몬타나 존스

덤프버전 :

몬타나 존스 (1994~1995)
モンタナ・ジョーンズ
Montana Jones


파일:external/www.coucoucircus.org/montanatig.jpg

{{{#373a3c,#dddddd

작품 정보 ▼
장르
모험
원작
마르코 파고(マルコ・パゴット)
지 파고(ジー・パゴット)
감독
이마자와 테츠오
캐릭터 디자인 (원안)
마르코 파고
신타니 켄(新谷 憲)
캐릭터 디자인
니시노 리에
사토 마사토(佐藤真人)
메카 디자인
사이다 토시츠구
사토 마사토
미술 감독
마츠다이라 사토시(松平 聡)
색채
시시카이 유키타카(完甘幸隆)
토즈카 유키코(戸塚由紀子)
편집
아다치 히로시(足立 浩)
미즈타 케이코(水田経子)
음향 감독
혼다 야스노리(本田保則)
음악
지안니 보피오(ジアンニ・ボッピオ)
마리오 파가노(マリオ・パガーノ)
애니메이션 제작
파일:일본 국기.svg 스튜디오 주니어(スタジオジュニオ)
파일:대한민국 국기.svg 세영동화 /세영애니텔
제작
NHK
방영 기간
파일:일본 국기.svg 1994. 04. 02. ~ 1995. 04. 08.
파일:대한민국 국기.svg 1996. 03. 04. ~ 1996. 06. 03.
방송국
파일:일본 국기.svg NHK 종합 / (토) 18:10
파일:대한민국 국기.svg 투니버스, MBC
편당 러닝타임
24분
화수
52화
국내 심의 등급
미정
관련 사이트
파일:홈페이지 아이콘.svg


1. 개요
2. 다시 보기 힘든 작품
4. 명대사
5. 주제가
6. 회차 목록
7. 회차별 등장 배경
9. 대한민국 방영
10. 기타



1. 개요[편집]


한국&일본&이탈리아 3국의 애니메이션 제작업체가 합심하여 만든 모험활극 애니메이션. 전 52화. 각본은 마르코와 지 파고 형제, 감독은 이마자와 테츠오, 캐릭터 디자인은 사토 마코토 외 4명 등이 맡았다.

첫 본방 당시엔 『몬타나 존스』란 제목을 사용했는데, 후에 NHK 교육에서 재방영을 했을 땐 모험 항공 회사(어드벤처 에어라인 몬타나』[1] 변경되었다. 서양권에선 몬타나(MONTANA)란 타이틀을 사용했다.

전세계 30개국에 수출하여 방영된 작품으로, 한국에서는 투니버스에서 개국 초창기에 방영되었고,# MBC에서도 1996년 3월 4일부터 6월 3일까지 투니버스 더빙판하고 다른 성우진 구성의 MBC판 더빙판[2]으로 월~목 오후 5시 45분에 방영되었다. 그 후 ITV 경인방송에서도 방영되었다. 1995년~2000년대 초반즈음에 10대였던 이들에겐(즉, 1980년대 출생자들) 추억의 작품으로 자주 회자되곤 한다.

배경은 1930년대 미국 보스턴이며[3] 등장인물 모두가 동물, 정확히는 사자와 호랑이를 의인화한 캐릭터들이 많다.[4] 또한 인디아나 존스의 오마쥬 내지는 패러디 애니메이션이기도 한데 대표적으로 주인공 몬타나 존스는 인디아나 존스와 성씨가 동일하고 이름은 미국의 주에서 따왔다는 공통점이 있다.[5]

기본적으로 주인공 몬타나와 알프레드는 자신의 스승인 길트 박사에게서 의뢰가 든 레코드를 받고 의뢰받은 유물 유적을 조사하는 임무를 맡게 되는데, 어김없이 그 사건의 뒤에는 제로 경과 그 일당들과 관련이 있다. 즉, 보물을 사이에 두고 제로 경과 몬타나 일당의 쫓고 쫓기는 활극 어드벤처로 굳이 표현하자면 명탐정 홈즈+미션 임파서블+인디아나 존스가 적당히 섞인 느낌이다. 작화면에선 3국 합작인터라 제작비가 빵빵해서 그런지 상당히 뛰어나며, 스토리 흐름과 중간중간에 들어간 개그코드도 깨알 같아서 부담없이 즐길 수 있다는것도 특징.

