新・山ノ手メリーゴーランド(N428系) (New・Uptown Merry-Go-Round(System N428)) (신 야마노테 메리 고 라운드(N428계))
|
가수
| 하츠네 미쿠
|
작곡가
| n.k
|
작사가
|
조교자
|
일러스트레이터
| 우니챠왕
|
영상제작
| n.k
|
페이지
|
|
투고일
| 2015년 3월 5일
|
n.k (에누케) 입니다.
전작 『코노후자』의 후편이고 형님격인 곡입니다.
또, 그렇게 나쁘지는 않은 하루가 시작되었고
우리들은 돈과 사랑을 찾는 모험자가 된다.
※긍정적으로… 오늘하루도 열심히 하자!
●작사・작편곡・영상 : n.k
마이리스트 : http://www.nicovideo.jp/mylist/41600871
커뮤니티 : https://com.nicovideo.jp/community/co2577430
트위터 : nantomo_komatta
일러스트 : 우니챠왕님
전작→http://www.nicovideo.jp/watch/sm25379507
◆●노래방 나왔습니다!●◆
이번에도 노래부르는 버전, 연주하는 버전용의 몇가지 종류로 만들었습니다.
커뮤니티에 신작도 있어요! → co2577430
╭( >o< )۶╭( >o< )۶╭( >o< )۶╭( >o< )۶
신 야마노테 메리 고 라운드(시스템 428)(新・山ノ手メリーゴーランド(N428系))는
하츠네 미쿠가 부른
VOCALOID 오리지널 곡이다. 2015년 3월 5일 6시 30분에
니코니코 동화에 투고되었다. 작곡가는
n.k.
굵은 글씨는 소리 없어 영상에 자막으로만 나온 나레이션
二番線ドアァが閉まります。
|
니반센 도아가 시마리마스.
|
2번선 문이 닫힙니다.
|
ご注意ください。
|
주의해주세요.
|
え、山ノ手せぇん、発車しまぁ↑す↓
|
에, 야마노테센, 핫샤시마스
|
야마노테선 출발합니↑다↓
|
また一日が始まった
|
마타 이치니치가 하지맛타
|
또 하루가 시작했어
|
夢を押し込み山ノ手
|
유메오 오시코미 야마노테
|
꿈을 싣고 가는 야마노테
|
未来と戦場を天秤にかける
|
미라이토 센죠오 텐친니 카케루
|
미래와 전장을 천칭에 걸어봐
|
右にイケば天国か?
|
미기니 이케바 텐고쿠카?
|
오른쪽으로 가면 천국일까?
|
左は地獄なんだっけ?
|
히다리와 지고쿠 난닷케?
|
왼쪽은 지옥 일까나?
|
5分足りと無駄に出来ないよ
|
고분타리토 무다니 데키나이요
|
5분이라도 헛되게 쓸 수는 없지요
|
決めたレールの上を走るだけ
|
키메타 레-루노우에오 하시루다케
|
정해져 있는 레일위를 달리는것뿐
|
あぁ 「やんなっちゃうな」もう何度... 聞こえたろう
|
「아- 얀낫챠우나」 모우난도 키코에다로
|
「아- 정말 싫어」를 몇번째 듣는거더라
|
ストレスはピークで
|
스토레스와 피-쿠데
|
스토레스는 최고조
|
ほら 「やー嫌ーイヤ嫌ぁ!」
|
호라 「야-이야-이야이야!」
|
자 「싫어-싫어-싫어싫어!」
|
馬鹿に花が咲いて夢の国へ人生とかメリーゴーランド
|
바카니 하나가 사이테 유메노 쿠미헤 진세이 토와 메리 고 란도
|
바보에게 꽃이 피는 꿈의 나라로 인생이란건 메리 고 라운드
|
「そんな分けない」と云う様に、時代を握りしめ
|
「손나 와케나이」토 이우 요우니, 지다이오 니기리시메
|
「그럴리 없어」라고 말하며, 시대를 움켜 쥐는거야
|
「拳突き上げて叫ぶだけ」とスマートに咳いて
|
「코부시츠키 사케부다케」토 스마-토니 츠부야이테
|
「주먹을 치켜들고 외치는 것뿐야」라고 스마트하게 중얼거렸어
|
ほらもうちょっと頑張って明日も上々だYO!
|
호라 모 춋토 캄밧테 아시타모 죠죠다YO!
|
자 조금만 더 힘내서 내일도 또 최고라구YO!
|
|
さぁさ、一日が始まりました。
|
사사, 이치니치가 하지마리마시타.
|
자, 하루가 시작됐습니다.
