에스페란토/품사론

덤프버전 :

파일:나무위키+상위문서.png   상위 문서: 에스페란토

파일:나무위키+넘겨주기.png   관련 문서: 에스페란토/문장론




1. 명사(substantivo)ㆍ형용사(adjektivo)
1.1. 동격(apozicio)ㆍ지명(nominacio)
2. 인칭 대명사(Personaj pronomoj)
3. 동사(verbo)
3.1. 조동사(helpverbo)
3.2. 분사(participo)
3.2.1. 형용사용법
3.2.2. 부사용법
3.2.3. 명사용법
3.3. 복합시제
4. 부사(adverbo)
4.1. 원래부사
4.2. 파생부사
5. 관사(artikolo)
6. 수사(numeralo, nombrovorto)
7. 전치사(prepozicio)
8. 접속사(konjunkcio)
9. 표낱말(Tabelvortoj)
10. 관계사
11. 접사, 조어법
11.1. 접두사
11.2. 접미사
11.3. 조어법
12. 감탄사
13. 기타
13.1. 관용구
13.2. 약어
14. 참고자료



1. 명사(substantivo)ㆍ형용사(adjektivo)[편집]


  • 모든 명사와 형용사는 어간(radiko)과 어미(finaĵo)로 구성된다.
  • 모든 명사는 어미가 ‘o’로 끝나고, 모든 형용사는 어미가 ‘a’로 끝난다.
  • 형용사는 직접수식과 간접수식이 가능하다.
  • 복수형을 나타낼 때는 명사와 형용사 어미에 ‘j’를 똑같이 붙여준다.
  • 목적격을 나타낼 때는 명사와 형용사 어미에 ‘n’를 똑같이 붙여준다.
  • 목적격으로 쓰이는 명사가 복수형일 경우에는 명사와 형용사 어미에 ‘jn’를 똑같이 붙여준다.
  • 이처럼 명사(피수식어)와 형용사(수식어)의 수와 격을 일치시켜야 한다.
  • 형용사는 명사의 앞,뒤에 모두 올 수 있다. (단, 대부분의 사람들은 명사 앞에 형용사를 쓴다.)
  • 총정리하자면 다음과 같다.

격·수
형용사
명사
한국어
주격 단수

domo

granda
domo
큰 집
주격 복수

domoj
집들
grandaj
domoj
큰 집들
목적격 단수

domon
집을
grandan
domon
큰 집을
목적격 복수

domojn
집들을
grandajn
domojn
큰 집들을

  • 외국어를 에스페란토화(Esperantigo)하지 않고 그대로 표기하는 경우에는 ‘-’을 붙임으로써 외국어라는 표시를 한다. (예: Namuwiki-on, Facebook-a) '-어미' 부분을 생략해도 상관없지만 그러면 격과 수가 달라져도 어미가 바뀌지 않는다.

1.1. 동격(apozicio)ㆍ지명(nominacio)[편집]


명사 뒤에 수식하는 말이 다른 명사가 오는 경우에는 다음과 같은 형태를 쓴다.

  • 동격(同格)은 수식어와 피수식어가 동의어임을 나타내기 위해 목적어와 목적어를 수식하는 명사에 죄다 목적격 어미 ‘n’를 붙인다. 이 때 피수식어와 수식어 사이에는 쉼표를 찍는다. 동격이므로 수식어와 피수식어의 위치를 바꾸어도 뜻이 같다.
    • Tie mi renkontis Kyokon, mian amikon. 저기서 나는 내 친구인 쿄코를 만났다.

  • 지명(指名)은 수식어는 피수식어와 동의어가 아님을 나타내기 위해(피수식어의 의미를 제한하거나 형용하기 위해) 수식어에 목적격어미 ‘n’를 붙이지 않고, 피수식어와 수식어 사이에 쉼표를 찍지 않는다. 수식어는 항상 단수 주격으로 쓰인다. 주의할 점은, 앞서 언급했듯이 수식어는 피수식어와 동의어가 아니므로 순서를 바꾸면 비문이 된다.
    • La ĉefurbo de Britio estas Londono. Sed ankaŭ Kanado kaj Usono havas urbojn Londono. 영국수도런던이다. 그러나 또한 캐나다미국도 런던이라는 이름의 도시를 지닌다.

2. 인칭 대명사(Personaj pronomoj)[편집]



단수
복수
재귀
1인칭
mi 나
ni 우리
mi 나
ni 우리
2인칭
vi 당신, 당신들
vi 당신, 당신들
3인칭
남성
li 그 남자
ili 그들
si 자신, 자신들
여성
ŝi[1] 그 여자
중성
ĝi 그것
세칭
oni 세상사람, 세상사람들

  • 인칭 대명사의 소유격은 어미 ‘a’를, 목적격은 어미 ‘n’를 붙인다.
  • 소유격은 형용사와 동일하게 취급하며, 마찬가지로 수식을 받는 명사의 수와 격을 일치시킨다.
  • 인칭 대명사의 재귀형은 문장의 주어를 문장 속에서 언급하는 상황에서 사용한다. (약간의 차이점이 있지만 영어랑 흡사하다.)
  • 에스페란토 초기 문헌에서는 ci라는 비격식체 2인칭 단수 대명사도 사용되었다. 번역체로서 자멘호프가 제안했던 것이었는데, 인도유럽어계 언어의 2인칭의 격식체/비격식체를 에스페란토로 번역하기 위한 용도였을 뿐 본인부터가 실제 사용을 권하지는 않았으며, 실제로도 구사자들 사이에서 잘 사용되지 않은 채 잊혔다. 일부 유럽권 초기 에스페란티스토들끼리 교환하던 대화 및 서신이나, 에스페란티스토들의 노동조합인 세계무민족성협회(SAT)의 프랑스 지부 SAT-Amikaro에서나 잠시 사용되었다고 한다.

다음은 인칭 대명사 재귀형의 예문이다. 재귀형의 용법을 제대로 알기 위해선 반드시 읽어보도록 하자. 이해를 돕기 위해 영어 번역도 같이 작성한다.

Li aĉetis libron por si. / He bought a book for himself / 그는 자신을 위해 책 한 권을 샀다.
(만약 Li aĉetis libron por li.으로 쓰면, 그가 자신을 위해 산 책이 아니고, 그가 다른 남자를 위해 산 책이라는 뜻이 되니 주의할 것.)

Ŝi manĝas sian pomon. / She eats her (own) apple. / 그녀는 그녀의 사과를 먹는다.
(만약 Ŝi manĝas ŝian pomon.으로 쓰면, 그녀가 자신의 사과를 먹는 게 아니라, 그녀가 다른 여자의 사과를 먹는다는 뜻이 되니 주의할 것.)

Ili estas en sia domo. / They are in their (own) house. / 그들은 그들의 집 안에 있다.
(만약 Ili estas en ilia domo으로 쓰면, 그들이 그들의 집이 아니라, 그들이 어떤 다른 분들의 집안에 있다는 뜻이 되니 주의할 것.)

Ŝi vidas siajn hundojn. / She sees her (own) dogs. / 그녀는 그녀의 개들을 바라본다.
(만약 Ŝi vidas ŝiajn hundojn.라고 쓰면, 그녀가 자신의 개들을 바라보는 게 아니라, 그녀가 다른 여자의 개들을 바라본다는 뜻이 되니 주의할 것.)