제목에서 보면 알 수 있듯, 전세계를 무대로 고고학적 가치가 있는 숨겨진 유적을 찾아 모험을 떠나는 것이나, 다녀온 유물 및 유적들은 모두 개발살나서 회수할 수 없는 점 등은 모두 인디아나 존스와 비슷한 노선이다. 참고로 대부분의 배경이나 유적은 실존하지만, 거기서 나오는 보물들은 창작한 것이 많다.

말이 고고학이지, 인디아나 존스보다 더한 도굴꾼들이다. 그나마 몬타나 일행은 제로경 일당한테서 보물을 지키려 한다는 당위성은 있고 보물을 찾아도 유적을 지키는 자들에게 다시 돌려주거나 박물관으로 보내주고 개인이 차지한 적은 없다. 게다가 유적이 개박살나는 주된 원인은 제로 경이 메카들을 가지고 무리하게 유적을 휘젓고 다녀서다. 재미있는 건 도대체 고대인들이 유적에 무슨 짓을 해놓은 건지 뭘 누를 때마다 몬타나 일행, 혹은 제로 경 일당을 공격하는 함정이 있다. 물론 몬타나 일행은 어떻게든 빠져나오고 박살나는 건 항상 제로 경 일당.

52개 방영분의 제목 모두가 1900년대 중후반에 만들어진 고전영화의 일본개봉시 제목을 패러디 한 것이다. 자세한 사항은 아래의 에피소드 가이드를 참고. 그리고 작중에 나온 나라나 유적등은 실제로 존재하는 곳이 많아 사실성이 있으나 보물에 대한건 거의 100% 창작이다. 그리고 이 작품이 나온 시기인 1994년으로부터 10년전에 나온 명탐정 홈즈와는 제작사가 같다. 그래서인지 두 작품의 분위기는 상당히 비슷하며 캐릭터들의 포지션도 비슷하다.[6]

여담으로 제작비가 빵빵했는지 전 52화 동안 뛰어난 작화와 배경묘사를 꾸준히 유지했다. 21세기에 나오는 최신 애니메이션과 비교해도 꿀리지 않는 수준.


2. 다시 보기 힘든 작품[편집]


방영 당시 세계적으로 상당한 인기를 끈 명작이지만, 현재는 다시보기가 극도로 어려운 환상의 작품이 된 상태다. 특히 2차 매체로의 발매가 거의 안된 게 큰데, 1990년대 중후반에 스폰서인 포니캐년에서 전 13권 구성(권당 4회 수록)으로 발매된 VHS(비디오테이프)와 독일어 버전으로 발매한 DVD 단 2종류가 전부다. 한국, 이탈리아, 미국 등에선 정발이 안되었다는 소리. 20년이 훌쩍 넘는 시간이 지나 2차 매체들도 전부 절판된 상태라 매물이 사실상 없으며, 인터넷에 간간히 돌아다니는 영상은 열화된 화질의 VHS릴이 대부분이다.

일본에서 꾸준한 요청으로 재방송이 몇 번 이루어졌지만, 현재는 그마저도 끊긴 상태. 당연히 한국에선 90년대 말~ 2000년대 극초반에 재방송을 해준 걸 끝으로 공식루트를 통해 다시 보는게 불가능해진 상태다. 팬들 입장에선 재방송이나 2차 매체, VOD 배포 등을 마냥 기다려야 하는 상황이다.

원인은 당연히 저작권 문제로 추정된다. 한국&일본&이탈리아 3국의 애니메이션 제작업체가 합작해서 제작한 건 좋았는데, 후에 이런저런 법적 분쟁이 생겨 서로 소유권 및 지분을 주장하다보니 2차 매체는 물론이고 재방영조차 불가능할 수준으로 뒤가 단단히 꼬여버린 것.[7]

일단은 어느 유튜버가 업로드 해놓은 재생목록이 있긴 하다., 일본어판.

3. 등장인물[편집]


파일:나무위키상세내용.png   자세한 내용은 몬타나 존스/등장인물 문서를 참고하십시오.



