エンゼルフィッシュ (엔젤피쉬)
|
가수
| 카가미네 렌
|
작곡가
| Nem
|
작사가
|
조교자
|
일러스트레이터
| RAHWIA
|
페이지
|
|
투고일
| 2014년 10월 1일
|
壊したいくらい好きな人、いますか?
부수고싶을 정도로 좋아하는 사람, 있나요?
엔젤피쉬는
Nem이 작곡한
카가미네 렌의
VOCALOID 오리지널 곡
니코니코 동화
|
|
유튜브
|
|
ねぇ あなたが好きよ あなたが好きよ
|
네에 아나타가 스키요 아나타가 스키요
|
있지, 당신이 좋아 당신이 좋아
|
壊しちゃいたい くらい
|
코와시챠이타이 쿠라이
|
부숴버리고 싶을 정도로
|
もう 何番目でも 構わないから
|
모오 난반메데모 카마와 나이카라
|
이제 몇 번째든 상관 없으니
|
もっと与えて
|
못토 아타에테
|
좀 더 내게 줘
|
ネオンの森の奥 地下二階の扉
|
네온노 모리노오쿠 치카 니카이노 토비라
|
네온 숲 속, 지하 2층의 문
|
午前零時過ぎに 三度ノックをする
|
고젠 레이지 스기니 산도놋쿠오 스루
|
오전 0시가 지날 쯤에 3번 노크를 해
|
酸素(あなた) を求めて 今夜もアクアリウムへ
|
아나타오 모토메테 콘야모 아쿠아리우무에
|
산소(당신)를 찾아 오늘 밤도 아쿠아리움으로
|
魔海色ドレスと 真珠のピアスで飾って
|
우미이로 도레스토 신쥬노 피아스데 카잣테
|
바다색 드레스와 진주 피어스로 꾸미고
|
「ねぇ、 キミが好きだよ キミが欲しいよ」
|
「네에 키미가 스키다요 키미가 호시이요」
|
「있지, 당신이 좋아. 당신을 원해」
|
そんな見え透いた嘘で
|
손나 미에스이타 우소데
|
그런 뻔히 보이는 거짓말에
|
ああ また濡らされて また脱がされて
|
아아 마타 누라사레테 마타 누가사레테
|
아아 또 젖어서 또 벗겨져서
|
ひらひら踊る
|
히라 히라 오도루
|
하늘하늘 춤춰
|
そう あなたの水槽(おり) で溺れ続ける
|
소오 아나타노 오리데 오보레 츠즈케루
|
그래, 당신의 수조(감옥)에서 계속 빠져가는
|
私は夜のエンジェルフィッシュ
|
와타시와 요루노 엔제루휫슈
|
난 밤의 Angel fish(엔젤피쉬)
|
ああ うたかたの夢 目が覚める
|
아아 우타카타노 유메 메가 사메루
|
아아 물거품의 꿈, 깨어나기
|
その前に殺して
|
소노 마에니 코로시테
|
전에 죽여줘
|
画面に連なった あなたの熱帯魚達
|
가멘니 츠라낫타 아나타노 코레쿠숀
|
화면에 줄지어 서있는 당신의 컬렉션
|
本当の名前は もう覚えていないでしょう
|
혼토노 나마에와 모오 오보에테 이나이데쇼
|
진짜 이름은 이제 기억하지 못하겠지
|
心も身体も とっくに売ってしまった
|
코코로모 카라다모 톳쿠니 웃테시맛타
|
마음도 몸도 이미 팔아버렸어
|
失うものなんて もう何も残ってないわ
|
우시나우 모노 난테 모오 나니모 노콧테 나이와
|
잃을 것 따윈 이제 아무것도 남아있지 않아
|
ねぇ あなたが好きよ あなたが好きよ
|
네에 아나타가 스키요 아나타가 스키요
|
있지, 당신이 좋아. 당신이 좋아
|
壊しちゃいたい くらい
|
코와시챠이타이 쿠라이
|
부숴버리고 싶을 정도로
|
もう これが最後で 構わないから
|
모오 코레가 사이고데 카마와나이카라
|
이제 이게 마지막이여도 상관 없으니
|
もう 一度 与えて
|
모오 이치도 아타에테
|
한 번만 더 내게 줘
|
「ねぇ、キミが好きだよ キミが欲しいよ」
|
「네에 키미가 스키다요 키미가 호시이요」
|
「있지, 당신이 좋아. 당신을 원해」
|
そんな見え透いた嘘で
|
손나 미에스이타 우소데
|
그런 뻔히 보이는 거짓말에
|
ああ また濡らされて また脱がされて
|
아아 마타 누라사레테 마타 누가사레테
|
아아 또 젖어서 또 벗겨져서
|
ひらひら踊る
|
히라 히라 오도루
|
하늘하늘 춤춰
|
そう あなたの水槽(おり) で溺れ続ける
|
소오 아나타노 오리데 오보레 츠즈케루
|
그래, 당신의 수조(감옥)에서 계속 빠져가는
|
私は夜のエンジェルフィッシュ
|
와타시와 요루노 엔제루휫슈
|
난 밤의 Angel fish(엔젤피쉬)
|
ああ うたかたの夢 目が覚める
|
아아 우타카타노 유메 메가 사메루
|
아아 물거품의 꿈, 깨어나기
|
その前に殺して
|
소노 마에니 코로시테
|
전에 죽여줘
|
もう 逃がさないから あなたも ここで
|
모오 니가사나이카라 아나타모 코코데
|
이제 놓치지 않을 테니 당신도 여기서
|
溺れ続けていて
|
오보레 츠즈케테이테
|
계속 빠져 있어줘
|