아마도 끝 (Almost Ended) (たぶん終わり)
|
가수
| 하츠네 미쿠, v flower
|
작곡
| 이요와
|
작사
|
조교
|
일러스트
|
페이지
|
|
투고일
| 2021년 3월 28일
|
胃が弱いからいよわです。
18作目です
위가 약하니까 이요와입니다.
18번째 작품입니다.
아마도 끝은 이요와가 2021년 3월 28일 투고한
하츠네 미쿠와
v flower의
VOCALOID 오리지널 곡이다.
주인공(타와리)은 노래 속에서 루프를 돌고 있다. 시작할 때 작게 끝부분의 노래 가사가 들리는 것과 라이프가 사라지지 않는 게임 등의 가사를 통해 알 수 있다. 두근 어질이
두근두근 문예부의 스토리를 모티브로 따왔다는 설이 유력한데 타와리는 모니카, 쿠라리는 사요리로 추측된다.
| 번역명
| 나의 헤리티지
|
원제
| わたしのヘリテージ
|
트랙
| 6
|
발매일
| 2021년 12월 22일
|
링크
|
|
信用しようにもちょっと
|
신요오시요오니모 춋토
|
믿으려고 해도 조금
|
予想がつかないエンドから
|
요소오가 츠카나이 엔도카라
|
예상할 수 없는 끝에서
|
身を半分乗り出した少女
|
미오 한분 노리다시타 쇼오죠
|
몸을 반쯤 내민 소녀
|
ヒーローもヒロインも居なかったかな
|
히이로오모 히로인모 이나캇타카나
|
히어로도 히로인도 없었던걸까
|
しあわせ一歩手前が
|
시아와세 잇포테마에가
|
행복 일보직전이
|
このまま続いていくんだ
|
코노마마 츠즈이테이쿤다
|
이대로 계속되어 가는 거야
|
信じることが美しいと
|
신지루 코토가 우츠쿠시이토
|
믿는 것이 아름답다고
|
あなたが気付いているよりずっとグロテスクな
|
아나타가 키즈이테루요리 즛토 구로테스쿠나
|
당신이 알고 있는 것보다 훨씬 그로테스크한
|
温い籠の中で
|
누루이 카고노 나카데
|
미지근한 바구니 속에서
|
虚を浴びて
|
우츠로오 아비테
|
허를 뒤집어쓰고
|
自分の尻尾に噛み付いて
|
지분노 싯포니 카미츠이테
|
자기 꼬리를 물고 뜯어져
|
何もしない を している
|
나니모 시나이오 시테이루
|
아무것도 안해를 하고 있어
|
残機の無くならないゲームをプレイしている
|
잔키노 나쿠나라나이 게에무오 푸레이시테이루
|
라이프가 사라지지 않는 게임을 플레이하고 있어
|
その目の輝きは美しく燃えた
|
소노 메노 카가야키와 우츠쿠시쿠 모에타
|
그 눈의 반짝임은 아름답게 타올랐어
|
明日 明後日も多分同じね
|
아시타 아삿테모 타분 오나지네
|
내일 모레도 아마 똑같겠지
|
身辺整理も結構
|
신펜세이리모 켓코
|
신변정리도 됐고
|
存在してないエンドから
|
손자이 시테나이 엔도카라
|
존재하지 않는 끝에서
|
知らないものを探した少女
|
시라나이 모노오 사가시타 쇼-죠
|
모르는 것을 찾는 소녀
|
ヒーローもヒロインも居なかったかな
|
히이로오모 히로인모 이나캇타카나
|
히어로도 히로인도 없었던걸까
|
しあわせ一歩手前が
|
시아와세 잇포테마에가
|
행복 일보직전이
|
このまま続いていくんだ
|
코노마마 츠즈이테이쿤다
|
이대로 계속되어 가는 거야
|
信じることが美しいと
|
신지루 코토가 우츠쿠시이토
|
믿는 것이 아름답다고
|
私が気づいているよりずっとグロテスクだ
|
와타시가 키즈이테이루 요리 즛토 구로테스쿠다
|
내가 알고 있는 것보다 훨씬 그로테스크해
|
温い籠の中で虚を浴びて
|
누루이 카고노 나카데 우츠로오 아비테
|
미지근한 바구니 속에서 허를 뒤집어쓰고
|
他人の声で答え合わせ
|
타닌노 코에데 코타에아와세
|
타인의 목소리로 대답해
|
あと数分の命を知る
|
아토 스우훈노 이노치오 시루
|
앞으로 생명이 몇 분 남았는지를 알아
|
残機の無くならないゲームをプレイしている
|
잔키노 나쿠나라나이 게에무오 푸레이시테이루
|
라이프가 사라지지 않는 게임을 플레이하고 있어
|
その目の輝きの理由を知ったから
|
소노 메노 카가야키노 리유우오 싯타카라
|
그 눈이 반짝이는 이유를 알았으니까
|
ここが最後
|
코코가 사이고
|
여기가 마지막
|
たぶん終わり
|
타분 오와리
|
아마도 끝
|
信用しようにもちょっと
|
신요오시요오니모 춋토
|
믿으려고 해도 조금
|
予想がつかないエンドから
|
요소오가 츠카나이 엔도카라
|
예상할 수 없는 끝에서
|
身を半分乗り出した少女
|
미오 한분 노리다시타 쇼오죠
|
몸을 반쯤 내민 소녀
|
ヒーローもヒロインも居なかったかな
|
히이로오모 히로인모 이나캇타카나
|
히어로도 히로인도 없었던걸까
|
しあわせ一歩手前が
|
시아와세 잇포테마에가
|
행복 일보직전이
|
このまま続いていくんだ
|
코노마마 츠즈이테이쿤다
|
이대로 계속되어 가는 거야
|
信じることが美しいと
|
신지루 코토가 우츠쿠시이토
|
믿는 것이 아름답다고
|
あなたが気付いているよりずっと
|
아나타가 키즈이테루요리 즛토
|
당신이 알고 있는 것보다 훨씬
|
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-12-06 21:25:40에 나무위키
아마도 끝 문서에서 가져왔습니다.