4. 명대사[편집]


작중에서 자주 나오는 대사이기도 하다.

"몬타나와 함께라면 목숨이 열 개라도 모자라!"

by 알프레드 or 멜리사


"숙모님의 스파게티는 세계 제일이야."

by 몬타나

"엄마의 스파게티는 세계 제일이야."

by 알프레드


"몬타나, 난 수영을 못 한다고 했잖아!!!"[8]

by 알프레드


"몬타나!! 어딜 또 도망가는 거냐!"

by 아가사 숙모


"전세계의 고고학적 유물은 모두 이 제로 경의 수집품이다."

by 제로 경


"과학자의 노고따윈 알지도 못하면서..."[9]

by 니트로 박사


"저한테 맡기십시오!" 혹은 "예, 염려마십시요."

by 니트로 박사


"니트로 박사, 사정을 설명해 보실까?"

"지금이라도 시간과 예산을 조금만 더 주신다면..."[10]

[11]

"변명은 죄악이란 걸 알고 있겠지, 니트로 박사! 길트의 졸개들아, 이것이 끝이라고 생각하지 마라!"[12]

by 제로 경과 니트로 박사.



5. 주제가[편집]


일본의 팝가수 The Alfee가 부른 오프닝곡 "모험자들"은 우리나라에서 가사는 바뀌었으나 곡 자체는 그대로 차용되었다. 동일 가수의 엔딩곡인 엘도라도도 마찬가지였다. 모험자들의 경우 개사되긴 했으나 어느정도는 원곡의 가사를 반영하긴 했다. 한국어판 오프닝은 뮤지컬 배우 이정열씨가 불렀다.

썸네일이 바로 멜리사의 생머리이다.

유럽판 공통 인트로






한국어판 ED 엘도라도

가수 - 배훈

6. 회차 목록[편집]


회차
제목[13]
각본
콘티
연출
작화감독
방영일
제1화
翼よあれがマヤの灯だ
마야 유적을 찾아서

나카무라 오사무
(中村 修)

미나토야 유메키치
(湊屋夢吉)

이마자와 테츠오
신타니 켄
(新谷 憲)

日: 1994.04.02.
韓: 1996.03.04.

제2화
海底2万センチ カリブの謎
해저 2만리 카리브의 수수께끼

사토오메 유사쿠
(五月女有作)

코지마 마사유키
쿠도 마사키
(工藤柾輝)

日: 1994.04.09.
韓: 1996.03.05.

제3화
イスタンブールより愛をこめて
비잔틴의 보물을 찾아서

히라타 토시오
후루카와 마사미
(古川政美)

카바시마 요시오
(椛島義夫)

日: 1994.04.16.
韓: 1996.03.06.

제4화
誰がためにプラハの鐘はなる
누구를 위하여 종을 울리나

코바야시 츠네오
아오야마 히로시
(青山 弘)

시미즈 켄
(清水 健)

日: 1994.04.23.
韓: 1996.03.07.

제5화
タージマハルの秘かな愉しみ
타지마할의 숨겨진 비밀

토미나가 츠네오
시마다 히데아키
(しまだひであき)

日: 1994.04.30.
韓: 1996.03.11.

제6화
雪男はチベットがお好き
달라이라마의 위대한 예언

스즈키 타쿠오
(鈴木卓夫)

카네코 노리오
(金子紀男)

日: 1994.05.07.
韓: 1996.03.12.

제7화
ピラミッドの鍵貸します
피라미드 대탈출

히노쿠마 리코우
(ひのくまりこう)

코지마 마사유키
쿠도 마사키
日: 1994.05.14.
韓: 1996.03.13.

제8화
突然アーサー王のごとく
마법의 칼 엑스칼리버

나카무라 오사무
코지마 마사유키
카가와 유타카
(香川 豊)

사토 토시하루
(郷 敏治)

日: 1994.05.21.
韓: 1996.03.14.

제9화
コンドルは舞いおりた・インカの秘宝
잉카제국의 비밀

신보 아키유키
미하라 타케노리
日: 1994.05.28.
韓: 1996.03.18.

제10화
チャイナタウンに手を出すな
차이나타운

코지마 마사유키
쿠도 마사키
日: 1994.06.04.
韓: 1996.03.19.