La kato vidis sin. / The cat saw itself. / 그 고양이가 자신을 바라봤다.

3. 동사(verbo)[편집]


모든 동사는 규칙변화한다. 또한 시제나 인칭, 성(性), 수(數) 등에 따라 형태가 바뀌는 것도 전혀 없다. 심지어는 영어의 be동사에 해당하는 ‘esti’도 예외가 아니다.

원형,사전형
esti
~이다, ~이기, ~이라는 것
현재형
estas
~이다
과거형
estis
~이었다
미래형
estos
~일 것이다
명령형
estu
~해라
가정형
estus
~이라면(부사 se와 같이 쓰이는 경우가 많다)

3.1. 조동사(helpverbo)[편집]


에스페란토에는 문법적인 형태로의 조동사는 없는 것으로 취급한다. 하지만 의미론적 혹은 생성문법적으로는 조동사로 쓰이는 것이 있으며, 이들 조동사 뒤에 오는 동사는 항상 원형(사전형)을 쓴다.

  • povi (~할 수 있다)
  • devi (~해야 한다)
  • voli (~하고 싶다, ~하기를 원한다)

3.2. 분사(participo)[편집]


분사는 동사어형변화의 일종으로, 형용사용법ㆍ부사용법ㆍ명사용법 등이 있다. 이들 용법은 능동태(aktivo)와 수동태(pasivo)로 나뉜다.

3.2.1. 형용사용법[편집]



능동태
수동태
진행
-anta(~하고 있는)
-ata(~당하고 있는)
완료
-inta(~한)
-ita(~당한)
예정
-onta(~하려고 하는)
-ota(~당하려고 하는)

  • dormanta infano 잠자고 있는 아이
  • perdinta tempo 잃어버린 세월
  • ŝipo ironta al Usono 미국으로 갈 배
  • domo konstruata 건축되고 있는 집
  • pagita fakturo 지불된 청구서
  • vendota bildo 팔리려고 하는 그림

3.2.2. 부사용법[편집]



능동태
수동태
진행
-ante(~하면서)
-ate(~당하면서)
완료
-inte(~한 후에)
-ite(~당한 후에)
예정
-onte(~하려고 하면서)
-ote(~당하려고 하면서)

  • vojaĝante eksterlandon 외국을 여행하면서
  • reveninte hejmen 집으로 돌아온 후에
  • ironte ĉasi 사냥하러 가려고 하면서(하다가)
  • Konfidate, mi laboras. 신임을 받으면서 나는 일한다.
  • Konfidite, mi estis promociita. 신임을 받은 후에 나는 진급했다.
  • Forkaptote, la knabo laŭte kriis. 유괴를 당하려고 하자, 그 소년은 큰 소리로 외쳤다.

3.2.3. 명사용법[편집]



능동태
수동태
진행
-anto(~하고 있는 사람)
-ato(~당하고 있는 사람)
완료
-into(~한 사람)
-ito(~당한 사람)
예정
-onto(~할 사람)
-oto(~당할 사람)

  • esperanto 희망하고 있는 사람 ※이 언어의 명칭은 이런 원리로 유래되었다.
  • spektinto 관람을 한 사람
  • restonto 남아 있을 사람
  • atakato 공격을 받고 있는 사람
  • regito 지배를 받은 사람
  • juĝoto 재판을 받을 사람(피고)

3.3. 복합시제[편집]


조동사 esti와 분사형용사가 결합하여 만들어지며, esti동사의 변화에 따라 복합시제의 현재ㆍ과거ㆍ미래가 결정된다.

  • 진행형(progresa)
부정진행
esti -anta(ata)
~(당)하고 있기
현재진행
estas -anta(ata)
~(당)하고 있다
과거진행
estis -anta(ata)
~(당)하고 있었다
미래진행
estos -anta(ata)
~(당)하고 있을 것이다
조건진행
estus -anta(ata)
~(당)하고 있다면
명령진행
estu -anta(ata)
~(당)하고 있어라

  • 완료형(perfekta)
부정완료
esti -inta(ita)
~(당)하고 난 후에 있기
현재완료
estas -inta(ita)
~(당)하고 난 후에 있다
과거완료
estis -inta(ita)
~(당)하고 난 후에 있었다
미래완료
estos -inta(ita)
~(당)하고 난 후에 있을 것이다
가정완료
estus -inta(ita)
~(당)하고 난 후에 있다면
명령완료
estu -inta(ita)
~(당)하고 난 후에 있어라

  • 예정형(prospekta)
부정예정
esti -onta(ota)
~(당)하려고 하고 있기
현재예정
estas -onta(ota)
~(당)하려고 하고 있다
과거예정
estis -onta(ota)
~(당)하려고 하고 있었다
미래예정
estos -onta(ota)
~(당)하려고 하고 있을 것이다
조건예정
estus -onta(ota)
~(당)하려고 하고 있다면
명령예정
estu -onta(ota)
~(당)하려고 하고 있어라

분사형의 문장은 그리 빈번하게 쓰이는 편은 아니며, 실제로는 단순시제를 많이 쓴다. 다만 수동형 복합시제는 자주 쓰인다.

  • Mi estas leganta libron. 나는 책을 읽고 있다.
    • → Mi nun legas libron. 나는 지금 책을 읽는다.

  • Mi estas manĝinta panon. 나는 빵을 먹은 후에 있다.
    • → Mi jam manĝis panon. 나는 이미 빵을 먹었다.

  • Mi estas ironta al lernejo. 나는 학교에 가려고 하고 있다.
    • → Mi tuj iros al lernejo. 나는 곧 학교에 갈 것이다.

  • ŝi estas amata de mi. 그녀는 나한테 사랑을 받고 있다.
    • → Mi nun amas ŝin. 나는 지금 그녀를 사랑한다.

복합시제를 써야 뜻이 명확해지는 경우도 있다.

  • Kiam mi revenis hejmen, tiam estis pluvanta. 어젯밤 집에 왔을 때, 비가 오고 있었다.
  • La aŭtobuso estis ekironta, kiam mi atingis tien. 내가 그곳에 도착했을 때, 버스는 막 출발하려고 하고 있었다.
  • La pordo estas fermita. 그 문은 닫혀 있었다.
  • La papero estas disŝirita. 그 종이는 갈기갈기 찢겨져 있었다.
  • Tio estas ne atendita. 그것은 예상 밖이다.
  • La urbo estis tute detruita dum milito. 그 도시는 전쟁통에 완전히 파괴되었다.
  • Ili estas sieĝitaj dum tri tagoj. 그들은 사흘 동안 포위되었다.
  • La soldato estas vundita. 그 병사는 부상당했다.
  • Lasu la fenestron malfermita! 그 창문을 열린 채로 놔두시오!
  • Lasu la lokon ne okupita! 거기에는 아무것도 놓지 마세요(그 장소는 점령되지 않은 채로 놔두세요)!

4. 부사(adverbo)[편집]


부사는 명사ㆍ형용사ㆍ동사ㆍ전치사 등에서 파생된 것이 있고(파생부사), 파생되지 않은 부사가 있다(원래부사). 모든 파생부사는 어미가 ‘e’로 끝나나 원래부사는 그렇지 않다.

