毒を飲み込む前に
|
도쿠오 노미코무 마에니
|
독을 마시기 전에
|
五畳の一間で、夏を見下ろすように
|
고죠-노 히토마데 나츠오 미오로스 요-니
|
다섯 평의 방 한켠에서, 여름을 내려다보듯이
|
あの日のことを思っている
|
아노 히노 코토오 오못테이루
|
그 날의 일을 생각하고 있어
|
「春の河原の前を歩いたあの日は、
|
하루노 카와라노 마에오 아루이타 아노 히와
|
「봄의 강변 앞을 걸었던 그 날은,
|
夜を忘れるような陽の射す朝で
|
요루오 와스레루 요-나 히노 사스 아사데
|
밤을 잊을 듯한 태양이 내리쬐는 아침에
|
河川のベンチには眠る、誰か。
|
카센노 벤치니와 네무루 다레카
|
하천의 벤치에는 잠자는, 누군가.
|
まるで黒檀だった。黒い髪、眠った春がいた。
|
마루데 코쿠탄닷타 쿠로이 카미 네뭇타 하루가 이타
|
마치 흑단이었어. 검은 머리카락, 잠든 봄이 있었어.
|
まだ心臓に残ってる毒が、
|
마다 신조-니 노콧테루 도쿠가
|
아직 심장에 남아있는 독이,
|
嗚呼、狂ったみたいに胸を突いていた。」
|
아아 쿠룻타 미타이니 무네오 츠츠이테이타
|
아아, 미친듯이 가슴을 찌르고 있었어.」
|
咲いて snow white 今日も笑って泣いてもう、
|
사이테 snow white 쿄-모 와랏테 나잇테 모-
|
피어나서 snow white 오늘도 웃고 울고 이젠,
|
もう一回僕らの長い人生に気取ってキスしたら
|
모- 잇카이 보쿠라노 나가이 진세-니 키돗테 키스시타라
|
다시 한 번 우리의 긴 인생에 깨닫고 키스한다면
|
最低な、愛な、甲斐性なしな論理で
|
사이테-나 아이나 카이쇼- 나시나 론리데
|
최악인, 사랑스러운, 무기력한 논리로
|
もうちょっとだけ忘れる努力とか
|
모- 춋토다케 와스레루 도료쿠토카
|
조금 더 잊으려는 노력이라던지
|
「毒を飲み込む前にあの頃のことを
|
도쿠오 노미코무 마에니 아노 코로노 코토오
|
「독을 마시기 전에 그 날의 일을
|
人並みにもなれずに歩いた僕の、今までのこと。
|
히토나미니모 나레즈니 아루이타 보쿠노 이마마데노 코토
|
평범해지지도 못한 채로 걸었던 나의, 지금까지의 일.
|
嫌いになったのは夢と明日。
|
키라이니 낫타노와 유메토 아시타
|
싫어진 것은 꿈과 내일.
|
誇れるものなんて肥大した自尊心だけだった。
|
호코레루 모노난테 히다이시타 지손신다케닷타
|
자랑할 만한 건 비대한 자존심뿐이었어.
|
春に出会ったあの人の顔だけ。
|
하루니 데앗타 아노 히토노 카오다케
|
봄에 만났던 그 사람의 얼굴만.
|
覚えてる筈が胸に霞んでいく。」
|
오보에테루 하즈가 무네니 카슨데이쿠
|
기억하고 있을 터인데 가슴에 희미해져 가.」
|
そうだ snow white 泣いて 気取ってないでもう、
|
소-다 snow white 나이테 키돗테나이데 모-
|
그래 snow white 울고 깨닫지 말아줘 이젠,
|
もういいよ、貴方の記憶なんか笑って手を振れよ
|
모- 이이요 아나타노 키오쿠난카 와랏테 테오 후레요
|
이젠 됐어, 당신의 기억따위 웃으며 손을 흔들어 보내라고
|
最低だ 死んでしまうなら今日だと思った
|
사이테-다 신데시마우나라 쿄-다토 오못타
|
최악이야 죽어버린다면 오늘이라고 생각했어
|
もうずっと誰に期待もされぬまま
|
모- 즛토 다레니 키타이모 사레누마마
|
계속 누구에게도 기대도 받지 못하는 채
|
水差しを窓に置いて くすねた毒を注いで 乾いた紙に綴った
|
미즈사시오 마도니 오이테 쿠즈네타 도쿠오 소소이데 카와이타 카미니 츠즛타
|
물병을 창문에 놓고 훔친 독을 흘려넣고 마른 종이에 부었어
|
「結局僕には何もなかった」
|
켓쿄쿠 보쿠니와 나니모 나캇타
|
「결국 나에게는 아무것도 없었어」
|
全てが虚しくなって 紙切れを空に放って 毒水を口に含んだ
|
스베테가 무나시쿠 낫테 카미키레오 소라니 홋테 도쿠미즈오 쿠치니 후쿤다
|
모든 것이 허무해져서 찢은 종이를 하늘에 던지고 독을 입에 머금었어
|
貴方のことを思い出した。
|
아나타노 코토오 오모이다시타
|
당신을 떠올려냈어.
|
snow white 泣いて笑って憂いて
|
snow white 나이테 와랏테 우레이테
|
snow white 울고 웃고 고통스러워서
|
もうなんで貴方の眠ってる顔が浮かんで消えなくて
|
모- 난데 아나타노 네뭇테루 카오가 우칸테 키에나쿠테
|
이젠 어째선지 당신의 잠자는 얼굴이 떠올라서 사라지지 않아서
|
最低だ
|
사이테-다
|
최악이야
|
咲いて snow white どうか笑って泣いてもう、
|
사이테 snow white 도-카 와랏테 나이테 모-
|
피어나서 snow white 부디 웃고 울어서 이젠,
|
もう一回僕らの長い人生に気取ってキスしたら
|
모- 잇카이 보쿠라노 나가이 진세-니 키돗테 키스시타라
|
다시 한 번 우리들의 긴 인생에 깨닫고 키스한다면
|
最低な、愛な、甲斐性なしな論理で
|
사이테-나 아이나 카이쇼- 나시나 론리데
|
최악인, 사랑스러운, 무기력한 논리로
|
もうちょっとだけ貴方を探せたら
|
모- 춋토다케 아나타오 사가세타라
|
조금만 더 당신을 찾을 수 있다면
|
もう一歩だけ歩いてみれるかな
|
모- 잇포다케 아루이테 미레루카나
|
한 걸음 더 걸어볼 수 있을까
|
毒を吐き出すように
|
도쿠오 하키다스 요-니
|
독을 뱉어낼 수 있기를
|