모탈 컴뱃 X/잭키 브릭스

덤프버전 :

모탈 컴뱃 X의 출전 캐릭터들의 대사집

[ 펼치기 / 접기 ]
파일:mortal-kombat-x-kung-lao-select-screen-icon.png
파일:mortal-kombat-x-jax-select-screen-icon.png
파일:mortal-kombat-x-sonya-select-screen-icon.png
파일:mortal-kombat-x-kenshi-select-screen-icon.png
파일:mortal-kombat-x-kitana-select-screen-icon.png
파일:mortal-kombat-x-scorpion-select-screen-icon.png
파일:mkx_random.png
파일:mortal-kombat-x-sub-zero-select-screen-icon.png
파일:mortal-kombat-x-mileena-select-screen-icon.png
파일:mortal-kombat-x-takeda-select-screen-icon.png
파일:mortal-kombat-x-cassie-cage-select-screen-icon.png
파일:mortal-kombat-x-jacqui-briggs-select-screen-icon.png
파일:mortal-kombat-x-kung-jin-select-screen-icon.png
파일:mortal-kombat-x-shinnok-select-screen-icon.png
파일:mortal-kombat-x-kano-select-screen-icon.png
파일:mortal-kombat-x-johnny-cage-select-screen-icon.png
파일:mortal-kombat-x-erron-black-select-screen-icon.png
파일:mortal-kombat-x-liu-kang-select-screen-icon.png
파일:mortal-kombat-x-ermac-select-screen-icon.png
파일:mortal-kombat-x-kotal-kahn-select-screen-icon.png
파일:mortal-kombat-x-reptile-select-screen-icon.png
파일:mortal-kombat-x-ferra-torr-select-screen-icon.png
파일:mortal-kombat-x-dvorah-select-screen-icon.png
파일:mortal-kombat-x-raiden-select-screen-icon.png
파일:mortal-kombat-x-quan-chi-select-screen-icon.png
파일:mortal-kombat-x-goro-select-screen-icon.png
DLC 캐릭터

파일:mortal-kombat-x-tanya-select-screen-icon.png
파일:mortal-kombat-x-tremor-select-screen-icon.png
파일:mkx_boraicho.png
파일:mkx_triborg.png
게스트 참전

파일:mortal-kombat-x-jason-select-screen-icon.png
파일:mortal-kombat-x-predator-select-screen-icon.png
파일:mkx_leatherface.png
파일:mkx_alien.png
미러 매치




모탈 컴뱃 X 잭키 브릭스의 대사집. 이 대사는 적에게 먼저 말을 걸었을 시에만 서술한다.






1. 에일리언[편집]


잭키 브릭스 : 난 네가 무섭지 않아. (I'm not afraid of you.)


2. 보라이쵸[편집]


잭키 브릭스 : 저희 싸우는 건가요? (We gonna throw down?)
보라이쵸 : 지독하게... 싸울 거라네. (We will throw much... down.)
잭키 브릭스 : 좋습니다. (Well played.)


3. 캐시 케이지[편집]



3.1. (1)[편집]


잭키 브릭스 : 우리 아빠 꺼가 너희 아빠 꺼보다 더 커. (My dad's bigger than yours.)
캐시 케이지 : 우리 아빠는 신녹을 때려눕혔는걸. (My dad beat up Shinnok.)
잭키 브릭스 : 제법인데. (Well played.)


3.2. (2)[편집]


잭키 브릭스 : 정말로 준비된 거지? (Sure you're ready for this?)
캐시 케이지 : 네 별명이 '썅년의 면상'이니, 확실히 준비됐어. (Sure as your name's 'bitch-face'.)
잭키 브릭스 : 두고 봐, 널 두들겨 패줄 테니. (See, now I gotta hurt ya'.)


3.3. (3)[편집]


잭키 브릭스 : 정말로 준비된 거지? (Sure you're ready for this?)
캐시 케이지 : 그 옷차림을 본 순간 이후로 항상 준비됐어. (Since the second I saw that outfit.)
잭키 브릭스 : 두고 봐, 널 두들겨 패줄 테니. (See, now I gotta hurt ya'.)