4.1. 원래부사[편집]


  • 질문과 대답을 나타내는 부사
    • jes 예
    • ne 아니오
    • ĉu (긍정문 앞에 붙어서 의문문을 만든다)

  • 시간을 나타내는 부사
    • hieraŭ 어제
    • hodiaŭ 오늘
    • morgaŭ 내일
    • jam 벌써, 이미
    • ĵus 방금
    • nun 지금
    • tuj 곧
    • baldaŭ 머지않아
    • ankoraŭ 아직도

  • 정도를 나타내는 부사
    • tre 매우
    • tro 너무
    • apenaŭ 겨우
    • almenaŭ 적어도
    • preskaŭ 거의
    • ĉirkaŭ 대략
    • kvazaŭ 마치

  • 감탄을 나타내는 부사
    • bis 앵콜!, 재청이오!
    • ja 정녕, 그야말로, 실로
    • jen 보라!, 자!, 여기!

  • 기타
    • ambaŭ 양쪽 모두, 둘 다
    • ankaŭ 역시
    • nur 다만, 오로지
    • for 멀리, 떨어져, 사라져
    • tamen 하지만, 그렇다 해도
    • eĉ ~조차도, ~까지도
    • do 그러면
    • mem 스스로, 자신이
    • plu (상태나 동작을 나타냄)
    • ajn (명사, 형용사 파생부사에 붙어서 무차별을 표시함)
    • ĉi 이~ (주로 ti-로 시작하는 표낱말과 함께 쓰이며 가까운 것을 뜻함)
    • pli 더, 더욱 (비교급을 뜻함)
    • plej 가장, 최상으로, 최고로 (최상급을 뜻함)

4.2. 파생부사[편집]


파생부사의 예를 몇 가지 들면 다음과 같다.

  • testude 느리게 (← testudo 거북이)
  • pace 평화롭게 (← paco 평화)
  • kore 진실로, 진심으로 (← koro 마음)
  • tage 낮에 (← tago 낮)
  • bele 예쁘게 (← bela 예쁜)
  • ĝoje 기쁘게 (← ĝoja 기쁜)
  • laŭte 큰 소리로 (← laŭta 큰 소리의)
  • antaŭe 앞에, 미리, 먼저 (← antaŭ 앞)
  • poste 뒤에, 나중에 (← post 뒤)
  • ekstere 밖에, 바깥에 (← ekster 밖)
  • kontraŭe 맞은편에 (← kontraŭ 맞은편)
  • parole 말로, 구두로 (← paroli 말하다)
  • skribe 글로, 서면으로 (← skribi 쓰다)
  • sekve 따라서 (← sekvi 따르다)

5. 관사(artikolo)[편집]


관사는 정관사 la 하나뿐이며, 부정관사는 없다. 수와 격에 따른 변화는 없다. 보통 ‘그’라고 지시하는 뜻으로 쓰이나 꼭 필요한 것은 아니고 있으면 편리한 것이므로 잘 모르는 초보자는 익숙해질 때까지 사용하지 않아도 무방하다(by Zamenhof) la는 다음과 같은 용법이 있다.

  • 앞에 언급한 사항을 가리킬 때
    • Hieraŭ mi trovis pupon. La pupo estas bela. 나는 어제 인형을 주웠다. 그 인형은 예뻤다.

  • 대화를 하는 상대가 알고 있을 때
    • Ĉu vi tralegis la libron? 너 그 책 다 읽었니?

  • 유일한 존재
    • La suno 태양
    • La luno 달
    • La tero 지구
    • La Ĉielo 하늘
    • La (mia) patro estas severa. (우리) 아버지는 엄하시다.

  • 설명하는 말에 붙어 의미가 한정된 것
    • La kompanio de mia patro. 우리 아버지의 회사.

  • 횟수, 날짜, 시간 앞에
    • La unua Universala Kongreso de Esperanto 제1차 세계 에스페란토 대회
    • Hodiaŭ estas la tria de Aprilo. 오늘은 4월 3일이다.
    • Nun estas la sepa horo. 지금은 7시이다.

  • 한 가지 종류를 대표하는 말 앞에
    • La homo ne povas eviti morton. 사람이란 죽음을 피할 수 없다.

  • 최상급 앞에
    • La suno estas la plej luma en la kosmo. 태양은 우주에서 가장 밝다.

  • 고유명사를 보통명사처럼 사용할 때
    • Li estas la Fedor de la vilaĝo. 그는 그 동네의 효도르이다.

  • 형용사가 명사로 사용될 때
    • La malfortajn vi devas flegi. 약한 자들을 당신은 돌봐주어야 한다.

  • 보통명사와 형용사로 이루어진 바다 이름, 산 이름, 강 이름 앞에
    • La Maro Ruĝa 홍해
    • La Monto Blanka 몽블랑 산

  • 일반적으로 나라 이름에는 붙이지 않으나, 형용사의 수식을 받는 경우에는 붙인다.
    • La tuta Eŭropo 전 유럽
    • La belaj Alpoj 아름다운 알프스

6. 수사(numeralo, nombrovorto)[편집]


기본적으로 사용되는 수사는 13개이다. 이것을 기본수사라고 한다.

이보다 큰 수는 표기법에 따라 달라지기도 한다.

Mallonga Skalo[2]
Longa Skalo[3]
권장표기법
106(백)
Miliono
109(십억(수))
Biliono
Miliardo
1012()
Triliono
Biliono
Duiliono
1015(천조)
Kvadriliono
Biliardo
Duiliardo
1018(백)
Kvintiliono
Triliono
Triiliono
1021(십)
Sekstiliono
Triliardo
Triiliardo
1024()
Septiliono
Kvadriliono
Kvariliono
1027(천자)
Oktiliono
Kvadriliardo
Kvariliardo
1030(백)
Noniliono
Kvintiliono
Kviniliono
1033(십)
Deciliono
Kvintiliardo
Kviniliardo
1036()
Undeciliono
Sekstiliono
Sesiliono
1039(천간)
Duodeciliono
Sekstiliardo
Sesiliardo
1042(백)
Tredeciliono
Septiliono
Sepiliono
1045(십)
Kvatuordeciliono
Septiliardo
Sepiliardo
1048()
Kvindeciliono
Oktiliono
Okiliono
1051(천극)
Seksdeciliono
Oktiliardo
Okiliardo
1054(백항하사)
Septendeciliono
Noniliono
Naŭiliono
1057(십아승기)
Oktodeciliono
Noniliardo
Naŭiliardo
1060(나유타)
Novemdeciliono
Deciliono
Dekiliono
1063(천나유타)
Vigintiliono
Deciliardo
Dekiliardo
1066(백불가사의)
Unvigintiliono
Undeciliono
Dek alt sesdek ses
1069(십무량대수)
Duovigintiliono
Undeciliardo
Dek alt sesdek naŭ

  • 수사는 성ㆍ수ㆍ격에 따른 어미의 변화가 일체 없다. 다만 miliono 이후는 명사로 취급하여 복수형이 될 수 있다.[4]

  • 십진법을 따른다.
    • dek unu 11
    • dek du 12
    • dek tri 13
    • dudek 20
    • dudek unu 21
    • dudek du 22
    • tridek 30
    • kvardek 40
    • kvindek 50
    • cent unu 101
    • cent dek 110
    • cent dek unu 111
    • ducent 200
    • tricent 300
    • kvincent 500
    • mil naŭcent okdek sep 1987
    • kvardek milionoj 4천만
    • nul punkto unu du 0.12

  • 기본수사에 어미 ‘o’를 붙이면 명사가 되어 물건의 개수를 뜻한다.