제11화
バイキングはわかってくれない
바이킹의 후손들

히노쿠마 리코우
카가와 유타카
사토 토시하루
日: 1994.06.11.
韓: 1996.03.20.

제12화
燃えよバビロン!
불타라 바벨탑이여

나카무라 오사무
토미나가 츠네오
타카세 세츠오
(高瀬節夫)

이시이 토모미
(石井智美)

日: 1994.06.18.
韓: 1996.03.21.

제13화
アルハンブラのある夜の出来事
어느날 알함브라에서 생긴 일

이마자와 테츠오
후루카와 마사미
쿠도 마사키
日: 1994.06.25.
韓: 1996.03.25.

제14화
アンコールワットは危険な香り
앙코르와트연꽃

엔도 카츠미
(遠藤克己)

오오타 히로미츠
(太田博光)

모리나카 마사하루
(森中正春)

日: 1994.07.02.
韓: 1996.03.26.

제15화
ラスト騎士・イン・パリ
솔로몬왕의 충성스런 기사단

아오야마 히로시
후루카와 마사미
쿠도 마사키
日: 1994.07.09.
韓: 1996.03.27.

제16화
アポロン神殿・デルフィで昼食を
아폴론 신전의 황금제단

이마자와 테츠오
코지마 마사유키
카네코 노리오
日: 1994.07.16.
韓: 1996.03.28.

제17화
白鳥城からの脱出
백조성탈출

카가와 유타카
사토 토시하루
日: 1994.07.23.
韓: 1996.04.01.

제18화
香港で激突! 皇帝の指令を探せ
황제의 지령을 찾아서

엔도 카츠미
오오타 히로미츠
이시이 토모미
日: 1994.07.30.
韓: 1996.04.02.

제19화
ミラノ大捜査線
레오나르도의 비행기를 찾아라

스즈키 타쿠오
타나카 히로유키
미하라 쿠미카
(三原くみ花)

日: 1994.08.06.
韓: 1996.04.03.

제20화
寒い国から来た招待
크레믈린의 침입자

카시마 노리오
쿠보 히데미
(窪 秀巳)

日: 1994.08.13.
韓: 1996.04.04.

제21화
王様と私・ジンバブエの黄金
검은 대륙, 짐바브웨의 수호신

코지마 마사유키
카네코 노리오
日: 1994.08.20.
韓: 1996.04.08.

제22화
赤い砂漠の大冒険
붉은 사막의 대모험

오오타 히로미츠
모리나카 마사하루
日: 1994.08.27.
韓: 1996.04.09.

제23화
モンテカルロに進路をとれ
몬테카를로로 진로를 돌려라

코다마 켄지
카가와 유타카
쿠도 마사키
日: 1994.09.03.
韓: 1996.04.10.

제24화
シルクロード大攻防戦
실크로드의 전설을 따라

코지마 마사유키
신타니 켄
日: 1994.09.10.
韓; 1996.04.15.

제25화
緊急指令! イースター島異常あり
긴급명령! 이스터섬을 사수하라

스기하라 메구미
(杉原めぐみ)

이마자와 테츠오
난바 치나미
(南波千浪)

오쿠무라 요시아키
(奥村吉昭)

日: 1994.09.17.
韓: 1996.04.16.

제26화
王様は二つの鐘を鳴らす
비밀의 사원

나카무라 오사무
코다마 켄지
후루카와 마사미
쿠도 마사키
日: 1994.09.24.
韓: 1996.04.17.

제27화
モンゴル高原・荒野の三人
몽골고원의 대격돌

아오야마 히로시
히이로 유키나
(日色如夏)

카네코 노리오
日: 1994.10.01.
韓: 1996.04.18.

제28화
古城の恋のメロディ
고성에 퍼지는 사랑의 멜로디

스기하라 메구미
이마자와 테츠오
후루카와 마사미
니시야마 리에
(西山里枝)

日: 1994.10.08.
韓: 1996.04.22.

제29화
クレタ島・迷宮にご用心
에게해의 미궁

나카무라 오사무
난바 치나미
오쿠무라 요시아키
日: 1994.10.15.
韓: 1996.04.23.