3.4. (4)[편집]


잭키 브릭스 : 우리 싸우는 거지? (We gonna throw down?)
캐시 케이지 : 우리 서로 머리끄댕이 잡고 싸울 수도 있는데. (We could do each other's hair.)
잭키 브릭스 : 그건 별로일 것 같네. (Not as much fun.)


3.5. (5)[편집]


잭키 브릭스 : 어이 기집애! (Hey girlfriend!)
캐시 케이지 : 오, 우리 캣파이트 하는 거야? (Ooh, we having a cat fight now?)
잭키 브릭스 : 남자애들이 좋아하겠네... (The boys are gonna love this...)


4. 드보라[편집]



4.1. (1)[편집]


잭키 브릭스 : 드보라... (D'Vorah...)
드보라 : 무리가 네 시체 위에서 잔치를 벌일 것이다. (The swarm will feast on your corpse.)
잭키 브릭스 : 네 위협으로 뭐가 가능할지는 아는 거냐. (Know what you can do with your threats.)


4.2. (2)[편집]


잭키 브릭스 : 내 동료들을 내버려 둬. (Leave my teammates alone.)
드보라 : 그들의 도움이 필요한가? (You need their help?)
잭키 브릭스 : 그렇지 않으면 겁나 큰 파리채를 선사해주지. (Or a really big fly-swatter.)


5. 얼맥[편집]



5.1. (1)[편집]


잭키 브릭스 : 이 쓰레기 자식... (You son of a bitch...)
얼맥 : 우리의 창조자는 샤오 칸이시다. (Our creator was Shao Kahn.)
잭키 브릭스 : 사악한 데다 멍청하기까지 하군. (Evil and stupid.)


5.2. (2)[편집]


잭키 브릭스 : 왜 혼자서 행동하지 않는 거지, 얼맥? (Why not be your own man, Ermac?)
얼맥 : 우리는 아웃월드를 위하여 싸운다. (We fight for Outworld.)
잭키 브릭스 : 그럼 나도 어스렐름을 위해 네 궁뎅이를 차주지! (Then I'll kick your ass for Earthrealm!)


6. 에론 블랙[편집]



6.1. (1)[편집]


잭키 브릭스 : 난 당신이 정말 싫어. (I really don't like you.)
에론 블랙 : 난 별로 신경 안 써. (I really don't care.)
잭키 브릭스 : 우리가 이 문제를 계속 안고 있는 한 말이지. (As long as we're straight on that.)


6.2. (2)[편집]


잭키 브릭스 : 한동안 이 순간을 위해 기다렸지... (Been waiting a while for this...)
에론 블랙 : 여분이 남아있길 잘했군. (Good thing I've got a little extra.)
잭키 브릭스 : 여분의 피 말이지? 필요할 거야. (Extra blood? You'll need it.)


7. 페라 & 토르[편집]



7.1. (1)[편집]


잭키 브릭스 : 너 다 큰 애 아니니? (Aren't you a big boy?)
페라 : 얘는 언제나 내 거야. (He all mine.)
잭키 브릭스 : 너흰 새로운 친구들이 필요해. (You need some new friends.)


7.2. (2)[편집]


잭키 브릭스 : 이걸 위해 준비되어 보이진 않는데. (Don't think you're ready for this.)
페라 : 우린 무엇에든 준비됐다고! (We ready for anything!)
잭키 브릭스 : 그럼 시작하자고! (Then let's go!)


8. 고로[편집]


잭키 브릭스 : 저희와 함께합시다, 고로. (Join us, Goro.)
고로 : 어스렐름은 나의 적이다. (Earthrealm is my enemy.)
잭키 브릭스 : 지금 말입니다. (It is now.)


9. 제이슨 부히스[편집]


잭키 브릭스 : 지금은 안 돼. (Not now.)