  • 기본수사에 어미 ‘a’(형용사), ‘e’(부사)를 붙이면 서수가 된다.

  • 수의 접미사에는 ‘obl’(배수), ‘on’(분수), ‘op’(집합수)가 있다. 보통 ‘a’나 ‘e’ 또는 ‘o’와 결합된 상태로 쓰인다.
    • duobla 두배의
    • duoble 두배로
    • duono ½
    • kvarono ¼
    • tri okonoj ⅜
    • tri kaj okono 3⅛
    • tri kaj kvin okonoj 3⅝
    • Sesoble du estas dek du. 6×2=12
    • Sepone dek kvar estas du. 14÷7=2
    • unuope 하나씩ㆍ한번에 하나씩

  • 수의 더하기는 plus나 kaj를, 빼기는 minus를 쓴다.
    • Du plus tri estas kvin. 2+3=5
    • Kiom estas dudek minus ok? Estas dek du. 20-8은 얼마인가? 12이다.

7. 전치사(prepozicio)[편집]


전치사 다음에 오는 명사는 주격이 오며, 목적격이 오면 의미가 달라져 이동(~으로ㆍ~을 향하여)의 뜻을 갖는다. 전치사는 모두 34개가 있다.

  • al ~으로, ~에게, ~로 향하여
  • de (장소)~로부터, ~의, ~에 의하여, ~의 것인(소속인), (갖고 있는 성질)
  • antaŭ ~앞에(시간ㆍ장소)
  • malantaŭ ~뒤에(장소ㆍ공간에만 한정해서 사용)
  • post ~뒤에, ~한 후에(시간ㆍ순서에만 한정해서 사용)
  • apud ~옆에, ~곁에
  • preter ~를 지나서, ~근처로
  • ĉe ~에 (붙어서), ~가에 (장소ㆍ시간)
  • en ~의 속에, ~안에, (언어 등을 나타냄)~로 (ex. Mi skribas en la angla. 저는 영어로 씁니다.)
  • ĉirkaŭ ~의 주위에, ~둘레에 (※부사로 쓰면 ‘대략’이라는 뜻이 된다.)
  • ekster ~밖에, ~이외에
  • inter ~사이에
  • sur ~위에, ~의 표면에
  • super ~위에(떨어져)
  • sub ~밑에
  • tra ~를 통하여, (시간) 내내/새워서 (ex. 그는 밤을 새워 공부했다. Li studis tra la tuta nokto.)
  • trans ~건너편에, ~너머
  • el ~(속)으로부터, ~로 만들어진, ~중에서
  • kun ~와 함께, ~을 가지고
  • sen ~없이
  • laŭ ~에 따라
  • kontraŭ ~에 반하여, ~에 대항하여, ~맞은 편에, ~와 교환하여, ~을 거슬러서, ~(의 반대쪽으로)향하여
  • malgraŭ ~에도 불구하고
  • anstataŭ ~대신에
  • krom ~외에, ~말고도
  • dum ~하는 동안
  • ĝis ~까지(시간)
  • per ~으로, ~으로써, ~을 가지고(수단ㆍ방법)
  • por ~을 위하여, ~의 돈을 내고
  • pro ~으로 인하여, ~때문에
  • pri ~에 대하여
  • po ~씩, ~의 비율로
  • da ~의, ~만큼에
  • je (시간ㆍ길이ㆍ무게ㆍ정도ㆍ가격 등에 쓰이며 문맥에 따라 해석이 유동적이다.)
    • Ni havu tagmanĝon je dek dua. 12시에 점심을 먹읍시다.
    • La akvomelono estas peza je 15 kilogramoj. 그 수박은 무게가 15kg이다.[5]
    • La ponto estas longa je 50 metroj. 그 다리는 길이가 50m이다.[6]
    • La libro estas dika je 5 centimetroj. 그 책은 두께가 5cm이다.[7]
    • La urbo Seŭlo estas plena je homoj kaj aŭtoj. 서울은 사람과 차들로 만원이다.
    • Tiu ĉi teko kostas je tridek mil ŭonoj. 이 손가방은 3만원이다.

8. 접속사(konjunkcio)[편집]


접속사는 총 10개가 있다.
주의해야할 점은 접속사를 쓸 때엔 예외없이 앞에 ,(반점)을 꼭 써야한다.
Li diras, ke vi parolas Esperanton. 그는 너가 에스페란토를 말한다고 한다.
(Li diras ke vi parolas Esperanton. 은 문법에 어긋남.)

  • kaj ~와(과), 그리고, 그러면(명령문 뒤에서)
  • aŭ 혹은
  • sed 그러나, 하지만
  • ol ~보다, (같지 않은 것을 비교할 때)~과
    • alia ol~, malsama ol~ ~과 다른
    • sama kiel ~과 같은
  • se 만일, 만약(조건ㆍ가정)
  • kvankam 비록~일지라도, ~이기는 하나
  • ĉar 왜냐하면~이기 때문에
  • ke (명사절과 형용사절을 만듦)~라는 것, ~라는, (tiel과 함께)~때문에
  • nek ~도 아니다(ne와 마찬가지로 동사나 명사 둘 다 올 수 있다)
  • ju pli ~하면 할수록

전치사나 부사가 접속사처럼 사용되는 경우도 있다.

  • apenaŭ ~하자마자
  • ĉu ~인지 아닌지
  • ĝis ~할 때까지
  • dum ~하는 동안
  • kvazaŭ 마치~인 것처럼

9. 표낱말(Tabelvortoj)[편집]


표낱말은 다섯 앞요소와 아홉 뒷요소를 조합하여 표를 이루는 다음과 같은 낱말 45개를 말한다.


ki-
(의문)
ti-
(지시)
i-
(不定)
ĉi-
(보편)
neni-
(否定)
-o
(사물)
kio
무엇(what)
tio
그것
io
어느 것
무엇인가
ĉio
모든 것
nenio
아무것도~아닌
아무것도 없는
-u
(사람,물건)
kiu
누구(who)
어느 것, 어느(which)
tiu
그 사람
그것, 그
iu
어떤 사람
누군가
ĉiu
모든 사람
모든 것, 모든
neniu
누구도~아닌
아무것도 없는
-a
(성질,종류)
kia
어떤
tia
그러한
ia
어떤
ĉia
모든 종류의
nenia
어떠한[8] 것도~아닌
-es
(소유)
kies
누구의(whose)
ties
그 사람(것)의
그것의
ies
어떤 사람의
어떤 사람에 속하는
ĉies
모든 사람의
모든 사람의 소유인
nenies
어느 누구의 ~도 아닌
-e
(장소)
kie
어디에(where)
tie
그곳에
ie
어느 곳
어디선가
ĉie
모든 곳에
아무데나
nenie
어느 곳에도 ~않는
-el
(수단,방법)
kiel
어떻게(how)
어느 정도로
~처럼(as)
tiel
그렇게
그런 식으로
iel
어떤 방법으로
ĉiel
모든 방법으로
어떻게 해서든
neniel
아무리 해도~할 수 없는
-al
(이유)
kial
왜(why)
tial
그렇기 때문에
ial
어떤 이유로
ĉial
모든 이유
어떤 이유로
nenial
어떠한 이유로도~아닌[9]
-am
(시간)
kiam
언제
~할 때(when)
tiam
그 때
그 시간에
iam
어느 때
언젠가[10]
ĉiam
항상
neniam
어느 때건 결코 ~아닌
-om
(수량)
kiom
얼마큼
~하는 한
tiom
그만큼
iom
약간, 조금
ĉiom
모든, 전부
neniom
조금도 ~아닌