제30화
エルドラドの冒険者たち
황금의 땅 엘도라도의 모험자들

아오키 유조
후루카와 마사미
쿠도 마사키
日: 1994.10.22.
韓: 1996.04.24.

제31화
ナイル強奪事件・神殿の秘密
나일의 여신 하비의 저주

스기하라 메구미
카가와 유타카
카네코 노리오
日: 1994.10.29.
韓: 1996.04.25.

제32화
アラビアンナイト・カリフの熱い夜
알려지지 않은 아라비안 나이트

나카무라 오사무
코지마 마사유키
하시모토 나오토
(はしもとなおと)

니시야마 리에
日: 1994.11.05.
韓: 1996.04.29.

제33화
海賊に明日はない
해적의 보물선

난바 치나미
오쿠무라 요시아키
日: 1994.11.12.
韓: 1996.04.30.

제34화
ドラキュラ城のトリコ
드라큐라의 포로

코다마 켄지
히이로 유키나
쿠도 마사키
日: 1994.11.19.
韓: 1996.05.01.

제35화
SOS ケティ号・忘れられた孤島
키티호 긴급구출작전

스기하라 메구미
모치즈키 케이이치로
(望月敬一郎)

시시쿠라 사토시
(宍倉 敏)

日: 1994.11.26.
韓; 1996.05.02.

제36화
地下より永遠に・始皇帝の遺産
영원한 제국을 꿈꾸며

나카무라 오사무
이마자와 테츠오
코지마 마사유키
서정수
(徐正守)

김대중
(金大中)

日: 1994.12.03.
韓: 1996.05.06.

제37화
モーツァルトにラブソングを
모짜르트를 좋아하세요?

스기하라 메구미
난바 치나미
오쿠무라 요시아키
日: 1994.12.10.
韓: 1996.05.07.

제38화
バイカルは燃えているか
잊혀진 러시아 황제의 군인들

코지마 마사유키
야노 아츠시
(矢野 篤)

카네코 노리오
日: 1994.12.17.
韓: 1996.05.08.

제39화
風車とダイヤモンド
풍차와 다이아몬드

나카무라 오사무
나카무라 노리유키
(中村憲由)

쿠도 마사키
日: 1994.12.24.
韓: 1996.05.09.

제40화
失われたレムリアを求めて
전설의 대륙 레무리아 탐험

코지마 마사유키
서정수
김대중
日: 1995.01.07.
韓: 1996.05.13.

제41화
お宝は天使の匂い
황금투구의 비밀

난바 치나미
오쿠무라 요시아키
日: 1995.01.14.
韓: 1996.05.14.

제42화
小さな目撃者・ラインの黄金
라인강 황금대작전

아오야마 히로시
야노 아츠시
카네코 노리오
日: 1995.01.28.
韓: 1996.05.15.

제43화
女神の金庫は危険がいっぱい
아르테미스 신전을 수호하라

모치즈키 케이이치로
시시쿠라 사토시
日: 1995.02.04.
韓: 1996.05.16.

제44화
クリフパレスの禁じられた遊び
아나사지족의 보물을 찾아라

오오세키 마사유키
(大関雅幸)

서정수
김대중
日: 1995.02.11.
韓: 1996.05.20.

제45화
エトルリアの黒い罠
왕릉의 수수께끼를 찾아서

스기하라 메구미
난바 치나미
오쿠무라 요시아키
日: 1995.02.18.
韓: 1996.05.21.

제46화
アルフレッド怒りの脱出
알프레드의 분노

나카무라 오사무
오오세키 마사유키
다테 소노타
(伊達そのた)

쿠도 마사키
日: 1995.02.25.
韓: 1996.05.22.

제47화
マルコ・ポーロ、ベニスに消ゆ
마르코폴로의 고향에서

스기하라 메구미
코지마 마사유키
서정수
김대중
日: 1995.03.04.
韓: 1996.05.27.

제48화
サハラの熱い日
사하라사막의 몬타나 존스

나카무라 노리유키
카네코 노리오
日: 1995.03.11.
韓: 1996.05.28.

제49화
スイスの危険なめぐりあい
스위스에 울려퍼지는 요들

나카무라 오사무
난바 치나미
오쿠무라 요시아키
日: 1995.03.18.
韓: 1996.05.29.

