오렌지 이리일

덤프버전 :

オレンジイレエル
Orange Irrèel
오렌지 이리일

가수
하츠네 미쿠
작곡가
Glue
작사가
일러스트레이터
아루세치카
페이지
파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일
2020년 11월 6일
달성 기록
VOCALOID 전당입성
1. 개요
2. 영상
3. 가사



1. 개요[편집]


こんにちは。Glueと申します。

13作目です。Glueは絶賛現実逃避中です。

[Orange]

『戻れなくなる様に隠していて』

안녕하세요. Glue라고 합니다.

13번째 작품입니다. Glue는 절찬리 현실도피 중입니다.

[Orange]

『돌아올 수 없도록 숨겨줘』

오렌지 이리일(オレンジイレエル은 Glue가 2020년 11월 6일에 니코니코 동화에, 1일 뒤인 2020년 11월 7일에 유튜브에 투고한 하츠네 미쿠VOCALOID 오리지널 곡이다.

제목의 イレエル은 Irrèel이며, 프랑스어로 비현실적인 이라는 뜻이다.


2. 영상[편집]


파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화


오렌지 이리일 / 하츠네 미쿠

파일:유튜브 아이콘.svg 유튜브


【MV】오렌지 이리일(Orange Irrèel) / Glue feat.하츠네 미쿠


3. 가사[편집]


過ちを繰り返した。後悔を繰り返した。
잘못을 반복했어. 후회를 반복했어.
そんな自分を憎悪した
그런 내 자신을 증오했어
何を言われても解らない。知ろうともしない。
무슨 말을 들어도 몰라. 알려고도 하지 않아.
そんな自分を嫌悪した。
그런 내 자신을 혐오했어.
本当は愛されたかった。見てほしかった。
사실 사랑받고 싶었어. 날 봐줬으면 했어.
そんな自分を放棄した
그런 내 자신을 포기했어
好き  嫌い
좋아  싫어
もし貴方が此の音楽に触れているのならば
만약 당신이 이 음악을 듣고 있다면
僕の様に為らないで下さい。
나처럼은 되지 말아줘.
僕が間違っているのは総て解っているのです。
내가 잘못된 건 다 알고 있어.
ですがもう止められないレエルを走っているのです。
그렇지만, 이젠 멈출 수가 없어. 레일을 달리고 있으니까.
さよなら  左様なら
잘 있어 잘 있어

「其の儘で良いよ」と 走馬灯がぼくに囁いているのに
「소노마마데 이이요」토 소-마토-가 보쿠니 사사야이테 이루노니
「그쯤 해둬」라고, 주마등이 내게 속삭이고 있는데
何時の間にか自分さえも 疑い始めてた
이츠노 마니카 지분사에모 우타가이 하지메테타
어느 새인가 나 자신조차도 의심하기 시작했었어
事実に基づいた 日常の反芻は喰らい尽くしたよ
지지츠니 모토즈이타 니치죠-노 한스-와 쿠라이 츠쿠시타요
사실에 기초한 일상의 되새김질은 다 먹어치웠어
なんてね 馬鹿みたいね 何を求めて生きた?
난테네 바카 미타이네 나니오 모토메테 이키타?
농담이야  바보같네  뭘 바라고 살아온 거야?
優しさとは何ですか? 厳しさとは何ですか?
야사시사토와 난데스카? 키비시사토와 난데스카?
상냥함이란 뭐야? 혹독함이란 뭐야?
無知は恥と知り得て また夜を越えて征く
무치와 하지토 시리에테 마타 요루오 코에테 유쿠
무지한 건 수치라는 걸 깨닫고 또 다시 밤을 지나 나아가
厭世だけ残っている 冷静さを欠いている
엔세이다케 노콧테 이루 레이세이사오 카이테 이루
염세만이 남아서 냉정함을 잃어가고 있어
もう要らないから さよなら
모- 이라나이카라 사요나라
더 이상 필요 없으니까, 잘 가

堕ちて征け 非日常(アンリアル 眼が覚めて仕舞うなら
오치테 유케 안리아루 메가 사메테 시마우나라
떨어져가 비일상(언리얼에서 깨어나버린다면
諦めて 壊してよ 本心は嘘だらけ
아키라메테 코와시테요 혼신와 우소다라케
단념하고 깨부숴줘 본심은 거짓 뿐이니
橙の Unreal ぼくを隠していてね
다이다이노 안리아루 보쿠오 카쿠시테 이테네
주황빛 Unreal 날 계속 숨겨줘
戻れなくなる様に
모도레나쿠 나루 요-니
되돌아갈 수 없도록
いつの日か灰と化す迄
이츠노 히카 하이토 카스마데
언젠가 재가 될 때까지