10. 관계사[편집]


에스페란토/문장론 문서에서 ‘관계사’항목을 볼 것. 예시를 들지 않으면 설명하기가 매우 곤란한 특성 때문에 부득이하게 본 문서에서는 생략한다.

11. 접사, 조어법[편집]


에스페란토에는 접두사와 접미사를 이용하여 어떤 단어의 어근에서 파생되는 의미를 만드는 경우가 많다.

11.1. 접두사[편집]


  • bo- : 결혼으로 생기는 친척관계.
    • bofilo 사위 (← filo 아들)
    • bofrato 처남, 매부, 도련님 (← frato 형제)
    • boonklo 처삼촌, 시삼촌 (← onklo 삼촌)
    • bopatrino 장모, 시어머니 (← patrino 어머니)
    • bopatro 장인, 시아버지 (← patro 아버지)
    • ※ boparenciĝi kun iu ~와 사돈을 맺다

  • dis- : 흩어짐, 나누어짐.
    • disdoni 분배하다 (← doni 주다)
    • disfaldi 펴다 = malfaldi (← faldi 접다)
    • dismeti 흩어놓다 (← meti 놓다)
    • disrigardi 주위를 둘러보다 (← regardi 바라보다)
    • dissemi 흩뿌리다 (← semi 씨를 뿌리다)

  • ek- : 동작의 시작이나 갑작스러운 순간적 행동을 가리킴.
    • ekbati 탁 때리다 (← bati 때리다)
    • ekdormi 잠이 들다 (← dormi 자다)
    • ekiri 출발하다 (← iri 가다)
    • ekkrii 버럭 소리치다 (← krii 소리치다)
    • ekstari 일어서다 (← stari 서다)

  • eks- : 전에 갖고 있던 직업이나 신분을 가리킨다.
    • eksedzo (이혼한) 전 남편 (← edzo 남편)
    • eksmoda 유행이 지난 (← moda 유행하는)
    • eksprezidanto 전 회장 (← prezidanto 회장)
    • eksprezidento 전 대통령 (← prezidento 대통령)
    • eksedziĝi (남자가) 이혼하다 (← edziĝi 장가가다)
    • eksedziniĝi (여자가) 이혼하다 (← edziniĝi 시집가다)

  • ge- : ‘남녀 쌍방’의 뜻. 항상 복수형으로 쓴다.
    • geavoj 조부모 (← avo 할아버지)
    • geedzoj 부부 (← edzo 남편)
    • gefratoj 남매 (← frato 형제)
    • gepatroj 부모 (← patro 아버지)
    • gesinjoroj 신사숙녀 (← sinjoro 신사)

  • mal- : ‘정반대’의 뜻. ※예시가 많은 이유는 접사 중에서 가장 많이 쓰이기 때문이다.
    • malalta 낮은 (← alta 높은)
    • malamiko 적, 원수 (← amiko 친구)
    • malaperi 사라지다 (← aperi 나타나다)
    • malbela 미운 (← bela 예쁜)
    • malbeni 저주하다 (← beni 축복하다)
    • malbona 나쁜 (← bona 좋은)
    • malbono 악 (← bono 선)
    • malfermi 열다 (← fermi 닫다)
    • malĝojo 슬픔 (← ĝojo 기쁨)
    • malhomo 인간 쓰레기 (← homo 인간)
    • malkovri 드러내다, 폭로하다 (← kovri 덮다)
    • maljuna 늙은 (← juna 젊은)
    • mallaŭte 조용히 (← laŭte 큰 소리로)
    • mallonga 짧은 (← longa 긴)
    • mallumo 어두움 (← lumo 밝음)
    • malpaco 불화, 싸움 (← paco 평화)
    • malplena 텅 빈 (← plena 충만한)
    • malrapide 느리게 (← rapide 빠르게)
    • malriĉa 가난한 (← riĉa 부유한)
    • malŝlosi (열쇠로) 열다 (← ŝlosi 잠그다)
    • malutila 해로운 (← utila 유익한) ※‘무익한’이라는 뜻은 senutila임.

  • mis- : 잘못이나 착오를 가리킴.
    • miskalkuli 잘못 계산하다 (← kalkuli 계산하다)
    • miskompreni 오해하다 (← kompreni 이해하다)
    • mistraduki 오역을 하다 (← traduki 번역하다)
    • mistrafi 빗나가다 (← trafi 명중하다)
    • misvidi 잘못 보다, 헛것을 보다 (← vidi 보다)

  • pra- : 친척관계의 말에는 ‘보다 이전의~’ 혹은 ‘보다 이후의~’를 가리키고, 이외의 단어에는 매우 먼 시기의 원시성을 가리킴.
    • praavo 증조할아버지 (← avo 할아버지) ※‘고조할아버지’는 prapraavo임.
    • prafiloj 자손, 후손 (← filo 아들)
    • prahistorio 고대사 (← historio 역사)
    • prahomo 원시인 (← homo 사람)
    • pranepo 증손자 (← nepo 손자)
    • pratipo 원형 (← tipo 형태, 타입)

  • re- : ①출발했던 곳이나 상태로 되돌아옴. ②단순한 반복.
    • reagi 반응하다 (← agi 행동하다)
    • rebati 반박하다 (← bati 때리다)
    • redoni 되돌려주다, 갚다 (← doni 주다)
    • reveni 되돌아오다 (← veni 오다)
    • revido 재회 (← vido 보는 것)

  • vic- : 직위나 신분의 버금가는 상태 혹은 여벌을 가리킴.
    • vicministro 차관 (← ministro 장관)
    • vicrado 스페어 타이어 (← rado 차량의 바퀴)
    • vicpeco 예비 부품 (← peco 부품)
    • vicprezidanto 부회장 (← prezidanto 회장)
    • vicprezidento 부통령 (← prezidento 대통령)

11.2. 접미사[편집]


  • -aĉ- : 경멸의 뜻을 나타낸다.
    • domaĉo 거지같은 집 (← domo 집)
    • herbaĉo 잡초 (← herbo 풀)
    • hundaĉo 똥개 (← hundo 개)
    • kuracistaĉo 돌팔이 (← kuracisto 의사)
    • libraĉo 조잡한 책 (← libro 책)

