스타트렉 온라인/에피소드/튜토리얼/클링온 방위군

덤프버전 :

1. 개요
2. 스토리
2.1. 프롤로그
2.2. End of Watch
2.3. Red Alert!
2.4. Intruder Alert
2.5. Challenge for Command!
2.6. Your New Command
2.7. Journey to Qo'noS
3. 등장인물
4. 등장 함선


1. 개요[편집]


스타트렉 온라인의 클링온 방위군 튜토리얼이다.

2. 스토리[편집]



2.1. 프롤로그[편집]




캡션


델타 모집 컷신(3:49 부터)
[해석]
'''-- June, 2410. Location: CLASSIFIED --'''

-- 2410년 6월. 위치: 기밀 --


One year from now...
지금으로부터 1년 후...


2.2. End of Watch[편집]


감시의 끝
End of Watch
싱글 플레이 전용
O
반복 가능
X
출시
2013년 11월 12일

스타 트렉 온라인에 오신 것을 환영합니다.
you are the Second Officer aboard a Klingon Bird-of-Prey, currently in charge of the ship while Captain Jurlek and First Officer Doran are off duty.
당신은 클링온 버드 오브 프레이에 타고 있는 줄렉 선장과 도란 일등 항해사가 비번인 현재 함선의 대장인 이등 항해사입니다.
Your shift nears its end. Third Officer Lt. K'Gan would like to have a word with you before you leave the bridge.
당신의 교대가 거의 끝났습니다. 삼등 항해사 크간 대위가 당신이 함교를 떠나기 전 할 말이 있는 듯합니다.
크간 대위와 대화하세요.

계속

상호작용할 수 있는 사람들은 머리 위에 [{{{#E8DC8B !}}}] 아이콘이 있습니다.
상호작용 키를 눌러(기본 F) 대화를 할 수 있습니다.

앞으로 이동하려면 W키를 누르세요
왼쪽으로 이동하려면 Q키를 누르세요
뒤로 이동하려면 S키를 누르세요
오른쪽으로 이동하려면 D키를 누르세요
주변을 보려면 마우스 오른쪽 단추를 누르고 드래그하세요.
크간 대위에게 간 후 말을 거세요.
[크간 대위와 대화]
크간 대위
The end of the shift is near, at last. I have updated the duty logs, not that there was a lot to report.
결국 교대의 끝이 다가왔군요. ...
Still, we have our duties. you will need to approve the logs before the Captain arrives... unless you are fond of cleaning up after his targ.
아직 할게 있어요. 선장님이 도착하기 전에 기록을 승인해야 할겁니다... 그의 타그를 씻기는 걸 좋아하는 게 아니라면요.

Very well, Lieutenant.
잘 알겠네, 대위.
The logs are up on my station now. Use it to transfer them into the Record of Battle.
기록은 지금 제 위치에 있습니다. 그걸 사용해서 전투 기록 보관소에 보내세요.
Humph. "Battle." The only battle we face is against the forces of boredom! We are warriors of the Empire! We should be finding glory against Starfleet, in honorable combat, not flyiing through empty space!
흠. "전투." 우리가 대면하는 유일한 전투는 지루한 힘과의 전투 뿐이예요! 우리는 제국의 전사들입니다! 영광은 빈 공간을 날아디니는 게 아니라 스타플릿과의 명예로운 전투에서 찾아야 한다고요!
표시된 콘솔로 이동하고 콘솔을 사용해 기록을 승인하세요.

Remember your place, Lieutenant. That will be all.
자네의 분수를 지키게, 대위. 모두가 그러하니까.


근무 기록을 승인해 과제를 마쳤습니다. 크간 대위에게 돌아가세요.
[크간 대위와 대화]
크간 대위
I hope the logs didn't bore you too much. I almost fell asleep writing them.
기록이 너무 지루하지 않았으면 좋겠군요. 그걸 쓰는 동안 잠들 뻔했어요.
If you'd something more entertaining, I've made some adjustments to the standard Disrubtor training program on the holodeck. I think you'll find them... interesting.
좀 더 재미있는 것을 원한다면 복도 갑판에 표준 디스럽터 훈렬 프로그램을 조정해뒀어요. 거기에서 재미를 찾을 수 있을... 겁니다.
Anything would be better than shooting drones. I will try it.
뭐든 드론을 쏘는 것 보다는 재미있겠지. 해보도록 하지.

Captain on the bridge!



선장에게 다가간 후 F키를 눌러 상호작용하세요.
[줄렉 선장과 대화]
크간 대위
NuqneH! I see you and K'Gan kept my ship from blowing up during your watch. Kahless would be proud.
I relieve you. Return in six hours, Lieutenant... you are dismissed.
문을 나가 터보리프트로 이동하세요.

지휘권을 넘긴다

복도를 지나 홀로그램실 조작기로 이동하세요.
조작판을 사용해 홀로그램실을 프로그래밍하세요.

미니맵은 목표물이 어디에 있는지 보여줍니다.
목표물로부터 멀리 떨어져있다면 미니맵에 화살표가 표시됩니다.

복도를 지나 홀로그램실 조작기로 이동하세요.
조작판을 사용해 홀로그램실을 프로그래밍하세요.

[델타 신병 한정 내용]

[미래의 자신과 대화]
<이름> 중장
Greetings ... <name>. I know this is going to sound like the ramblings of a lunatic, but I am you, from your future, and I've come back in time to fulfil my destiny, a destiny I had laid before me when I was standing where you are now.

I have no time fot this foolishness.
I knew I was destined for great deeds. I expected this to happen someday.
Lies! A Warrior does not partake in such foolishness. You should ashamed.
Let us assume I take what you say as truth. Why am I ... are you ... here now?
<-2><bgcolor=#A01502><color=#E8DC8B> {{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px; min-height:calc(1.5em + 5px)"
I have no time fot this foolishness.