오누시

덤프버전 :

일본어의 인칭대명사

[ 펼치기 · 접기 ]
1인칭
아타이(あたい) · 아타쿠시(あたくし) · 아타시(あたし) · 우치(内) · 오이라(己等) · 오레(俺)# · 오레사마(俺様) · 지분(自分) · (朕) · 보쿠(僕)# · 마로(麻呂·麿) · (余) · 와이(私) · 와가하이(我輩·吾輩) · 와시(儂) · 와타쿠시(私) · 와타쿠시메(私奴·私め) · 와타시(私)# · 와타시메(私奴·私め) · 와라와(妾) · 와레(我)
2인칭
아나타(あなた) · 안타(あんた) · 오타쿠(おたく·お宅) · 오누시(御主) · 오마에(お前) · 키사마(貴様) · 키미(君) · 소나타(其方) · 테메에(てめえ) · 난지(爾·汝·女) · 와이(私)
3인칭
카노죠(彼女) · 카레(彼)
자주 쓰는 인칭대명사는 # 표기




1. 개요
2. 설명
3. 용례



1. 개요[편집]


御主(おぬし).


2. 설명[편집]


일본어2인칭 인칭대명사이다. 대개 자네/그대 정도로 해석되며 나이가 많은 세대가 사용하는 말인데 방언으로 간주되기도 한다. 웬만한 사람들은 딱히 오누시를 쓰지 않는다.


3. 용례[편집]


시대극/사극에서 상당히 많이 나오는 편이라 옛티나는 느낌도 지울 수 없는 게 강하다. 서브컬처에서 주로 와라와를 1인칭으로 쓰는 옛스런 인물이 상대를 정중히 부를때 자주 쓰는 표현. 와라와&오누시 콤보로 실제 나이가 많거나 영적인 혹은 장수한 요괴 캐릭터등이 즐겨쓴다.

약간 예스러운 2인칭이라는 점에서 한국어로 임자라고 번역하는 경우도 적잖이 볼 수 있는데[1], 이 2인칭에도 주인 주(主)자가 들어간다는 점과 한국어 2인칭인 '임자'라는 단어에도 '주인'이라는 의미가 있다는 점에서 이렇게 번역하는 것으로 보인다. 실제로 사용 연령대와 어감도 비슷한 편이다. 그러나 모든 외국어가 그렇듯 100% 용례가 같은 것은 아니므로 번역할 때 주의할 필요가 있다.


파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-12-10 03:40:43에 나무위키 오누시 문서에서 가져왔습니다.

[1] 실제로 박정희 전 대통령이 이 2인칭을 종종 쓴 것으로 유명하며, 박정희 대통령을 묘사한 TV드라마등에도 자주 사용하는 표현이다. 야인시대를 시청한 세대라면 시라소니가 이 2인칭을 구사하는 것을 봤을 것이다. 님자 맞네?