  • - ado : 연속적인 동작을 가리키거나 동사를 (동)명사로 만든다.
    • irado 진행 (← iri 가다)
    • legado 독서 (← legi 읽다)
    • movado (정치·문화의) 운동 (← movi 움직이다)
    • parolado 연설 (← paroli 말하다)
    • uzado 사용법 (← uzi 사용하다)

  • -aĵ- : 물건, 물체, 구체적인 것.
    • ĉirkaŭaĵo 주위, 환경 (← ĉirkaŭ 주위에)
    • konstruaĵo 건물, 빌딩 (← konstrui 건축하다)
    • manĝaĵo 음식 (← manĝi 먹다)
    • porkaĵo 돼지고기 (← porko 돼지)
    • skribaĵo 문서 (← skribi 글쓰다)

  • -an- : 어느 집단의 구성원을 뜻한다.
    • familiano 식구 (← familio 가족)
    • gimnaziano 고등학생 (← gimnazio 고등학교)
    • klubano 클럽 회원 (← klubo 클럽)
    • landano 국민 (← lando 나라)
    • urbano 시민 (← urbo 도시)

  • -ar- : 집합체를 만든다.
    • arbaro 숲 (← arbo 나무)
    • homaro 인류 (← homo 사람)
    • kamparo 시골 (← kampo 들)
    • vagonaro 열차 (← vagono 차량, 객차)
    • vortaro 사전 (← vorto 단어)

  • -ĉj- : 남성애칭. 둘째 음절 이하를 생략하고 붙인다.
    • fraĉjo 형아, 동생아 (← frato 형제)
    • Joĉjo 요한의 애칭 (← Johano 요한) ※John, Jean, Juan 등 서양인명에서 해당하는 인명을 모두 포함한다.
    • paĉjo 아빠 (← patro 아버지)
    • Peĉjo 베드로의 애칭 (← Petro 베드로)

  • -eb- : 피동의 기능성을 뜻한다.
    • aĉebla 살 수 있는 (← aĉeti 사다(買))
    • fleksebla 구부릴 수 있는, 순응할 수 있는 (← fleksi 구부리다)
    • komprenebla 이해할 수 있는 (← kompreni 이해하다)
    • manĝebla 먹을 수 있는, 식용의 (← manĝi 먹다)
    • videbla 볼 수 있는 (← vidi 보다)

  • -ec- : 성질과 상태의 추상적인 개념을 나타낸다.
    • amikeco 우정 (← amiko 친구)
    • graveco 중요성 (← grava 중요한)
    • infaneca 유치한 (← infano 아동)
    • juneco 젊음 (← juna 젊은)
    • reĝeco 왕위 (← reĝo 왕)

  • -eg- : 정도가 큰 것을 나타낸다.
    • belega 절세미인의 (← bela 예쁜)
    • grandega 막대한 (← granda 큰)
    • necesega 필수불가결한 (← necega 필요한)
    • varmega 뜨거운 (← varma 따뜻한)
    • ventego 태풍 (← vento 바람)

  • -ej- : 장소를 가리킨다.
    • densejo 밀림 (← densa 빽빽한)
    • dormejo 숙소 (← dormi 자다)
    • lernejo 학교 (← lerni 배우다)
    • manĝejo 식당 (← manĝi 먹다)
    • preĝejo 교회 (← preĝi 기도하다)

  • -em- : 버릇, 경향 등을 나타낸다.
    • babilema 수다스러운 (← babili 지껄이다)
    • fanfaronema 허풍을 잘 떠는 (← fanfaroni 허풍떨다)
    • fidema 의심없이 잘 믿는 (← fidi 믿다)
    • riskema 모험심 강한 (← riski 모험하다)
    • ŝanĝiĝema 변화무쌍한, 변덕이 심한 (← ŝanĝiĝi 변하다)
    • tinema 수줍어하는, 두려워하는 (← timi 두려워하다)

  • -end- : 피동의 당위성을 뜻한다.
    • legenda 필독의 (← legi 읽다)
    • lernenda 배워야 하는 (← lerni 배우다)
    • pagenda 지불해야 하는 (← pagi 지불하다)
    • sekvenda 따라가야 하는 (← sekvi 따르다)

  • -er- : 가장 작은 부분, 요소를 가리킨다.
    • fajrero 불씨, 불똥 (← fajro 불)
    • monero 주화, 동전 (← mono 돈)
    • panero 빵조각, 부스러기 (← pano 빵)
    • pluvero 빗방울 (← pluvo 비)
    • sablero 모래알 (← sablo 모래)

  • -et- : 정도가 작은 것을 나타낸다.
    • dormeti 졸다 (← dormi 자다)
    • rideti 미소짓다 (← ridi 웃다)
    • ŝtoneto 자갈, 조약돌 (← ŝtono 돌)
    • ŝtrumpeto 양말 (← ŝtrumpo 스타킹)
    • varmeta 미지근한 (← varma 따뜻한)

  • -ido : 사람이나 동물에 붙어 새끼, 자손을 나타낸다.
    • homido 인간의 후예 (← homo 인간)
    • hundido 강아지 (← hundo 개)
    • kokido 병아리 (← koko 닭)
    • princido 왕자의 아들 (← princo 왕자)
    • ranido 올챙이 (← rano 달팽이)
    • sinjorido 아무개 씨의 아들 (← 신사)

  • -ig- : 형용사, 전치사, 명사, 부사, 자동사에 붙어 타동사로 만들고 ‘~하게 하다’를 나타낸다.
    • bonigi 개선하다 (← bona 좋은)
    • glaciigi 얼리다 (← glacio 얼음)
    • kunigi 합치다, 단결하다 (← kun 함께)
    • pravigi 정당화하다 (← prava 정당한)
    • restigi 남기다 (← resti 남아 있다)
    • troigi 과장하다 (← tro 너무)

  • -iĝ- : 형용사, 전치사, 명사, 타동사에 붙어 자동사로 만들고 ‘~이 되다’를 나타낸다.
    • eksiĝi 제명되다, 탈퇴되다 (← eks 이전)
    • fariĝi ~이 되다 (← fari 하다, 만들다)
    • fianĉiĝi 약혼하다 (← fianĉo 약혼자)
    • lumiĝi 밝아지다 (← luma 밝은)
    • tagiĝi 날이 새다 (← tago 낮)

  • -il- : 수단, 도구를 가리킴.
    • kovrilo 표지, 덮개 (← kovri 덮다)
    • pafilo 총 (← pafi 쏘다)
    • ŝlosilo 열쇠 (← ŝlosi 잠그다)
    • ŝraŭbilo 드라이버 (← ŝraŭbi 나사를 박다)
    • tranĉilo 칼 (← tranĉi 자르다)

  • -in- : 사람이나 동물에 붙어 여성을 나타낸다.
    • avino 할머니 (← avo 할아버지)
    • fratino 자매 (← frato 형제)
    • patrino 어머니 (← patro 아버지)
    • reĝino 여왕 (← reĝo 왕)
    • virino 여자 (← viro 남자)

  • -ind- : 피동의 가치를 나타낸다.
    • konsiderinda 고려할 만한 (← konsideri 고려하다)
    • laŭdinda 칭찬할 만한 (← laŭdi 칭찬하다)
    • peninda 노력할 만한 (← peni 노력하다)
    • ridinda 가소로운 (← ridi 웃다)
    • studinta 연구할 만한 가치가 있는 (← studi 연구하다)

