엘리자베스

최근 편집일시 :

1. 인명
1.1. 실존 인물
1.2. 가상 인물
2. 기타
2.1. 케이온!에 등장하는 베이스 기타의 애칭
2.2. 빨간망토 차차의 등장인물소품
2.3. HIGH5의 수록곡
2.5. 블루베리의 품종



1. 인명[편집]


Elizabeth/Elisabeth
엘리셰바 명칭변형
[펼치기 접기]


그리스어
엘리자베트(Ελισάβετ)
독일어
엘리자베트(Elisabeth)
라틴어
엘리사벳, 이사벨라(Isabela)
러시아어
옐리자베타(Елизавета)
루마니아어
엘리자베타(Elisabeta)
불가리아어
엘리사베타(Елисавета)
세르비아어
옐리사베타(Jelisaveta / Јелисавета)
스페인어
이사벨(Isabel)
슬로베니아어, 크로아티아어
엘리자베타(Elizabeta)
영어
엘리자베스(Elizabeth), 이자벨(Isabel), 이자벨라(Isabella)
이탈리아어
엘리자베타(Elisabetta), 이사벨라(Isabella)
체코어
알즈비에타(Alžběta), 엘리시카(Eliška)
폴란드어
엘즈비에타(Elżbieta)
포르투갈어
엘리자베테(Elizabete), 이자벨 / 이자베우(Isabel)
프랑스어
엘리자베트(Élisabeth), 이자벨(Isabelle)
헝가리어
에르체베트(Erzsébet)
히브리어
엘리셰바(אֱלִישֶׁבַע)
다른 명칭변형 둘러보기



파일:external/upload.wikimedia.org/Albertinelli_Visitation.jpg

모든 여자들 가운데 가장 복되시며 태중의 아드님 또한 복되십니다.

-

루가의 복음서 1장 42절 (공동번역)

영미권여성 인명. 실제 영어 발음은 일리저버스(ɪˈlɪzəbəθ)에 가까우나, 관용적으로 '엘리자베스'라고 적는다.

신약성경의 예수의 어머니 성모 마리아의 사촌이자 세례자 요한의 어머니인 엘리사벳의 이름에서 따왔으며 히브리 어 인명인 אלישבע(엘리셰바)의 고대 그리스어 표현인 Ἐλισάβετ(엘리사베트)에서 유래하여 '하느님이 약속하심' 혹은 '하느님은 충만하심' 이라는 의미를 지닌다.

애칭은 엘리(Ellie), 엘리자(Eliza), 이사벨(Isabel)/이사벨라(Isabella), 리사(Lisa), 리즈(Liz), 리제(Lize) 리지(Lizzie), 베시(Bessie), 베스(Beth), 베티(Betty), 릴리벳(Lilibet)[1] 등. 독일에서는 엘리자베트라 하여 엘리제(Elise), 엘제(Else), 엘자(Elsa) 등의 애칭도 있다. 스페인어로는 이사벨이라고 하며 프랑스어로는 엘리자베트(Élisabeth)와 이자벨(Isabelle)이라고 한다. 러시아어로는 옐리자베타(Елизавета), 애칭은 리자(Лиза)로 부른다. 헝가리어로는 에르제베트(Erzsébet)라고 한다.

릴리처럼 세대에 상관없이 쓰이는 이름이다. 엘리자베스 이름의 애칭은 유행 시기가 다른데, 베시는 19세기 말, 베티는 1930~40년대, 리사는 1960년대 안팎, 이사벨라는 2010~20년대에 유행했거나 유행하고 있다.

다만, 엘리자베스라는 이름 자체는 요즘 젊은 영어권 세대들은 촌스럽고 할머니같은 느낌을 받는다고 한다. 아무래도 영국의 여왕 때문도 있지만, 워낙 19세기 말~20세기 초 유럽에서 유행했던 흔한 이름이었기 때문이다. 또 추가적으로 제인, 매리, 모니카, 마리아(Maria)[2] 등과 같은 이름들 역시 현재 영어권 젊은 세대들이 느끼기에 촌스럽고 나이가 들어보이는 이름으로 알려져있다.

1.1. 실존 인물[편집]




1.2. 가상 인물[편집]




2. 기타[편집]



2.1. 케이온!에 등장하는 베이스 기타의 애칭[편집]


케이온! 원작 만화 3권과 2기에서 아키야마 미오가 자신의 Jazz Bass를 부르는 애칭. 베이스의 일본어 표기가 ベース(베-스)이기 때문에 이런 이름이 되었다. 명명자는 유이. 미오는 유이가 마음대로 주인 허락없이 이런 이름을 붙여주자 즉각 항의했지만 속으론 상당히 마음에 들던지 자신도 엘리자베스라고 부르면서 쓰다듬다 멤버들에게 들켰다.


2.2. 빨간망토 차차의 등장인물소품[편집]


파일:나무위키상세내용.png   자세한 내용은 빨간망토 차차 문서를 참고하십시오.



2.3. HIGH5의 수록곡[편집]


RMHN 작곡의 수록곡이다. ELIZABETH 문서 참고.


2.4. 1998년 영화[편집]


영국 여왕 엘리자베스 1세의 삶을 다룬 셰자르 카푸르 감독의 1998년 영화.

자세한 내용은 엘리자베스(영화) 문서 참고.


2.5. 블루베리의 품종[편집]





파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-12-09 11:14:10에 나무위키 엘리자베스 문서에서 가져왔습니다.

[1] 흔하진 않고 엘리자베스 2세의 애칭이다.[2] 머라이어 캐리의 모친이 이름을 지어줄 당시 "The Call The Wind Maria"라는 곡 제목의 Maria가 '마리아'가 아닌 '머라이어'로 발음된다. 때문에 모친은 5~60년대 당시 지나치게 흔했던 이름인 '마리아'보다는 '머라이어'라는 발음이 좋고 세련되어 이 발음을 유지하기 위해 Maria 뒤에 h를 붙여 지금과 같은 이름이 되었다. 머라이어 캐리가 태어날 때는 머라이어라는 이름이 손에 꼽을 정도로 적었으나, 현재는 팝 디바로 대성공을 거둔 덕분에 현재는 훨씬 고급스러운 느낌이 드는 이름이 되었으며, 한동안 영미권의 신생아들 이름 순위의 상위권에 휘트니 휴스턴의 'Whitney'와 함께 자주 들게 되었다.[3] 귀국자녀. 본래 엘리자베스란 이름을 갖고 있다. 애칭은 리즈벳[4] 정령의 이름이다.[5] 링크된 문서에서 소개하는 인물이 스스로를 지칭할 때 쓰는 이름.[6] 주로 베스 하먼이라 불린다.

관련 문서