10. 잭스[편집]



10.1. (1)[편집]


잭키 브릭스 : 아빠를 다치게 하고 싶지 않아요. (I don't wanna hurt you, Dad.)
잭스 : 뭐, 넌 내 걱정거리 중 가장 작은 편이니까. (Well, you're the least of my worries.)
잭키 브릭스 : 네, 엄마가 이걸 알았다면 우리 둘 다 죽여버리셨을 텐데 말이죠. (Yeah, Mom would kill us both if she knew.)


10.2. (2)[편집]


잭키 브릭스 : 아빠, 집으로 가세요! (Dad, go home!)
잭스 : 내가 그럴 수 없다는 거 알잖니. (You know I can't do that.)
잭키 브릭스 : 고집 센 어르신... (Pig-headed old man...)


10.3. (3)[편집]


잭키 브릭스 : 아빠, 무슨 일이에요? (Dad, what's going on?)
잭스 : 어른이 되고 싶다고? 좋아! (You wanna be an adult? Fine!)
잭키 브릭스 : 이럴 수밖에 없는 거 죄송해요... (Sorry I have to do this...)


10.4. (4)[편집]


잭키 브릭스 : 꼭 이래야만 하나요? (Does this have to happen?)
잭스 : 인생이란 어려운 선택이란다. (Life's about hard choices.)
잭키 브릭스 : 이 선택은 더 쉬워졌는데요. (This one just got easier.)


11. 쟈니 케이지[편집]



11.1. (1)[편집]


잭키 브릭스 : 덤비세요, 케이지 씨. (Come on, Mr. Cage.)
쟈니 케이지 : 그래 내가 널 때리면, 잭스가 날 때리겠지... (Sure, I pound you, Jax pounds me...)
잭키 브릭스 : 그 문제는 제가 처리할게요. (I'll save him the trouble.)


11.2. (2)[편집]


잭키 브릭스 : 진지하게 해보자고요. (No jokes. Let's do this.)
쟈니 케이지 : 그 얘긴 그 여자도 한 건데 말이지. (That's what she said.)
잭키 브릭스 : 멈추질 않는군. (It never stops.)


12. 케이노[편집]



12.1. (1)[편집]


잭키 브릭스 : 널 블레이드 장군님에게 데려가겠다. (Gonna give you to General Blade.)
케이노 : 나야 좋지. (S'fine with me.)
잭키 브릭스 : 물론 몸 한 군데도 성한 채로 가지는 못하겠지만 말이야. (Not in one piece, of course.)


12.2. (2)[편집]


잭키 브릭스 : 케이노... (Kano...)
케이노 : 네 입은 케이노, 네 눈은 케이예스라고 말하는군. (Your mouth says Kano, but your eyes say Kan-yes.)
잭키 브릭스 : 말장난은 반인륜적 범죄야. (Puns are a crime against humanity.)


13. 켄시[편집]



13.1. (1)[편집]


잭키 브릭스 : 당신과 겨루기를 하는 게 좋아요. (I liked sparring with you.)
켄시 : 나도 케이지 씨만큼 만만치 않아. (I'm just as formidable as Mr. Cage.)
잭키 브릭스 : 방귀 농담도 안하시고 말이죠. (And with less fart jokes.)


13.2. (2)[편집]


잭키 브릭스 : 준비되셨나요, 타카하시 씨? (Ready, Mr. Takahashi?)
켄시 : 그냥 아버님이라고 불러다오. (Please, call me Dad.)
잭키 브릭스 : 너무 앞서가진 말자고요. (Let's not get ahead of ourselves.)


14. 키타나[편집]



14.1. (1)[편집]


잭키 브릭스 : 즐길 시간이군! (Time for some fun!)
키타나 : 네겐 이게 그저 게임에 불과한 거냐? (This is a game to you?)
잭키 브릭스 : 전 "공주 때리기"라고 부르죠. (I call it "Punch the Princess".)


14.2. (2)[편집]


잭키 브릭스 : 공주면 더 행복해 보여야 할 텐데. (A princess should look happier.)
키타나 : 내겐 해결해야 할 문제가 있다. (There is a problem I must solve.)
잭키 브릭스 : 자두 즙 주스 한번 찾아보시죠.[1] (Prune juice. Look into it.)