  • -ing- : 꽂아서 쓰는 물건을 나타낸다.
    • fingringo 골무 (← fingro 손가락)
    • glavingo 칼집 (← glavo 칼)
    • kandelingo 촛대 (← kandelo 초)
    • lumingo 횃불 (← lumo 빛)
    • ŝtraŭbingo 너트 (← ŝtraŭbo 볼트)

  • -ism- : 주의, 사상, 직업, 언어의 속성, 병 등을 나타낸다.
    • alkoholismo 알콜 중독 (← alkoholo 알콜)
    • anglismo 영어 문법 (← anglo 영국인)
    • demokratismo 민주주의 (← demokrato 민주정)
    • ĵurnalismo 언론 업계 (← ĵurnalo 신문)
    • kristanismo 기독교 (← kristano 기독교 신자)
    • oportunismo 기회주의 (← oportuna 편리한)

  • -ist- : 직업, 주의, 사상을 뜻한다.
    • instruisto 선생, 강사 (← instrui 가르치다)
    • kantisto 가수 (← kanti 노래하다)
    • komunisto 공산주의자 (← komuna 공통의)
    • ŝtelisto 도둑 (← ŝteli 훔치다)
    • verkisto 작가 (← verki 저술하다)

  • -nj- : 여성애칭. 둘째 음절 이하를 생략하고 붙인다.
    • franjo 언니야, 동생아 (← fratino 자매)
    • Manjo 마리아의 애칭 (← Maria 마리아) ※ Mary, Marie 등 서양인명에서 해당하는 모든 인명을 포함한다.
    • panjo 엄마 (← patrino 어머니)

  • -ob-, -on-, -op- : #s-6의 ‘수사’ 항목을 볼 것.

  • -uj- : ~을 담는 그릇, 나무 등을 가리킨다.
    • inkujo 잉크병 (← inko 잉크)
    • monujo 지갑 (← mono 돈)
    • pirujo 배나무 (← piro 배(梨))
    • pomujo 사과나무 (← pomo 사과)
    • ※원래는 국가를 나타낼 때도 쓰였으나 현재는 개정되어 -io를 쓴다. (ekz. Koreujo → Koreio 대한민국)

  • -ul- : ~한 성질을 가진 사람.
    • avarulo 욕심쟁이 (← avara 욕심많은)
    • blindulo 맹인, 장님 (← blindo 눈이 먼)
    • feliĉulo 행복한 사람 (← feliĉa 행복한)
    • junulo 젊은이 (← juna 젊은)
    • milionulo 백만장자 (← miliono 백만)
    • timulo 겁쟁이 (← tima 겁이 많은)

  • -um- : 일정한 뜻이 없으며, 다음과 같은 여러가지 의미를 만든다.
    • ~처럼 행하다, ~를 가지고 어떻게 행동하다.
      • brakumi 껴안다 (← brako 팔)
      • butonumi 단추를 잠그다 (← butono 단추)
      • cerbumi 머리를 쓰다 (← cerbo 뇌)
      • foliumi 책장을 넘기다 (← folio 잎)
      • okulumi 바라보다 (← okulo 눈)
      • palpebrumi 눈을 깜빡이다, 윙크하다 (← palpebro 눈꺼풀)
    • ~을 공급하다.
      • aerumi 환기시키다 (← aero 공기)
      • akvumi 물을 대다 (← akvo 물)
      • ombrumi 그림에 명암, 음영을 그리다 (← ombro 그림자)
      • popolumi 살게 하다, 거주시키다 (← popolo 국민, 백성)
      • sapumi 비누로 빨다, 씻다 (← sapo 비누)
      • ŝnurumi 끈으로 매다 (← ŝnuro 끈)
    • 휘감는 것, 덮는 것, 입는 것.
      • kalkumo (구두의) 뒷축 (← kalkano 뒷꿈치)
      • kolumo 칼라(collar) (← kolo 목)
      • manumo 소매 (← mano 손)
      • oleumi 기름칠하다 (← oleo 기름)
      • orumo 금 도금 (← oro 금)
      • pakumo 보자기, 포장지 (← paki 포장하다)
      • plandumo 깔창 (← plando 발바닥)
    • 형벌의 집행.
      • hakilumi 도끼로 치다 (← hakilo 도끼)
      • krucumi 십자가에 매달다 (← kruco 십자가)
      • palisumi 찌르다 (← paliso 말뚝)
      • kvaronumi 네 부분으로 자르다 (← kvarono 1/4)
      • pendumi 교수형에 처하다 (← pendi 걸려 있다)
      • radumi 역살(轢殺)하다 (← rado 차량의 바퀴)
      • ŝtiparumi 화형에 처하다 (← ŝtipo 통나무)
      • ŝtonumi 돌로 치다 (← ŝtono 돌)
    • 다른 접미사로 표현할 수 없는 것.
      • amindumi 아양떨다 (← aminda 사랑스러운)
      • brulumo 염증(炎症) (← bruli 불타다)
      • edzumo 남편의 위치, 부부생활 (← edzo 남편)
      • gustumi 맛을 보다 (← gusto 맛)
      • flankumi 옆으로 몰래 다가가다, 측면 공격하다 (← flanko 측면)
      • komunumo 공동체, 자치단체 (← komuna 공통의)
      • laktumo 어류의 정액 (← lakto 우유)
      • malvarmumo 감기 (← malvarma 추운)
      • mondumo 상류사회, 지성인의 사회 (← mondo 세계)
      • plenumi 수행하다 (← plena 충만한)
      • proksimume 대략 (← proksima 가까운)
      • rektumo 직장(直腸) (← rekta 곧은)

11.3. 조어법[편집]


조어법(造語法)이란 두 개 이상의 단어 요소들을 결합하여 하나의 복합어로 만드는 것을 말한다. 조어법에는 다음과 같은 두 개의 일반원칙이 있다.

1. 복합어 속에는 주요소와 부요소가 있다. 주요소는 단어의 끝부분에 오며 단어의 문법적 성격(품사)과 합성된 단어의 주된 의미를 결정한다. 부요소는 주요소의 앞에 오며 다만 주요소의 특징을 부여하는 구실을 한다. 예컨대, dormo(취침)+ĉambro(방)→dormoĉambro(침실)의 경우 주요소는 ĉambro고 그것이 단어의 문법적 성격주된 의미를 나타낸다. 부요소인 dormo는 그 방이 ‘잠을 자기 위하여 사용되는 방’이라는 특징을 부여한다. 단, 접미사가 -et-, -eg-, -aĉ- 등이 올 때에는 그것이 단어의 끝부분에 있다 하더라도 주요소가 아니라 부요소가 된다.

2. 부요소로 결합되는 말의 어미가 의미상 혹은 발음상 불필요하다고 간주되면 생략할 수 있다. 보통 생략하는 때가 많다.