제50화
日本へ! 嘆きの戦士・義経の財宝
사무라이의 전설을 따라서

모치즈키 케이이치로
나카지마 토요아키
(中島豊秋)

日: 1995.03.25.
韓: 미방영[14]

제51화
ミシシッピの大いなる遺産
인디언 추장의 딸

코지마 마사유키
서정수
김대중
日: 1995.04.01.
韓: 1996.05.30.

제52화
さらばサバンナの陽
사반나의 태양이여 안녕!

이마자와 테츠오
타테 소노타
新谷修悠
日: 1995.04.08.
韓: 1996.06.03.



7. 회차별 등장 배경[편집]



8. 에피소드 가이드[편집]


파일:나무위키상세내용.png   자세한 내용은 몬타나 존스/에피소드 가이드 문서를 참고하십시오.



9. 대한민국 방영[편집]



1995년 투니버스에서 가장 먼저 방영했다.# 제작은 계몽사 계열 영프로덕션에서[18] 맡았고, 녹음연출은 김정운/한혜란 PD. 당시 케이블 방송은 규제에서 그나마 자유로웠던터라 일본편은 물론이고 에피소드 길이 역시 노편집 버전 그대로 송출했다.

이후 MBC에서 투니버스 더빙판하고 다른 성우진 더빙판[19]으로 가져다 방영했는데, 1일 2화라는 방송시간을 맞추기 위해서인지 매화마다 5~10분 정도가 잘려서 나온다.[20] 그래서 뭔가 중간고리가 빠져있는 듯한 전개가 대놓고 보일 정도다. 하지만 몬타나의 활약, 유물 발견, 제로경 관광(...) 그리고 니트로 박사의 명대사는 절대 잘려 있지 않으니 그냥 봐도 무방하다. 전 52화중 51화만 방영되었는데, 이는 원판 기준 51화가 일본을 메인배경으로 다루는 에피소드라 왜색 논란 때문에 짤려서 그렇다. 참고로 2020년 기준 인터넷에서 돌아다니는 한국어 더빙판은 모두 MBC 방영자료.

특이하게도 한국판 몬타나 존스 엔딩 영상에는 늘 '끝'이 찍혔으나 2000년 넘어오면서 그 부분은 삭제되고 '다음 이 시간에...'가 찍힌다. 하지만 원래 끝이 있던 자리에 그 자국이 남아있어서 아직도 볼 수 있다(...) 그리고 마지막 화 한정으로 원래 엔딩에 찍히던 '끝'을 볼 수 있다.

위에 언급된대로 국내에서도 큰 인기를 끌었던 작품인터라 방영당시에 관련 캐릭터 상품이 판매되기도 하였다. 각종 필기구는 물론이고 아동용 신발이나 동양제과에서 판매한 오리온 초코파이를 구입하면 안에 제법 큰 크기의 몬타나 존스 따조가 동봉되어 있었을 정도.[21] 구글에 검색해 보면 해당 따조를 아직도 소장중인 모습이 보이곤 한다.

이정구, 신성호, 오세홍, 권혁수, 김일, 이종혁, 박상일, 황원, 김태훈 등 참여한 성우분들의 라인업도 매우 화려하다는 평이 많다. 특히 악역인 제로경을 연기한 박상일의 연기가 백미. 아쉬운 부분이라면, 이 당시 애니메이션 더빙의 고질병인 중복 캐스팅이 엄청나게 많다는 점.[22]


10. 기타[편집]


  • 3DO 버전의 횡스크롤 게임으로 나온적이 있다.

  • 코단샤에서 아동용 그림책 버전도 발매했었다.

  • 일본 방영판 기준 영상 후반부에 5분짜리 미니코너가 편성되어 있다.[23] 작중에 나온 이런저런 요소에 대한 썰을 푸는데, 니트로 박사가 만든 메카로바나 멜리사가 입은 옷에 관한 스케치를 보여주며 세세한 설명을 곁들인다거나, 배경이 된 국가나 유적에 대한 추가설명이 주를 이룬다. 시청자들이 방송사에 보낸 편지를 읽기도 했다. 참고로 이 코너 진행 중 나오는 BGM은[24] 이노우에 키쿠코가 보컬을 맡았다.