15. 코탈 칸[편집]



15.1. (1)[편집]


잭키 브릭스 : 황제... (Emperor...)
코탈 칸 : 짐의 말을 듣고 나서 말하도록. (Speak when you're spoken to.)
잭키 브릭스 : 그 말 실화입니까? (You did not just say that.)


15.2. (2)[편집]


잭키 브릭스 : 저희는 동맹을 맺어야 합니다. (We should be allies, Emperor.)
코탈 칸 : 난 어스렐름과 동맹을 맺지 않을 것이다. (I will not ally with Earthrealm.)
잭키 브릭스 : 그 말 후회하게 될 겁니다. (Gonna be sorry you said that.)


16. 쿵 진[편집]



16.1. (1)[편집]


잭키 브릭스 : 널 찾고 있었어, 진. (Been lookin' for you, Jin.)
쿵 진 : 그리고 내가 여기 왔지. (And here I am.)
잭키 브릭스 : 해보자고. (Let's catch up.)


16.2. (2)[편집]


잭키 브릭스 : 불쌍한 진... (Poor Jin...)
쿵 진 : 또 무슨 일인데? (What is it now?)
잭키 브릭스 : 널 두들겨 패줄 거니까... (You're gonna get beat up...)


17. 쿵 라오[편집]



17.1. (1)[편집]


잭키 브릭스 : '열등감' 씨. (Mr. Inferiority Complex.)
쿵 라오 : 네 비꼼에 화가 나는군! (I resent your implication!)
잭키 브릭스 : 제 요점을 증명해 주시는군요. (Which proves my point.)


17.2. (2)[편집]


잭키 브릭스 : 전 당신이 두렵지 않아요. (I'm not afraid of you.)
쿵 라오 : 어떻게 하면 네 마음을 바꿀 수 있지? (How might I change your mind?)
잭키 브릭스 : 이름을 리우 캉으로 바꾸세요. (Change your name to Liu Kang.)


18. 레더페이스[편집]


잭키 브릭스 : 즐길 시간이군! (Time for some fun!)


19. 리우 캉[편집]



19.1. (1)[편집]


잭키 브릭스 : 무슨 일이죠, 리우 캉? (What is it, Liu Kang?)
리우 캉 : 간단히 몸 좀 풀어보자고, 브릭스 양. (A simple exercise, Miss Briggs.)
잭키 브릭스 : 항상 그런 식으로 시작하시더군요. (It always starts that way.)


19.2. (2)[편집]


잭키 브릭스 : "챔프"에서 "얼간이"로 바뀌셨군. (From "champ" to "chump".)
리우 캉 : 날 존경해야 할 거다! (You will respect me!)
잭키 브릭스 : 투덜이들의 챔피언이셨어요? (Were you champion of the whiners?)


20. 밀레나[편집]



20.1. (1)[편집]


잭키 브릭스 : 무슨 일이셔, 광년아? ('Sup, crazy town?)
밀레나 : 네 그 장갑을 흠모하고 싶군. (I wish to admire your gloves.)
잭키 브릭스 : 넌 미쳤거나 멍청하거나 둘 중 하나야! (You're either crazy or stupid!)


20.2. (2)[편집]


잭키 브릭스 : 밀레나. (Mileena.)
밀레나 : 나의 칼날이 네 피를 빨아들일 것이다! (My blades will drain your blood!)
잭키 브릭스 : 진정하라고, 미친 여자야. (Settle down, crazy woman.)


21. 프레데터[편집]


잭키 브릭스 : 넌 뭐야? (What are you?)


22. 콴치[편집]



22.1. (1)[편집]


잭키 브릭스 : 콴치. (Quan Chi.)
콴치 : 가엾은 너란 존재를 없애주마. (I will end your sad existence.)
잭키 브릭스 : 사기가 북돋겠는데. (This'll cheer me up.)