부요소
주요소
복합어
aboni 구독하다
prezo 가격
abonprezo 구독료
amo 사랑
letero 편지
amletero 러브레터
baleno 고래
ŝipo 배
balenŝipo 포경선
bona 좋은
gusto 맛
bongusta 맛있는
buŝo 입
tuko 입
buŝtuko 냅킨
butero 버터
pano 빵
buterpano 버터빵
cent 100
jara 年의
centjara 100년의
cerbo 뇌
ondo 물결
cerbondo 뇌파
dento 치아
broso 솔
dentbroso 칫솔
fero 철
vojo 길
fervojo 철도
fiŝo 물고기
hoko 갈고리
fiŝhoko 낚싯바늘
haro 머리카락
pinglo 핀
harpinglo 머리핀
monto 산
grimpado 기어오름
montgrimpado 등산
rado 바퀴
ringo 고리, 반지
radringo 타이어
suno 태양
ombrelo 우산
sunombrelo 양산
suno 태양
sistemo 체계, 시스템
sunsistemo 태양계
tero 땅
mezuri 재다
termezuri 측량하다
tero 땅
pomo 사과
terpomo 감자

3. 단, 모음어미를 생략하면 자음이 겹쳐 발음이 상충되는 경우에는 그대로 모음을 넣어 발음이 편한 말이 되게 한다.

부요소
주요소
복합어
ĉaso 사냥
hundo 개
ĉasohundo 사냥개
gorĝo 목구멍, 식도
ŝire 찢어지게
gorĝoŝire 목이 터지도록
lasta 최근의, 마지막의
tempe ~때에, ~시간에
lastatempe 최근에
lavo 세척, 세탁
vazo 그릇, 용기
lavovazo 세숫대야
lego 독서
libro 책
legolibro 독본(讀本)
libro 책
ŝranko 장롱
libroŝranko 책장
lingvo 언어
problemo 문제
lingvoproblemo 언어문제
manĝo 식사
tablo 테이블
manĝotablo 식탁
nigra 검은
hara 머리카락의
nigrahara 검은 머리의
provo 시험, 실험
flugo 비행
provoflugo 시험비행
studo 공부, 연구
tempo 시간
studotempo 공부시간
ŝarĝo 짐
ĉevalo 말
ŝarĝoĉevalo 짐싣는 말
vivo 생활
formo 형태
vivoformo 생활양식

12. 감탄사[편집]


  • Oho! 오호!(놀라움을 나타냄)
  • Ho! 야!(일반적으로 느낌의 생생함을 나타냄)
  • Aha! 아하!(기대나 의심했던 것을 확인했을 때)
  • Ve! 슬프다!
  • Fi! 쳇!(경멸의 뜻)
  • Hura! 만세!
  • Vivu! 만세!(행사에서의 만세삼창, 어떤 사람의 장수를 기원할 때)
  • Brave! 브라보! 잘한다! 좋아!
  • Trafite! 맛있어!
  • Dio mia! 하느님 맙소사!
  • For! 사라져라! 가버려! 꺼져!
  • Hej! 힘내!(격려할 때)
  • Nu! 자!(주위의 시선을 끌 때)
  • Mirinde! 제법이군!(예상 외로 잘 할 때)
  • He! 이봐요! 여보세요!(다른 사람을 부르거나 주의를 끌 때)
  • Ek! 시작!(≒Ni komencu!, Ni iru!)
    • Ek al la batalo! 싸우러 가자!

13. 기타[편집]



13.1. 관용구[편집]


  • ŝultro ĉe ŝultro 어깨를 나란히 하고
  • dank'al, danke al ~의 덕분에
  • brako kun brako 서로 팔을 끼고
  • mano en mano 손에 손을 잡고
  • tagon post tago 하루하루, 나날이
  • unu la alian, unu al la alia 서로서로
  • jaro post jaro 해가 갈수록, 해마다
  • ŝutupo post ŝutupo 한계단 한계단, 차근차근
  • iom post iom 조금씩
  • de loko al loko 여기저기에, 도처에
  • paŝo post paŝo 한걸음 한걸음
  • guto al guto 한방울 한방울
  • de tempo al tempo 때때로
  • homo al homo 인간 대 인간으로
  • vizaĝo kontraŭ vizaĝo 얼굴을 맞대고
  • kape de ~의 서두에
  • unu post la alia 한줄로, 일렬로
  • koro ĉe koro 숨김없이, 털어놓고
  • foj-foje 이따금
  • unu apud la alia 나란히
  • buŝo kontraŭ buŝo 입과 입을 마주대고

13.2. 약어[편집]


  • a.k. (antaŭ kristnasko) 기원전
  • p.k. (post kristnasko) 기원후
  • p.s. (posta skribo) 추신, 덧붙임
  • k. (kaj) 그리고
  • k.a. (kaj aliaj) 기타, 등
  • k.s. (kaj similaj) 기타(유사한 것들)
  • i.a. (inter aliaj aferoj, interalie) 그 중에서, 특히
  • k.t.p. (kaj tiel plu) 등등
  • t.e. (tio estas) 즉
  • t.n. (tiel nomata) 소위, 이른바
  • Vd. (Vidu) ~을 보시오
  • ekz. (ekzemple) 예를 들면
  • E-o (Esperanto) 에스페란토
  • N-ro (Numero) 번호, 횟수
  • D-ro (Doktoro) 박사
  • S-ro (Sinjoro) 씨, 미스터
  • U.N. (Unuiĝintaj Nacioj) 국제연합
  • UEA (Universala Esperanto-Asocio) 세계 에스페란토 협회
  • CO (Centra Oficejo de UEA) 세계 에스페란토 협회 본부 사무실
  • CED (Centro de Esploro kaj Dokumentado) 세계 에스페란토 자료국
  • UK (Universala Kongreco de Esperanto) 세계 에스페란토 대회
  • TEJO (Tutmonda Esperantista Junulara Organizo) 세계 에스페란토 청년회
  • KEA (Korea Esperanto-Asocio) 한국 에스페란토 협회

14. 참고자료[편집]


마영태, 《국제어 에스페란토 교본》, 한신문화사, 1985
[1] 3인칭 재귀대명사 si와 헷갈리지 않도록 주의.[2] 미국, 현대 영국에서 쓰이는 단위[3] 유럽 대륙, 과거 영국에서 쓰는 단위[4] 많은 유럽 언어에서 백만, 십억 등은 명사로 처리한다. 분명히 그 영향에 의한 것으로 보인다. 그러나 왜 천은 명사가 아닌데 백만은 명사이냐는 사실은 우리네에겐 받아들이기 힘든 개념이다. 영어에서도 이천은 two thousand이고 이백만은 two milion인데, 좀 오래된 용법으로는 two milions라고 쓴 것도 보인다.[5] peza je 5 kilogramoj = 5 kilogramojn peza[6] longa je 50 metroj = 50 metrojn longa[7] dika je 5 centimetroj = 5 centimetrojn dika[8] 성질과 종류의[9] 보통 두 가지 의미를 나타낸다. 「뚜렷한 이유는 없지만 그냥 ~한」또는 「그럴 만한 이유가 없으므로 ~하지 않은」등이 있으나, 보통 후자의 의미로 쓰는 경향이 많다.[10] 과거시제의 동사와 함께 쓰이면 ‘옛날의 어느 때’이고, 미래시제의 동사와 함께 쓰이면 ‘미래의 어느 때’가 된다.


파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-12-09 05:19:23에 나무위키 에스페란토/품사론 문서에서 가져왔습니다.