파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-11-28 07:55:59에 나무위키 몬타나 존스 문서에서 가져왔습니다.

[1] 일본어 원문은 冒険航行会社(アドベンチャ一・エアライン モンタナ.[2] KBS 소속 성우 박상일과 MBC 소속 성우 성유진 등 2명은 제외.[3] 국내 방영판에선 알 수 없는 부분이지만, 일본판에선 1930년대라는 자막이 큼지막하게 나온다.[4] 몬타나를 필두로 한 주인공 일행은 사자고, 악역인 제로경 일당은 호랑이.[5] 각각 인디애나주와 몬태나 주.[6] 홈즈 일행은 당연히 몬타나 일행이고 악역인 모리어티 일당은 제로 경 일당과 겹치는 부분이 많다.[7] 사실 쾌걸 조로 등 합작 애니메이션은 이런 테크를 타 저작권이 꼬이는 사고가 발생한다.[8] 공식처럼 쓰이는 대사는 아니지만 위에 언급된대로 몬타나의 임기응변의 대부분이 일단 높은곳에서 물로 다이빙하는거라, 하도 많이 빠져서 어떻게든 살려고 발버둥치다 보니 최소한 물에서 빠져나오는 방법은 알게되었다. 그래서 나중엔 이 대사를 안 한다.[9] 이에 제로 경이 '뭐라고 했지?' 풍으로 말하면 아무 것도 아니라며 두루뭉술 넘어가는 모습을 볼 수 있다.[10] 이 대사는 아예 몬타나 존스의 상징이 되어 버렸다. 제로 경과 니트로 박사만 단독 항목이 존재하는 이유이기도 하다.[11] 40화 「전설의 대륙 레무리아 탐험」에선 이 대사 대신 "길트의 제자들이 내 로봇을 엉망진창으로 만들어놨어요"라고 했다. 이유인즉, 니트로 박사가 섬을 피하려고 조향장치를 조작했으나...몬타나가 조향장치를 고장내 놓은 바람에 메카로바가 그대로 섬으로 돌진하여 폭발한 것.[12] 한 에피소드에서는 실행자가 바뀐 적이 있어서 제로 경이 태클을 걸기도 했다. 그리고 슬림과 슬람이 이 대사를 하기도 하는데 그 때마다 "그건 내 대사야!!"라고 소리친다. 어떤 에피소드에서는 몬타나와 알프레드가 이 대사를 하기도 했으며 이 때도 제로 경은 "그건 내 대사라고!" 라며 분통을 터뜨렸다.[13] 국내 번역 제목은 정식 방영사인 MBC 방영판을 기준으로 한다.[14] MBC판은 미방영되었다. 더빙작업은 됐는데 일본 문화 완전개방 이전 수입작이라 결국 정식방영은 못한 케이스. 대신 규제가 느슨했던 케이블 채널인 투니버스와 퀴니에서 더빙판이 방영됐다.[15] 바이킹의 왕인 제르빌(일본 등 외국에선 헤르난손)의 무덤을 찾아간다고 하지만 실제로는 스웨덴이건 고틀란드건 각 바이킹 왕조의 계보에서 저런 이름의 왕은 없다. 가상의 왕의 무덤인 것.[16] 당시 지명이던 버마의 랭군으로 나온다.[17] 현재는 네피도로 수도를 이전하여 최대도시의 지위를 갖고 있으며 방영 당시까지만 해도 양곤이 수도였다.[18] 투니버스 초창기 더빙 작업을 많이 담당했던 외부 스튜디오다.[19] KBS 소속 성우 박상일과 MBC 소속 성우 성유진 등 2명 제외.[20] 보통 엔딩부분이 잘렸으며, 길트 박사의 지령을 받고 몬타나 일행이 해당지역으로 가는 노선을 세계지도를 띄워놓고 10초간 나오는데 이 부분은 반드시 잘렸다.[21] 당시 인기 과자류인 치토스에 동봉된 따조붐에 영향을 받은 것으로 보인다.[22] 특히 김일이 유일하게 제일 많은 중복 캐스팅을 당했다.[23] 한국판에선 당연히 편집되어 나오지 않는다.[24] 제목은 어서오세요.