22.2. (2)[편집]


잭키 브릭스 : 더러운 놈! (Scumbag!)
콴치 : 네 분노가 네 패배를 확신시켜주는구나. (Your anger assures your defeat.)
잭키 브릭스 : 그렇게 생각해보라고. (You go right on thinking that.)


23. 라이덴[편집]



23.1. (1)[편집]


잭키 브릭스 : 라이덴, 절 놀래키셨군요. (Raiden, you surprise me.)
라이덴 : 네 적들 또한 마찬가지다. (As will your enemies.)
잭키 브릭스 : 그럼 그 녀석들도 이 주먹을 맛보게 될 겁니다. (Then they'll get some of this.)


23.2. (2)[편집]


잭키 브릭스 : 무슨 일이죠, 라이덴? (What's going on, Raiden?)
라이덴 : 네 실력을 평가해보마. (I shall assess your skills.)
잭키 브릭스 : 절 훈련시키는 건 케이지 씨입니다. 참견 마시죠. (Mr. Cage is my trainer. Butt out.)


24. 렙타일[편집]



24.1. (1)[편집]


잭키 브릭스 : 난 당신이 이해가 되지 않아, 렙타일. (I don't get you Reptile.)
렙타일 : 설명해봐라, 꼬맹아. (Explain, child.)
잭키 브릭스 : 항상 당신과는 상관없는 이들의 전쟁에 대비하잖아. (Always fodder for other people's wars.)


24.2. (2)[편집]


잭키 브릭스 : 당신은 뭐야? (What are you anyway?)
렙타일 : 나는 파충류 전사다! (I am a Raptor warrior!)
잭키 브릭스 : 난 공룡을 좋아했던 적이 없는데. (I never was a fan of dinosaurs.)


25. 스콜피온[편집]



25.1. (1)[편집]


잭키 브릭스 : 스콜피온. (Scorpion.)
스콜피온 : 콴치가 네 영혼을 필요로 한다. (Quan Chi has need of your soul.)
잭키 브릭스 : 미안해요, 제가 지금 쓰고 있어서요. (Sorry, I'm using it right now.)


25.2. (2)[편집]


잭키 브릭스 : 에, 그게 다는 아니겠죠? (Ehh, y'ain't all that.)
스콜피온 : 네가 틀렸다는 걸 증명해주마... (Allow me to prove you wrong...)
잭키 브릭스 : 증명해 보이시죠. (Prove away.)


26. 신녹[편집]



26.1. (1)[편집]


잭키 브릭스 : 교육 받을 준비는 됐냐? (Ready to get schooled?)
신녹 : 나에게 무엇을 가르쳐준다는 거지? (What have you to teach me?)
잭키 브릭스 : 면상에 죽빵을 어떻게 맞는지에 대한 거. (How to be hit in the face.)


26.2. (2)[편집]


잭키 브릭스 : 교육 받을 준비는 됐냐? (Ready to get schooled?)
신녹 : 나에게 무엇을 가르쳐준다는 거지? (What have you to teach me?)
잭키 브릭스 : 푸멜링[2]에 대한 모든 것. (Pumelling 101.)


26.3. (3)[편집]


잭키 브릭스 : 한동안 이 순간을 위해 기다렸지... (Been waiting a while for this...)
신녹 : 그랬겠지, 젊은 브릭스. (I'm sure you have, young Briggs.)
잭키 브릭스 : 지금 네 얼굴의 그 미소를 지워주겠어! (I'm wiping that smirk off your face!)


27. 소냐 블레이드[편집]



27.1. (1)[편집]


잭키 브릭스 : 아빠를 편히 사시도록 내버려두세요. (Leave dad in peace.)
소냐 블레이드 : 잭스만이 할 수 있는 것들이 있어. (There's things only Jax can do.)
잭키 브릭스 : 딸도 꽤 괜찮잖아요, 네? (His kid's not half-bad, you know?)


27.2. (2)[편집]


잭키 브릭스 : 소냐 이모. (Aunt Sonya.)
소냐 블레이드 : 지금은 블레이드 장군이다. (Right now, I'm General Blade.)
잭키 브릭스 : 군법회의나 다름없네요. (Court martial it is.)