孤独は如何様だ? ぼくはぼくを総て忘れてしまったよ
코도쿠와 이카사마다? 보쿠와 보쿠오 스베테 와스레테 시맛타요
고독은 어떤 형태야? 나는 내 모든 걸 잊어버리고 말았어
現れた影が誰かも なにもわかんなくなった
아라와레타 카게가 다레카모 나니모 와칸나쿠 낫타
나타난 실루엣이 누군지도, 아무것도 알 수가 없게 됐어
夢を観てたようだ 何度痛覚を感じれば良いんだろう
유메오 미테타 요-다 난도 츠-카쿠오 칸지레바 이인다로-
꿈을 꾼 것 같아  몇 번이나 통각을 느껴야 되는 걸까
何度も 眠りに就く 然れど見えない景色
난도모 네무리니 츠쿠 사레도 미에나이 케시키
몇 번이나 잠자리에 들어보지만 풍경이 보이질 않아
真実とは何ですか? 現実とは何ですか?
신지츠토와 난데스카? 겐지츠토와 난데스카?
진실이란 뭐야? 현실이란 뭐야?
愛を伝えられても 応えられず泣いてる
아이오 츠타에라레테모 코타에라레즈 나이테루
사랑을 전할 수 있음에도 답하지 못하고 울면서
後悔だけ残っていた 耐えられる筈も無くて
코-카이다케 노콧테 이타 타에라레루 하즈모 나쿠테
후회만이 남았어 견딜 수 있을 리도 없으니
忘却の夜に 左様なら
보-캬쿠노 요루니 사요-나라
망각의 밤으로, 잘 있어

落ちて征け 非日常(アンリアル 眼が覚めて仕舞うなら
오치테 유케 안리아루 메가 사메테 시마우나라
떨어져가 비일상(언리얼에서 깨어나버린다면
投げ出して 殺してよ 消失が怖いから
나게다시테 코로시테요 쇼-시츠가 코와이카라
내던져서 날 죽여줘 소멸하는 게 두려우니까
橙と Anonymous ぼくを忘れていてね
다이다이토 아노니마스 보쿠오 와스레테 이테네
주황빛과 Anonymous 날 잊은 채 지내줘
駄目な自分だから
다메나 지분다카라
나는 글렀으니까

おちてゆく それなのに 眼に覚めて欲しいのは
오치테 유쿠 소레나노니 메니 사메테 호시이노와
떨어져가 그런데도 깨어나고 싶은 건
差し伸べる 君の手が 僕を求めてるから
사시노베루 키미노 테가 보쿠오 모토메테루카라
내밀어준 네 손이 날 찾고 있기 때문이야
不甲斐ない 生の芽の 終りが秒を読んでる
후가이나이 세이노 메노 오와리가 뵤-오 욘데루
한심한 생명의 싹의 마지막 순간이 다가오고 있어
「愛していたかった」
「아이시테 이타캇타」
「사랑하고 싶었어」

もし貴方が僕を見ているのなら
만약 당신이 날 보고 있다면
僕のような人間をこれ以上生みださないで下さい。
나 같은 인간을 더 이상 만들지 말아줘.
もし貴方が自分は僕と同じような存在であると感じても
만약 당신 자신은 나와 똑같은 존재라고 느끼더라도
決して命を投げ出さないで下さい。
결코 목숨을 내던져버리지 말아줘.
もし貴方が誰かに対して愛されていると感じているならば
만약 당신이 누군가에게 사랑받고 있다고 느끼고 있다면
其れ以上の愛で応えてあげて下さい。
그 이상의 사랑으로 되돌려줘.
自分自身を愛してください。
자기 자신을 사랑해줘.
大切な人を愛してください。
소중한 사람을 사랑해줘.
周りの環境が人を傷つける事は多々あるのです。
주변 환경이 사람을 상처입히는 일은 많이 있어.
生きる意味は必ず何処かに存在しているのです。
살아갈 의미는 반드시 어딘가에 존재해.
愛されるということはとても光栄なことなのです。
사랑받는다는 건 정말 영광인 일이니까.
人を愛することはそれ以上に美しいことなのです。
사람을 사랑하는 건 그 이상으로 아름다운 거니까.
ありがとう
고마워
さよなら
잘 있어
Fall


堕ちて征け 非日常(アンリアル 眼が覚めて仕舞うなら
오치테 유케 안리아루 메가 사메테 시마우나라
떨어져가 비일상(언리얼에서 깨어나버린다면
諦めて 壊してよ 本心は嘘だらけ
아키라메테 코와시테요 혼신와 우소다라케
단념하고 깨부숴줘 본심은 거짓 뿐이니
橙と Unreal ぼくを忘れていてね
다이다이토 안리아루 보쿠오 와스레테 이테네
주황빛과 Unreal 날 잊은 채 지내줘
戻れなくなる様に
모도레나쿠 나루 요-니
되돌아갈 수 없도록
いつの日か灰と化す迄 僕の隣にいてほしい
이츠노 히카 하이토 카스마데 보쿠노 토나리니 이테 호시이
언젠가 재가 될 때까지, 내 곁에 있어줬으면 좋겠어
파일:네이버 블로그 아이콘.svg 실버SILV4


파일:크리에이티브 커먼즈 라이선스__CC.png 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2023-12-10 05:06:47에 나무위키 오렌지 이리일 문서에서 가져왔습니다.