샤라라(VOCALOID 오리지널 곡)

덤프버전 :



シャララ
(shalala, 샤라라)
가수
하츠네 미쿠
작곡가
흑토끼P
작사가
조교자
페이지
파일:니코니코 동화 아이콘.svg
투고일
2013년 1월 22일
달성 기록
VOCALOID 전당입성

1. 개요
2. 가사


1. 개요[편집]


흑토끼PVOCALOID 오리지널 곡.


2. 가사[편집]


空は高くて 海は深くて 広がる大地を
소라와타카쿠테우미와후카쿠테히로가루다이치오
하늘은 높고 바다는 깊고 펼쳐지는 대지를
歩いていこう どんな荒野も 上を向きながら
아루이테이코-돈나코-야모우에오무키나가라
걸어가자, 어떤 황야라도 위를 바라보며
地平線は繋がって なんだかんだ強がって
치헤이센와츠나갓테난다칸다츠요갓테
지평선은 이어지고 이러쿵저러쿵 강한 척하며
寄り添うように 生きていることを だから
요리소우요-니이키테이루코토오다카라
가까이 다가가듯이 살아가는 걸, 그러니까
シャラララ て声を上げてこう
샤라라라테코에오아게테코-
샤라라라 라고 소리 지르며 가자
迷いながらで構わないから
마요이나가라데카마와나이카라
헤메여도 상관 없으니까
シャラララ そこにある全て
샤라라라소코니아루스베테
샤라라라 그곳에 있는 모든 것이
新しい世界を作り出すよ
아타라시이세카이오츠쿠리다스요
새로운 세상을 만들거야
近くにいても 離れていても 願いはあるだろう
치카쿠니이테모하나레테이테모네가이와아루다로-
가까이에 있든 멀리 있든 바람은 있겠지
朝の光に 芽吹いた花を 綺麗に思えたらなあ
아사노히카리니메부이타하나오키레이니오모에타라나-
아침의 빛에 움튼 꽃을 아름답게 생각했다면
肌の色が違うって? 祈りもバラバラだって?
하다노이로가치가웃테이노리모바라바라닷테
피부색이 달라? 바람도 서로 달라?
この唄は 平等に届くだろう? だから
코노우타와뵤-도-니토도쿠다로-다카라
이 노래는 평등하게 전해지겠지? 그러니
シャララって 君の手をとって
샤라라랏테키미노테오톳테
샤라라라 라며 네 손을 잡아
言葉なんてなくたっていいんだよ
코토바난테나쿠탓테이인다요
말따윈 없어도 괜찮아
シャララ ここにいる君を
샤라라코코니이루키미오
샤라라 이곳에 있는 널
みんなみんな愛しているんだよ
민나민나아이시테이룬다요
모두 모두 사랑하고 있어
よくある事で争う事もあるし
요쿠아루코토데아라소우코토모아루시
흔히 있는 일로 싸울 때도 있고
すれ違いして泣き笑いもあるさ
스레치가이데나키와라이모아루사
엇갈림에 울고 웃는 일도 있어
そんな時は こんな唄を
손나토키와콘나우타오
그럴 땐 이런 노래를
シャラララ て声を上げてこう
샤라라라테코에오아게테코-
샤라라라 라고 소리 지르며 가자
迷いながらで構わないから
마요이나가라데카마와나이카라
헤메여도 상관 없으니까
シャラララ そこにある全て
샤라라라소코니아루스베테
샤라라라 그곳에 있는 모든 것이
新しい世界を作り出して
아타라시이세카이오츠쿠리다시테
새로운 세상을 만들어
シャララって 君の手をとって
샤라라랏테키미노테오톳테
샤라라라 라며 네 손을 잡아
言葉なんてなくたっていいんだよ
코토바난테나쿠탓테이인다요
말따윈 없어도 괜찮아
シャララ ここにいる君を
샤라라코코니이루키미오
샤라라 이곳에 있는 널
みんなみんな愛しているんだよ
민나민나아이시테이룬다요
모두 모두 사랑하고 있어
みんなみんな愛しているんだよ
민나민나아이시테이룬다요
모두 모두 사랑하고 있어
파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-12-02 23:03:27에 나무위키 샤라라(VOCALOID 오리지널 곡) 문서에서 가져왔습니다.