|
昨日は昨日、今日は今日
|
키노와 키노, 쿄 와 쿄
|
어제는 어제, 오늘은 오늘
|
元気満タン張り切って参りましょう
|
겐키 만탕 하리킷테 마이리마쇼
|
기분 좋게 열심히 갑시다
|
|
視線は下でフリック
|
시센와 시타데 푸릿쿠
|
시선은 아래로 flick
|
繋がる異性(相手)を探す
|
츠나가루 아이테오 사가스
|
이어져 있는 상대를 찾아
|
誰もかれも真似人形みたいです
|
다라모 카레모 마네 닝교 미타이데스
|
이사람 저사람 다 따라쟁이 같네요
|
正しいことを言っちゃって
|
타다시이 코토오 잇챳테
|
올바른 것을 말해봐도
|
視線の弾丸浴びる
|
시센노 단간 아비루
|
눈총을 마구 쏘는걸
|
世の中とはこういうものなんです
|
세카이노 나카토 코우 이우 모노 난데스
|
이 세상은 다 이런거야
|
今日もせっせと廻る山ノ手は
|
쿄모 셋세토 마와루 야마노테와
|
오늘도 열심히 돌고 도는 야마노테는
|
ヒトの希望と夢を運ぶだけ
|
히토노 키보우토 유메오 하코부타케
|
사람의 희망과 꿈을 안고 달리는거야
|
リアルを勝ち取るのだ
|
리아루오 카치토루노다
|
리얼을 얻어 가는거야
|
Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!
|
야이 야이 야이 야
|
Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!
|
空回りしちゅって息は途切れ人生とはメリーゴーランド
|
카라마아리시챳테 이키와 토키레 진세이토와 메리 고 란도
|
헛돌기만 하고 숨이 끊어지는 인생이란 메리 고 라운드
|
時には泣いちゃったりして宇宙と比較するの
|
토키니와 나이챳타리 시테 우츄토 히카쿠 스루노
|
때때로는 울기도 해보고 우주와 비교도 해보지
|
それども明日はやって来るさ
|
소레데모 아시타와 얏테 쿠루사
|
그렇지만 내일은 오는거야
|
ボクらの陽は昇る
|
보쿠라노 히와 노보루
|
우리의 해는 뜨지
|
さぁ目一杯ぶつかって
|
사 메 잇파이 부츠캇테
|
자 힘껏 부딫치고
|
栄光の修羅と化せ
|
에이코우노 슈라토 카세
|
영광의 수라로 변해
|
間奏
|
また一日が始まって
|
마타 이치니치가 하지맛테
|
또 하루가 시작됐어
|
夢が乗り込む山ノ手
|
유메가 노리코무 야마노테
|
꿈이 타고 있는 야마노테
|
未来と戦場 両方手にしろ
|
미라이토 료호우테니 시로
|
미래와 전장을 양손에 잡아둬
|
馬鹿に夢が咲いてキミの国へ一緒にメリーゴーランド
|
바카니 유메가 사이테 키미노 쿠니에 잇쇼니 메리 고 란도
|
바보에가 꿈이 피어나는 너의 나라에 함께 메리 고 라운드
|
たまには笑いあってさ暗闇でランデブー
|
타마니와 와라이 앗테사 쿠라야미데 랑데부-
|
가끔씩은 웃을 수 있는거야 어둠속에서 랑데부
|
そして夜明けがまたやって来る溜め息も輝いて
|
소시테 요와케가 마타 얏테 쿠루 타메이키모 카카야이테
|
그리고 밤이 밝아서 또 쉬는 한숨도 빛나고
|
ボクらはいつもように
|
보쿠라와 이츠모 요우니
|
우리는 언제나 처럼
|
山ノ手号に乗って
|
야마노태 코니 놋테
|
야마노테 선을 타면서
|
黃金と愛を探してる
|
카네토 아이오 사가시테루
|
돈과 사랑을 찾으러 가는
|
冒険者となれ
|
보우켄샤토 나레
|
모험자가 되자
|
|
あぁ、ふざけた世界だなぁとつくつく思うのですか
|
아아, 후자케타 세카이 다나토 츠쿠츠쿠 오모우노데스카
|
아 실없는 세상이네 라고 계속 생각하고 있나요?
|
勿論、素敵な事も沢山あって
|
모치론, 스테키나 코토모 타쿠산 앗테
|
물론, 아름다운 것도 매우 많죠
|
それならば、少しくるい希望を待っても良いです
|
소레나라바, 스코시 쿠루이 키보오 맛테모 이이데스
|
그렇다면, 조금 작은 희망을 가져도 좋아요
|
それでは… また何処かで会いしましょう
|
소레데와... 마타 도코카데 아이마쇼
|
그럼... 또 다른 어딘가에서 만나죠
|