セカンド・キス (Second Kiss, 세컨드 키스)
|
가수
| 메구리네 루카
|
작곡가
| 미키토P
|
작사가
|
조교자
|
엔지니어링
| madamxx
|
일러스트레이터
| wataboku
|
영상 제작
| 오토리
|
페이지
|
|
투고일
| 2017년 5월 17일
|
달성 기록
| VOCALOID 전당입성
|
しゅーず『セカンド・キス』をセルフボーカロイドカバーしてみました。
巡音ルカに歌ってもらうのは初めてです。
セカンド・キス(세컨드 키스)는 미키토P가 2017년 5월 17일에 투고한 메구리네 루카의
VOCALOID 오리지널 곡이다.
슈즈의 버전과 동시 투고되었다.
I give you secret… All my heart…
|
戸惑い 隠せないのね
|
토마도이 카쿠세나이노네
|
당혹스러움 감추지 못하나봐
|
乱暴な手つきでわかる
|
란보-나 테츠키데 와카루
|
거친 손놀림에 알게돼
|
それもそう 秘密のFRIDAY
|
소레모 소- 히미츠노 FRIDAY
|
그럴만한 비밀의 FRIDAY
|
潜り込むシルクのSweet Bed
|
모구리코무 시루쿠노 Sweet Bed
|
파고드는 실크의 Sweet Bed
|
(今夜だけは)甘えて頂戴
|
(콘야다케와) 아마에테 초-다이
|
(오늘 밤 만큼은) 어리광 부려줘
|
(子供のように)眠らせてあげる
|
(코도모노 요-니) 네무라세테 아게루
|
(어린 아이처럼) 잠들게 해줄게
|
(この唇で)暴いたものは
|
(코노 쿠치비루데) 아바이타 모노와
|
(이 입술로) 듣고싶은 말은
|
あの人も知らない あなたの本性
|
아노 히토모 시라나이 아나타노 혼쇼-
|
그 사람도 모르는 당신의 본성
|
“君の全てが欲しい”と
|
키미노 스베테가 호시-토
|
"너의 모든걸 원해"라며
|
愛の言葉を聞かせて
|
아이노 코토바오 키카세테
|
사랑의 말을 속삭여줘
|
(Close your eyes)リングをつけたまま
|
(Close your eyes) 린구오 츠케타 마마
|
(Close your eyes) 반지를 낀체
|
(All my love“Tonight”)激しく抱いてほしい
|
(All my love "Tonight") 하게시쿠 다이테 호시-
|
(All my love "Tonight") 강하게 껴안아줘
|
この夜が明けるまで
|
코노 요루가 아케루마데
|
이 밤이 가기 전까지
|
Just you are only mine
|
I give you secret… All my heart…
|
You got a chance 開いてあげる
|
You got a chance 히라이테 아게루
|
You got a chance 풀어줄게
|
首輪についた錠前を
|
쿠비와니 츠이타 조-마에오
|
목에걸린 자물쇠를
|
だからそう 外してお願い
|
다카라 소- 하즈시테 오네가이
|
그러니까 벗어줘
|
目障りなその腕時計
|
메자와리나 소노 우데도케이
|
걸리적거리는 그 시계
|
(今夜だけは)甘えて頂戴
|
(콘야다케와) 아마에테 초-다이
|
걸리적거리는 그 시계
|
(子供のように)眠らせてあげる
|
(코도모노 요-니) 네무라세테 아게루
|
(어린 아이처럼) 잠들게 해줄게
|
(この唇で)暴けないのは
|
(코노 쿠치비루데) 아바케나이노와
|
(어린 아이처럼) 잠들게 해줄게
|
穏やかな 明日のあなたの生活
|
오다야카나 아시타노 아나타노 세이카츠
|
평온한 내일의 당신 생활
|
“君の全てが欲しい”と
|
키미노 스베테가 호시-토
|
"너의 모든걸 원해"라며
|
愛の言葉を聞かせて
|
아이노 코토바오 키카세테
|
사랑의 말을 속삭여줘
|
(Close your eyes)開けっ放しのシャワー
|
(Close your eyes) 아켓파나시노 샤와-
|
(Close your eyes) 문을 열어둔체 샤워
|
(All my love“Tonight”)止めずにキスをして
|
(All my love "Tonight") 토메즈니 키스오 시테
|
(All my love "Tonight") 그대로 키스를해줘
|
この夜が明けるまで
|
코노 요루가 아케루마데
|
이 밤이 가기 전까지
|
Just you are only mine
|
目を合わせたフタリ
|
메오 아와세테 후타리
|
눈을 마주친 두 사람
|
二番目の口づけを交わす
|
니반메노 쿠치즈케오 카와스
|
두번째의 입술을 나눠
|
都合が良いのは
|
츠고-가 이-노와
|
형편좋은 일은
|
病みつきになるでしょう
|
야미츠키니 나루데쇼-
|
버릇이 되잖아
|
あの人が恐れたあなたの本性
|
아노히토가 오소레타 아나타노 혼쇼-
|
그 사람이 두려워한 당신의 본성
|
“君の全てが欲しい”と
|
키미노 스베테가 호시-토
|
"너의 모든걸 원해" 라며
|
愛の言葉を聞かせて
|
아이노 코토바오 키카세테
|
사랑의 말을 속삭여줘
|
(Secret… Secret…)涙が出るほど
|
(Secret… Secret…) 나미다가 데루호도
|
(Secret... Secret...) 눈물이 날 정도로
|
愛の悦びを交わす
|
아이노 요로코비오 카와스
|
사랑을 나눠
|
(Close your eyes)リングをつけたまま
|
(Close your eyes) 린구오 츠케타 마마
|
(Close your eyes) 반지를 낀체
|
(All my love“Tonight”)激しく抱いてほしい
|
(All my love "Tonight") 하게시쿠 다이테 호시-
|
(All my love "Tonight") 강하게 껴안아줘
|
この夜が明けるまで
|
코노 요루가 아케루마데
|
이 밤이 가기 전까지
|
その嘘が弾けるまで
|
소노 우소가 하지케루마데
|
그 거짓말이 들키기 전까지
|
Just you are only mine
|
[출처] https://gall.dcinside.com/vocaloid/129579
|
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-12-03 15:46:58에 나무위키
세컨드 키스 문서에서 가져왔습니다.