27.3. (3)[편집]


잭키 브릭스 : 소냐 이모. (Aunt Sonya.)
소냐 블레이드 : 지금은 블레이드 장군이다. (Right now, I'm General Blade.)
잭키 브릭스 : "브릭스"는 B-R-I-G 없이는 발음 못해요.[3] (Can't spell "Briggs" without B-R-I-G...)


28. 서브제로[편집]



28.1. (1)[편집]


잭키 브릭스 : 아빠께서 당신이 아빠를 도왔다고 하셨어요. (Dad says you helped him.)
서브제로 : 콴치로부터 도망친 이후에 그랬지. (After we escaped Quan Chi.)
잭키 브릭스 : 근데 이젠 딸을 공격한다고요? (Now you attack his daughter?)


28.2. (2)[편집]


잭키 브릭스 : 절 아시나요, 서브제로? (Do you know me, Sub-Zero?)
서브제로 : 넌 잭슨 브릭스의 딸이로구나. (You are daughter of Jackson Briggs.)
잭키 브릭스 : 딸 그 이상이죠. (I'm a lot more than that.)


28.3. (3)[편집]


잭키 브릭스 : 린 쿠에이는 좋은 사람들인가요? (The Lin Kuei are good guys?)
서브제로 : 지구의 적을 막아내는 방어벽이라고 할 수 있지. (The thin blue line obstructing Earth's foes.)
잭키 브릭스 : 그 대사 다른 데서 따오신 것 같은데. (Think you borrowed that line.)


29. 타케다 타카하시[편집]



29.1. (1)[편집]


잭키 브릭스 : 준비됐어? (Ready?)
타케다 타카하시 : 그 시간이 온 건가... (Guess it's about that time...)
잭키 브릭스 : 자, 시작하자고! (Well, let's get to it!)


29.2. (2)[편집]


잭키 브릭스 : 덤비라고, 짜샤. (Let's hit it, boy.)
타케다 타카하시 : 그냥 몸풀기일 뿐이야, 기억하지? (Just an exercise, remember?)
잭키 브릭스 : 그래... 기억할게. (Yeah... I'll remember.)


29.3. (3)[편집]


잭키 브릭스 : 자비를 기대하지는 말라고. (Don't expect any mercy.)
타케다 타카하시 : 빡세게 가는 거야? (Playing hard to get?)
잭키 브릭스 : 겁나 빡세게. (Very hard.)


29.4. (4)[편집]


잭키 브릭스 : 내가 생각한 건 데이트가 아니야. (Not the date I had in mind.)
타케다 타카하시 : 저녁 먹는 거나 영화 보는 것보다 낫다고? (Rather do dinner and a movie?)
잭키 브릭스 : 응, 이거면 충분해. (No. This is just fine.)


30. 타냐[편집]


잭키 브릭스 : 사라져, 기집애야. (Goin' down, girlfriend.)
타냐 : 날 위협하지 말라고... (Do not threaten me...)
잭키 브릭스 : 이건 위협 그 이상이야. (It's much more than a threat.)


31. 트레머[편집]


잭키 브릭스 : 당신이군. (It's you.)
트레머 : 네 장갑이 마음에 드는군. (I admire your gauntlets.)
잭키 브릭스 : 난 당신의... 그래. (I like your... yeah.)


32. 트라이보그[편집]


잭키 브릭스 : 당신은 뭐야? (What are you anyway?)
트라이보그 : 난 네 죽음이다, 인간! (I am your death, human!)
잭키 브릭스 : 네 위협으로 뭐가 가능할지는 아는 거냐. (Know what you can do with your threats.)
파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-28 06:40:44에 나무위키 모탈 컴뱃 X/잭키 브릭스 문서에서 가져왔습니다.

[1] 자두 즙 주스는 변비에 효과적이다. 즉 키타나가 말한 '해결해야 할 문제'를 변비라고 말장난을 친 것.(...)[2] 주짓수의 기술 중 하나.[3] brig가 장성급인 준장을 의미하는 데서 온 말장난으로 보인다.