぜ
.
카나타 후쿠 카제
.
저쪽으로 부는 바람
かたはふるわせ
.
카타와 후루와세
.
어깨는 흔들리고
.
.
あたまくるわせ
.
아타마 쿠루와세
.
머리 미치게 해
ただたぐるだけ
ただたぐるだけ
타다 타구루다케
타다 타구루다케
그저 찾는 수밖에
그저 찾는 수밖에
????????????????(おとばのおたけはまぞかかみでいつよ
????????????????(ことなのこばえがなどばらりているも
오토바노 오타케와 마조카 카미데 이츠요
코토나노 코바에가 나도바라리테 이루모
????????????????
????????????????
????????????????(よつののばしあたにまれがだかったなじこ
????????????????(もるもとさりあさりなえばわまららいお
요츠노 노바시 아타니 마레가 다캇타 나지코
모루모토 사리아사리나 에바와 마라라이오
????????????????
????????????????
????????????????(ことなのこばえがなどばらりているも
????????????????(おとばのおたけまぞかかみでいつよ
코토나노 코바에가 나도바라리테 이루모
오토바노 오타케와 마조카 카미데 이츠요
????????????????
????????????????
????????????????(もるもとさりあさりなえばわまららい
????????????????(よつののばしあたにまれがだかったなじ
모루모토 사리아사리나 에바와 마라라이
요츠노 노바시 아타니 마레가 다캇타 나지
????????????????
????????????????
ことばのおばけがまどからみている(よ)
おとなのこたえはなぞばかりでいつ(も)
코토바노 오바케가 마도카라 미테이루(요)
오토나노 코타에와 나조바카리데 이츠(모)
말의 유령이 창문에서 보고 있어
어른의 대답은 수수께끼뿐 언제나
よるのとばりあさになればだまったらじ(お)
もつものさしあたりまえがわからない(こ)
요루노 토바리 아사니 나레바 다맛타 라지(오)
모츠 모노사시 아타리마에가 와카라나이 코
밤의 장막, 아침이 되면 침묵하는 라디오
가진 , 당연함을 모르는 아이
おとなのこたえはなぞばかりでいつ(も)
ことばのおばけがまどからみている(よ)
오토나노 코타에와 나조바카리데 이츠(모)
코토바노 오바케가 마도카라 미테이루(요)
어른의 대답은 수수께끼뿐 언제나
말의 유령이 창문에서 보고 있어
もつものさしあたりまえがわからないこ
よるのとばりあさになればだまったらじお
모츠 모노사시 아타리마에가 와카라나이 코
요루노 토바리 아사니 나레바 다맛타 라지오
가진 , 당연함을 모르는 아이
밤의 장막, 아침이 되면 침묵하는 라디오

3. 특징[편집]


  • 곡 전체에 걸쳐 중심이 되는 가사는 끝말잇기를 4번 하여 순환하는 문장을 만들었음에도 두 문장 간격을 두고 모음과 음절 수가 완전히 일치한다.
  • 후렴구로 들어가는 가사에서 비슷한 단어가 들어가는 것을 좌 우의 가사를 돌림노래처럼 간격을 두어 강조하였다.(네이로 호라, 네 이론나/쿠루 우타데, 쿠룻타데)
  • 후렴 가사는 모두 각 음절의 모음이 'AAAUUAE'로 되어 있다.
  • 물음표가 가사로 제시되어 있는 곳에서는 앞서 들은 가사를 기억하면 그 가사가 떠오르는 신기한 경험을 할 수 있다.
파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-27 07:19:58에 나무위키 말의 유령이 창문에서 보고 있어 문서에서 가져왔습니다.